-
1 канал ядерного реактора
канал ядерного реактора
канал
Сборочная единица ядерного реактора, предназначенная для размещения в активной зоне или отражателе или биологической защите тепловыделяющей сборки, облучательного устройства, рабочих органов системы управления и защиты, измерительной и контрольной аппаратуры.
Примечание
Канал ядерного реактора может иметь патрубки для подвода или отвода теплоносителя, а также устройства герметизации внутриканального пространства.
[ ГОСТ 23082-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Канал
D. Kanale
Е. Channel
F. Canal
Сборочная единица ядерного реактора, предназначенная для размещения в активной зоне или отражателе или биологической защите тепловыделяющей сборки, облучательного устройства, рабочих органов системы управления и защиты, измерительной и контрольной аппаратуры.
Примечание. Канал ядерного реактора может иметь патрубки для подвода или отвода теплоносителя, а также устройства герметизации внутриканального пространства
Источник: ГОСТ 23082-78: Реакторы ядерные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > канал ядерного реактора
-
2 программа
1) das Prográmm (e)s, eнаме́тить, разрабо́тать, обсуди́ть, вы́двинуть, приня́ть, осуществи́ть но́вую програ́мму — ein néues Prográmm entwérfen, áusarbeiten, erörtern [bespréchen], vórschlagen, beschlíeßen [ánnehmen], verwírklichen
програ́мма предусма́тривает... — Das Prográmm sieht vór...
2) учебная - школьная der Léhrplan (e)s, Léhrpläne; университетская и др. der Stúdienplan (e)s, Stúdienpläne(шко́льная) програ́мма по литерату́ре — der Léhrplan in Literatúr
стро́го приде́рживаться програ́ммы — sich streng an den Léhrplan [an den Stúdienplan] hálten
ознако́миться с програ́ммой — sich mit dem Léhrplan [mit dem Stúdienplan] bekánnt machen
3) концерта и др. das Prográmm ↑; програ́мма телепереда́ч Férnsehprogramm; програ́мма радиопереда́ч Rúndfunkprogramm; ока́зывать, передава́ть но́вую програ́мму ein néues Prográmm zéigen, sénden [úbertrágen]В програ́мме ве́чера большо́й конце́рт. — Auf dem Ábendprogramm steht ein gróßes Konzért.
4) телевизионная der Kanál s, Kanäle, das Prográmm ↑Ско́лько програ́мма принима́ет э́тот телеви́зор? — Wíe viel Kanäle [Prográmme] hat díeser Férnseher? / Wíe viel Kanäle [Prográmme] kann man mit díesem Férnseher empfángen?
По како́й програ́мме бу́дет э́тот фильм? — Auf wélchem Kanál [Prográmm] kommt díeser Fílm?
5) театральная das Prográmm ↑, листок тж. der Prográmmzettel s, =; книжка das Prográmmheft (e)s, eПосмотри́ в [по] програ́мме, кто сего́дня игра́ет. — Sieh im Prográmm nách, wer héute spielt.
-
3 технологический канал реактора
технологический канал реактора
технологический канал
Канал ядерного реактора, оборудованный для размещения тепловыделяющей сборки, предназначенной для образования критической массы, генерирования тепловой энергии и (или) потока нейтронов и гамма-квантов.
[ ГОСТ 23082-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > технологический канал реактора
-
4 Технологический реактора
Технологический канал
D. Technologischen Kanale
Е. Fuel channel
F. Canal de combustible
Канал ядерного реактора, оборудованный для размещения тепловыделяющей сборки, предназначенной для образования критической массы, генерирования тепловой энергии и (или) потока нейтронов и гамма-квантов
Источник: ГОСТ 23082-78: Реакторы ядерные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Технологический реактора
-
5 канал ядерного реактора
канал ядерного реактора
канал
Сборочная единица ядерного реактора, предназначенная для размещения в активной зоне или отражателе или биологической защите тепловыделяющей сборки, облучательного устройства, рабочих органов системы управления и защиты, измерительной и контрольной аппаратуры.
Примечание
Канал ядерного реактора может иметь патрубки для подвода или отвода теплоносителя, а также устройства герметизации внутриканального пространства.
[ ГОСТ 23082-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Канал
D. Kanale
Е. Channel
F. Canal
Сборочная единица ядерного реактора, предназначенная для размещения в активной зоне или отражателе или биологической защите тепловыделяющей сборки, облучательного устройства, рабочих органов системы управления и защиты, измерительной и контрольной аппаратуры.
Примечание. Канал ядерного реактора может иметь патрубки для подвода или отвода теплоносителя, а также устройства герметизации внутриканального пространства
Источник: ГОСТ 23082-78: Реакторы ядерные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > канал ядерного реактора
-
6 автоматическое выравнивание усиления каналов
Универсальный русско-немецкий словарь > автоматическое выравнивание усиления каналов
-
7 двухканальная система платежей в бюджет
Универсальный русско-немецкий словарь > двухканальная система платежей в бюджет
-
8 действовать по дипломатическим каналам
vУниверсальный русско-немецкий словарь > действовать по дипломатическим каналам
-
9 известие дошло до нас по различным каналам
Универсальный русско-немецкий словарь > известие дошло до нас по различным каналам
-
10 остеон
nmed. Havers' Kanäle, Osteon -
11 по дипломатическим каналам
Универсальный русско-немецкий словарь > по дипломатическим каналам
-
12 поправка на скос потока в трубе при наличии экрана
nAv. (вниз) Abwindkorrektur für Kanäle mit BodenplatteУниверсальный русско-немецкий словарь > поправка на скос потока в трубе при наличии экрана
-
13 устанавливать каналы
vf.trade. Kanäle festlegenУниверсальный русско-немецкий словарь > устанавливать каналы
-
14 канал
(м)Kanal (m);нагорный канал — Abfanggraben (m); Hangkanal (m);
сточный канал — Abflusskanal (m); Dohle (f);
отводной канал — Ableitungskanal (m), Abzweigkanal (m); Abführungskanal (m); Abführungsweg (m); Ausflut (f);
канал сточных вод — Abwasserkanal (m);
аккумулирующая способность каналов — Aufspeicherungsvermögen (n) der Kanäle;
водозаборный канал — Wasserentnahmekanal (m); Entnahmekanal (m);
входной канал — Eintrittskanal (m);
выпускной канал — Auslaufkanal (m);
выходной канал — Austrittskanal (m);
верховой канал — Oberwasserkanal (m); Oberwassergraben (m);
верховой подходной канал — Oberwasserzuleitungskanal (m); Oberwasserzulaufkanal (m); Oberwasserzulaufgraben (m);
низовой канал — Unterkanal (m); Untergraben (m);
канал, выбранный экскаватором — Baggerrinne (f);
канал на пойме реки — Bermenkanal (m);
закрытый канал — Deckelkanal (m); geschlossener Kanal (m);
проходной канал — Durchgangskanal (m);
водосборный канал — Einfanggraben (m); Wassersammelkanal (m);
канал на косогоре — Hangkanal (m);
канал в выемке — Einschnittskanal (m);
канал для сброса льда — Eisgasse (f);
всасывающий канал — Saugkanal (m); Ansaugkanal (m); Ansaugleitung (f);
эжекторный канал — Ejektorkanal (m);
туннельный канал — Tunnelkanal (m);
водопроводный канал — Wasserversorgungskanal (m); Wasserleitungskanal (m);
водоспускной канал — Flutgerinne (n);
грунтовый канал — Erdkanal (m);
подводящий канал к шлюзу — Fleth (n);
лесосплавной канал — Floßkanal (m);
канал, соединяющий реки — Flussverbindungskanal (m);
открытый канал — Freispiegelkanal (m);
городской судоходный канал — Gracht (f);
портовый канал — Hafenkanal (m);
магистральный канал — Hauptkanal (m); Hauptzuleiter (m);
канал в насыпи — Kanal (m) im Auftrag;
канал в выемке — Kanal (m) im Einschnitt; eingeschnittener Kanal (m); tiefgeführter Kanal (m);
канал с каменной отмосткой — Kanal (m) mit Steinwerk;
канал, обсаженный деревьями — mit Bäumen bepflanzter Kanal (m);
канал сдвоенного поперечного сечения (напр. с бермами по высоте откосов) — Kanaldoppelquerschnitt (m);
строительство канала — Kanalbau (m);
русло канала — Kanalbett (n);
ширина канала — Kanalbreite (f); Kanalweite (f);
уклон канала — Kanalgefälle (n);
ложе канала — Kanalmulde (f);
профиль канала — Kanalprofil (n);
дно канала — Kanalsohle (f);
питание канала — Kanalspeisung (f);
промывание канала — Kanalspülung (f);
участок канала — Kanalstrecke (f);
бьеф канала — Kanalstufe (f);
система каналов — Kanalsystem (n);
глубина канала — Kanaltiefe (f);
периметр канала — Kanalumfang (m);
стенки канала — Kanalwandung (f);
уровень воды в канале — Kanalwasserspiegel (m), Kanalwasserstand (m);
отводной канал под колесом турбины малой ГЭС — Kropf (m); Kropfgerinne (n);
прибрежный канал — Küstenkanal (m);
обводной канал — Umleitungskanal (m); Umführungskanal (m); Umgehungskanal (m); Beipasskanal (m);
продольный канал — Längskanal (m);
строительный канал — Baukanal (m); Baugraben (m);
самотёчный канал — Fließkanal (m);
рыбоходный канал — Fischleitkanal (m);
питающий канал — Speisekanal (m); Zulaufkanal (m); Beschickungskanal (m); (F)üllkanal (m);
промывной канал — Spülkanal (m); Schwemmkanal (m); Räumkanal (m);
боковой канал — Seitenkanal (m); Lateralkanal (m);
тупиковый канал — Blindkanal (m); Kanalstumpf (m);
канал рабочего колеса — Laufkanal (m); Laufradkanal (m); Schaufelkanal (m); Schaufelzelle (f);
канал холостого сброса — Leerlaufkanal (m); Leerschusskanal (m);
направляющий канал — Leitkanal (m);
каптажный канал — Fassungskanal (m);
портовый канал — Hafenkanal (m);
морской канал — Meerenge (f);
деривационный канал — Umleitungskanal (m); Abzweigkanal (m);
вспомогательный канал — Nebenkanal (m);
канал верхнего бьефа — Obergraben (m); Oberkanal (m); Oberwassergraben (m);
канал в польдере — Polderkanal (m);
канал, отводящий мусор с решётки — Rechengutkanal (m);
канал чистой воды — Reinwasserkanal (m);
канал круглого сечения — Rohrkanal (m);
энергетический канал — Kraftkanal (m);
водосбросной канал — Überfallkanal (m);
подходной канал — Zufahrtskanal (m);
подходной морской канал — Seezulaufkanal (m); Meereszuleitungskanal (m); Seezuleitungskanal (m);
подводящий канал — Zuflusskanal (m); Zuführungskanal (m);
подводящий канал ГЭС — Werksgraben (m);
-
15 канализирование
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > канализирование
-
16 проводка судов по каналам
nУниверсальный русско-немецкий словарь > проводка судов по каналам
-
17 принимать
несов.; сов. приня́ть1) что л. ánnehmen er nimmt án, nahm án, hat ángenommen; заказы, почтовые отправления, тж. подарки, поздравления в торжественной обстановке entgégennehmen er nimmt entgégen, nahm entgégen, hat entgégengenommen что л. Aприня́ть пода́рок — ein Geschénk ánnehmen [entgégennehmen]
В како́м око́шке принима́ют бандеро́ли? — An wélchem Schálter wérden Päckchen ángenommen [entgégengenommen]?
Вы принима́ете зака́зы? — Néhmen Sie Bestéllungen entgégen [án]?
Юбиля́р принима́л поздравле́ния. — Der Jubilár nahm Gratulatiónen entgégen.
2) гостей, посетителей empfángen er empfängt, empfíng, hat empfángen; когда кто л. у кого л. останавливается áuf|nehmen ↑ кого л. AДире́ктор не смо́жет вас сего́дня приня́ть. — Der Diréktor kann Sie héute nicht empfángen.
Нас там серде́чно принима́ли. — Wir wúrden dort hérzlich áufgenommen.
Мы лю́бим принима́ть госте́й. — Wir háben Besúch gern.
3) приёмных часах Spréchstunde háben hátte Spréchstunde, hat Spréchstunde gehábtЭ́тот врач принима́ет по понеде́льникам. — Díeser Arzt hat móntags Spréchstunde.
4) предложение, закон, проект, резолюцию и др. - предложение, резолюцию án|nehmen ↑, законы тж. verábschieden часто < Passiv> verábschiedet wérden; решение тж. fássen (h) что л. Aпринима́ть приглаше́ние, предложе́ние друзе́й — die Éinladung, den Vórschlag der Fréunde ánnehmen
принима́ть резолю́цию, прое́кт — éine Resolutión, éinen Entwúrf ánnehmen
Э́тот зако́н был при́нят год тому́ наза́д. — Díeses Gesétz wúrde vor éinem Jahr ángenommen [verábschiedet].
Бы́ли при́няты ва́жные реше́ния. — Es wúrden wíchtige Beschlüsse gefásst [ángenommen].
5) включить в состав - в организацию, партию, на учёбу áuf|nehmen ↑ кого л. A; на работу éin|stellen (h), обыкн. Passiv éingestellt wérden; в университет (зачислить) офиц.immatrikuliéren (h), обыкн. Passiv immatrikulíert wérdenпринима́ть кого́ л. в каку́ю л. организа́цию, в како́е л. о́бщество, в каку́ю л. па́ртию — jmdn. in éine Organisatión, in éine Geséllschaft, in éine PartéI áufnehmen
Его́ при́няли в математи́ческую шко́лу, в гимна́зию. — Er wúrde an der Mathematíkschule, am Gymnásium áufgenommen.
Её при́няли на до́лжность секрета́рши. — Sie ist als Sekretärin éingestellt wórden.
Его́ при́няли в университе́т. — Er wúrde an der Universität immatrikulíert.
В э́том году́ на наш факульте́т при́нято сто челове́к. — Díeses Jahr wúrden an únserer Fakultät húndert Studénten immatrikulíert.
6) о телевизоре, радио empfángen ↑; обыкн. empfángen können kann empfángen, kónnte empfángen, hat empfángen können с изменением структуры предложения: обыкн. указывается лицо - кто принимаетТвой приёмник принима́ет Берли́н? — Kannst du mit déinem Rádio Berlín empfángen? / Bekómmst du mit déinem Rádio Berlín?
Наш телеви́зор принима́ет во́семь програ́мм. — Mit únserem Férnseher können wir acht Prográmme empfángen. / Únser Férnseher hat acht Kanäle.
7) лекарство éinnehmen er nimmt éin, nahm éin, hat éingenommen, в повседн. речи тж. néhmen ↑ что л. Aпринима́ть лека́рство, табле́тки от ка́шля — éine Medizín, Hústentabletten (éin)néhmen
принима́ть по две табле́тки три ра́за в день — zwei Tablétten dréimal täglich (éin)néhmen
Он при́нял меня́ за своего́ знако́мого, за кого́ то друго́го. — Er hat mich für séinen Bekánnten, für jémand ánders gehálten.
принима́ть ме́ры — Máßnahmen ergréifen [tréffen]:
Бы́ли при́няты все необходи́мые ме́ры. — Es wúrden álle erfórderlichen Máßnahmen getróffen [ergríffen]
принима́ть уча́стие в чём-л. — sich an etw. (D) betéiligen, несколько официальнее an etw. (D) téilnehmen
Мно́гие студе́нты принима́ли уча́стие в э́той диску́ссии. — Víele Studénten betéiligten sich an díeser Diskussión / Víele Studénten náhmen an díeser Diskussión teil
принима́ть ва́нну — см. ванна
принима́ть душ — см. душ
принима́ть экза́мен — см. экзамен
-
18 перекрывающиеся каналы
überlappende Kanäle m plРусско-немецкий словарь по электронике > перекрывающиеся каналы
-
19 Образование множественного числа имени существительного
Множественное число имён существительных в немецком языке образуется при помощи:• суффиксов:-eder Tag день – die Tage и т.д. (см. 1.4.1(1), с. 75 – 76)-erdas Kind ребёнок – die Kinder и т.д. (см. 1.4.1(4), п. 1, с. 80)-endie Tür дверь – die Türen и т.д. (см. 1.4.1(2), с. 77)-ndie Hose брюки – die Hosen, die Lampe лампа – die Lampen, die Suppe суп – die Suppen, die Tante тётя – die Tanten (см. 1.4.1(2), с. 77)-sdas Baby ребёнок – die Babys, der Park парк и т.д. (см. 1.4.1(5), с. 81 – 82)• умлаута и суффиксов:-eder Arzt врач – die Ärzte, der Kanal канал – die Kanäle, der Sohn сын – die Söhne, der Stuhl стул – die Stühle и т.д. (см. п. 1, с. 74)-erder Wald лес – die Wälder, das Wort слово – die Wörter и т.д. (см. с. 80)• умлаута (см. 1.4.1(3) п. а, с. 79):der Bruder брат – die Brüder, die Mutter мать – die Mütter, die Tochter мать – die Töchter, der Vater отец – die Väter и т.д.• без суффикса и без умляута: на множественное число указывают сопровождающие существительное слова, например, артикль, местоимение, прилагательное и т.д. (см. п. в, с. 79):der Lehrer учитель, преподаватель – die Lehrer, der Maler художник – die MalerГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование множественного числа имени существительного
-
20 Тип I: -е с умлаутом и без умлаута
Typ I: -e mit und ohne Umlaut1. Группа односложных существительных мужского рода:а) с умлаутом, если корневые гласные -a, -o, -u:-аder Arzt врач – die Ärzte, der Ast сук, ветка, der Bach ручей, der Ball мяч, бал, der Bart борода, der Brand пожар, der Damm плотина, der Draht проволока, der Fall случай, падеж, der Gast гость, der Hahn петух, кран, der Hals шея, der Kamm расчёска, гребень, der Pfahl свая, der Platz место, der Saal зал – die Säle, der Satz предложение, der Schatz сокровище, der Schlag удар, der Schrank шкаф, der Schwanz хвост, der Stall сарай, der Stamm ствол, племя-оder Block блок – die Blöcke, der Bock козел, der Frosch лягушка, er Frost мороз, der Hof двор, der Knopf кнопка, пуговица, der Korb корзина, der Lohn зарплата, der Rock юбка, der Sohn сын, der Stock палка, der Stoß удар, der Ton звук-uder Bruch перелом – die Brüche, der Busch куст, der Duft аромат, der Fluss река, der Fuß ступня, der Grund основание, der Gruß привет, der Hut шляпа, der Kuss поцелуй, der Schluss конец, der Stuhl стул, der Sturm буря, der Turm башня, der Wunsch желание, der Zug поезд-auder Baum дерево, der Brauch обычай, der Kauf покупка, der Lauf бег, der Schlauch шланг, der Traum мечта, сон, der Zaun заборб) без умлаута, если корневые гласные -a, -o, -u:-аder Aal угорь – die Aale, der Grad градус, степень, der Halm стебель, der Pfad тропа, der Spalt щель, трещина, der Tag день-оder Docht фитиль – die Dochte, der Dolch кинжал, der Dom собор, der Mond луна, der Mord убийство, der Rost ржавчина, der Stoff вещество-uder Huf копыто – die Hufe, der Hund, der Ruf зов, der Schluck глоток, der Schuh ботинок, туфляв) без умлаута, если корневые гласные не могут получить умлаут:der Brief письмо – die Briefe, der Dieb вор, der Fisch рыба, der Freund друг, der Schritt шаг, der Stein камень, der Weg путь2. Группа многосложных существительных мужского рода:а) с умлаутом при корневых гласных -a, -o, -u:-аder Anfang начало – die Anfänge, der Anlass повод, der Antrag заявление, der Betrag сумма-оder Stoß удар – die Stöße, der Verstoß нарушение – die Verstöße-uder Ausdruck выражение – die Ausdrücke, der Genuss наслаждение, der Geruch запахб) без умлаута, если корневые гласные -a, -o, -u:-аder Monat месяц – die Monate-оder Erfolg успех – die Erfolge-uder Besuch посещение – die Besuche, der Verlust потеря, der Versuch попыткав) без умлаута, если корневые гласные не могут получить умлаут:der Bericht сообщение – die Berichte, der Entscheid решение, der Käfig клетка, der Kürbis тыква – die Kürbisse3. Группа односложных существительных среднего рода и существительные среднего рода с неотделяемыми приставками (без умлаута):das Beil топор – die Beile, das Bein нога, das Blech жесть, das Boot лодка, das Fest праздник, das Gas газ, das Gift яд, das Haar волос(ы), das Heft тетрадь, das Jahr год, das Kreuz крест, das Kinn подбородок, das Maß мера, das Meer море, das Moor болото, das Paar пара, das Pfund полкило, фунт, das Reich империя, das Salz соль, das Schiff судно, das Schwein свинья, das Spiel игра, das Stück кусок, das Tor ворота, das Werk завод, das Ziel цель, финиш, das Gebot заповедь;das Gefäß сосуд, das Gelenk сустав, das Geschäft магазин, сделка, das Gesetz закон, das Verbot запрет, das Verdienst заслуга, das Verhör допрос, das Besteck приборИсключение: das Floß – die Flöße плотыИностранные слова мужского и среднего рода на - ier:der Grenadier гренадер – die Grenadiere, der Kavalier кавалер, der Offizier офицер, der Juwelier ювелир, der Pionier пионер; сапёр, das Klavier рояль, das Papier бумага, das Quartier квартира; жильёНо: der Bankier банкир – die BankiersМногие иностранные слова среднего рода:das Adjektiv прилагательное – die Adjektive, das Attribut определение, das Diktat диктант, das Diplom диплом, das Dokument документ, das Exemplar экземпляр, das Institut институт, das Metall металл, das Modell модель, das Objekt объект, das Prädikat сказуемое, das Projekt проект, das Problem проблема, das Subjekt подлежащее, das Substantiv существительное, das Telegramm телеграмма4. Ряд односложных и многосложных существительных женского рода (с умлаутом):die Angst страх – die Ängste, die Axt топор, die Bank скамейка, die Brust грудь, die Braut невеста, die Faust кулак, die Frucht плод, die Gruft склеп, die Hand рука, die Haut кожа, die Kraft сила, die Kluft разрыв, die Kuh корова, die Kunst искусство, die Laus вошь, die Luft воздух, die Lust наслаждение, die Macht власть, die Magd служанка, die Maus мышь, die Nacht ночь, die Naht шов, die Not нужда, die Nuss орех, die Stadt город, die Schnur шнур, die Sau свинья домашняя, die Wand стена, die Wurst колбаса, die Zunft цех; die Ausflucht уловка, die Geschwulst опухоль, die Zusammenkunft собрание, встреча5. Ряд иностранных слов мужского рода (с умлаутом):der Marschall маршал – die Marschälle, der Palast дворец, der Kanal канал, der Pass паспорт, der Ton звук, глина, der Chor хорder Lehrling ученик – die Lehrlinge (см. 1.2.2, п. 1, с. 48); die Besorgnis опасение – die Besorgniss e, die Bitternis горечь, die Erlaubnis разрешение, die Ersparnis экономия, die Erschwernis затруднение, die Erkenntnis познание, die Kenntnis знание; das Erlebnis переживание, das Gefängnis тюрьма, das Verhältnis (со)отношение, das Verzeichnis перечень, das Zeugnis свидетельство (см. п. 5, с. 53)der Kürbis тыква – die Kürbisse, der Atlas атлас (геогр.) – die Atlasse; der Atlas атлант (миф.) – die Atlanten, der Atlas атлас (текстиль) – die Atlasse, der Kaktus кактус – die Kakteen/(разг.) die Kaktusse, der Globus глобус – die Globusse/ die Globen, das Ass туз; ас – die Asse, der Albatros альбатрос – die Albatrosse, der Zirkus цирк – die Zirkusse, der Bus автобус – die Busse8. Иностранные слова:• мужского и среднего рода с ударными суффиксами -al, -ar, -iv:der Plural множественное число – die Plurale, der Pokal кубок; das Lineal линейка, das Lokal ресторан, der Vokal гласный (звук), der Bibliothekar библиотекарь, der Kommissar комиссар; das Exemplar экземпляр, das Formular формуляр, das Honorar гонорар, der Jubilar юбиляр; der Akkusativ винительный падеж, der Imperativ повелительное наклонение, der Komperativ сравнительная степень; das Adjektiv прилагательное, das Archiv архив, das Motiv мотив, das Substantiv существительноеНо: der Kanal канал – die Kanäle, der Admiral адмирал – die Admirale/(реже) Admiräle, der General генерал – die Generale/die Generäle; das Material материал – die Materialien и др. (см. 1.4.2, п. 3, с. 82)• мужского рода с -är, -eur: - der Funktionär функционер – die Funktionäre, der Milizionär милиционер, der Revolutionär революционер, der Sekretär секретарьder Friseur парикмахер – die Friseure, der Ingenieur инженер, der Konstrukteur конструктор, der Kommandeur командир, der Masseur массажист, der Redakteur редактор, der Regisseur режиссёр• мужского и среднего рода на -on:der Bariton баритон – die Baritone, der Baron барон, der Kanton кантон; das Bataillon батальон, das Hormon гормон, das Mikrophon/Mikrofon микрофон, das Saxophon/Saxofon саксофон• среднего рода на -at, -ment, -ent, -ett, -il:das Fabrikat фабрикат – die Fabrikate, das Inserat объявление, das Plakat плакат, das Referat реферат, das Sulfat сульфат, das Zitat цитата, das Dokument документ, das Experiment эксперимент, das Instrument инструмент, das Kompliment комплимент, das Moment фактор, das Monument монумент, das Parlament парламент, das Temperament темперамент, das Kontingent контингент, das Präsent подарок, das Prozent процент, das Talent талант, das Ballett балет, das Duett дуэт, das Kabinett кабинет, рабочая комната; кабинет (министров), das Lazarett лазарет, das Skelett скелет, das Krokodil крокодил, das Projektil пуля, артиллерийский снаряд; ракета, das Profil профиль, das Ventil клапан• мужского и среднего рода на -in:der Delphin/der Delfin дельфин – die Delphine/die Delfine, der Kamin камин, das Magazin склад, журнал, das Paraffin парафин, der Pinguin пингвин, das Protein протеин, der Rubin рубин, der Termin срок, das Toxin токсин, das Vitamin витамин• мужского и среднего рода с другими суффиксами:der Dekan декан – die Dekane, der Kapitän капитан (морской), das Modell модель, das Oxid окислитель, das Sarkom(a) саркома, der Sarkophag саркофагГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип I: -е с умлаутом и без умлаута
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kanäle — Kanäle, Wasserläufe mit künstlich hergestellten Betten, dienen zur Ableitung oder Zuleitung von Wasser und für die Schiffahrt. K. besonderer Art sind die städtischen Abzugkanäle (s. Kanalisation). K. für Wasserzufuhr und Wasserabfuhr dienen der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kanäle — Kanäle, künstlich hergestellte, offene oder rings umschlossene Wasserläufe. Man unterscheidet: 1) Bewässerungs K. für Zufuhr und Verteilung von Wasser auf Kulturland; schon in alter Zeit in China, Ägypten, Indien im Gebrauche, in Europa noch… … Kleines Konversations-Lexikon
Kanäle — (Nach Viktor Kurs und dem ›Führer auf den deutschen Schiffahrtsstraßen‹.)Vgl. die Karte ›Deutschlands Schiffahrtsstraßen‹ … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kanäle — Der Begriff Kanal (von ital. canale = Röhre, Rinne) bezeichnet einen künstlich errichteten Wasserlauf oder Verkehrsweg (z. B. für Schifffahrt, Be und Entwässerung), siehe Kanal (Wasserbau) eine natürliche Meeresstraße, siehe Meerenge Kurzform für … Deutsch Wikipedia
Kanale' s Rooms & Suites — (Науса,Греция) Категория отеля: Адрес: Piperi, Науса, 84401, Греция … Каталог отелей
Kanale' s Rooms & Suites — (Науса,Греция) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Piperi Naoussa, Науса, 84401, Гр … Каталог отелей
Kanäle in Amsterdam — Die Kanäle in Amsterdam (Niederlande) prägen den historischen Anblick der Stadt. Die bekanntesten Grachten sind die Prinsengracht, Herengracht, Keizersgracht und Singel.[1] Zusammen haben diese vier Kanäle eine Länge von rund zehn Kilometer, eine … Deutsch Wikipedia
Kanäle in Hamburg — Dieser Artikel gehört zu Bauwerke in Hamburg. Der Inhalt wurde zu Verbesserung der Übersichtlichkeit dort ausgelagert. Datei:Karte Hamburg Innenstadtkanäle.png Innerstädtische Kanäle von Hamburg Datei:Karte Hamburger Hafen nördlich der Norderelbe … Deutsch Wikipedia
Kanäle in Ohio — Das Kanalsystem in Ohio entstand unter Gouverneur Jeremiah Morrow in den 1820er und 1830er Jahren im US Bundesstaat Ohio. Es umfasste im Wesentlichen die Nord Süd Verbindungen zwischen dem Eriesee und dem Ohio River: den Ohio Erie Kanal im Osten… … Deutsch Wikipedia
Route der Industriekultur - Kanäle und Schifffahrt — Kanäle und Schifffahrt ist der Name der Themenroute 14 der Route der Industriekultur. Die Themenroute umfasst Zeugnisse der wassergebundenen Transportgeschichte der Ruhrgebiets, die sowohl einzeln als auch in Abstechern mit verschiedenen… … Deutsch Wikipedia
Route der Industriekultur – Kanäle und Schifffahrt — Kanäle und Schifffahrt ist der Name der Themenroute 14 der Route der Industriekultur. Die Themenroute umfasst Zeugnisse der wassergebundenen Transportgeschichte der Ruhrgebiets, die sowohl einzeln als auch in Abstechern mit verschiedenen… … Deutsch Wikipedia