Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

K��rze

  • 1 свеча

    ж
    1) Kérze f, Licht n

    воскова́я свеча́ — Wáchskerze f

    ёлочные све́чи — Báumkerzen f pl

    2) авто ( зажигание) Zündkerze f
    3) физ. ( единица силы света) Kérze f, Licht n

    лампочка в 40 свече́й — éine Lámpe von 40 Kérzen

    4) мед. Zäpfchen n

    дать свечу́ — éine Kérze schíeßen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > свеча

  • 2 чёрный

    чёрная кра́ска — die schwárze Fárbe

    чёрный цвет — die schwárze Fárbe [das Schwarz]

    пла́тье чёрного цве́та [чёрное пла́тье] — ein schwárzes Kleid

    чёрные глаза́, во́лосы — schwárze Áugen, Háare

    чёрный цвет тебе́ идёт. — Schwarz steht dir gut

    чёрный хлеб — Schwárzbrot

    чёрный ко́фе — schwárzer Káffee [Káffee schwarz]

    Русско-немецкий учебный словарь > чёрный

  • 3 цвет

    I м
    ( окраска) Fárbe f, Färbung f

    чёрный цвет — schwárze Fárbe, Schwárze sub n

    цвет лица́ — Gesíchtsfarbe f, Teint [tɛ̃ː] m, pl -s

    II м
    (на дереве, кусте) Blüte f (тж. перен.)

    ли́повый цвет — Líndenblüte f

    дере́вья в по́лном цвету́ — die Bäume (stéhen) in vóller Blüte

    ••

    во цвете лет — in den bésten Jáhren

    Новый русско-немецкий словарь > цвет

  • 4 чёрный

    1) прил. schwarz

    она́ была́ в чёрном — sie war in Schwarz gekléidet

    она́ хо́дит в чёрном — sie kléidet sich schwarz

    чёрный хлеб — Schwárzbrot n, Róggenbrot n

    2) в знач. сущ. мн. ч. шахм. Schwarz n

    чёрные выи́грывают — Schwarz gewínnt

    он игра́л чёрными — er spíelte Schwarz

    3)

    чёрное духове́нство — Mönche m pl, Mönchsgeistlichkeit f

    чёрная ма́гия — Schwárze Magíe

    ••

    чёрное де́рево — Ébenholz n

    чёрная неблагода́рность — schnöder Úndank

    чёрные мы́сли — schwárze Gedánken

    чёрная рабо́та — schmútzige [gróbe] Árbeit

    чёрная ле́стница — Küchentreppe f, Híntertreppe f

    чёрный ры́нок — Schwárzmarkt m (умл.)

    на чёрный день — für den Nótfall

    его́ де́ржат в чёрном те́ле — er wird kurz [streng, knapp] gehálten; er wird stíefmütterlich behándelt

    чёрным по бе́лому — schwarz auf weiß

    черны́м-черно́ — péchschwárz

    Новый русско-немецкий словарь > чёрный

  • 5 волосы

    die Háare мн. ч., u das Haar (e)s

    У неё све́тлые, тёмные, кашта́новые, ры́жие, чёрные, седы́е, кра́шеные, вью́щиеся, гла́дкие во́лосы. — Sie hat blónde, dúnkle, kastánienbraune, róte, schwárze, gráue [wéiße], gefärbte, lóckige, glátte Háare. / Sie hat blóndes, dúnkles, kastánienbraunes, rótes, schwárzes, gráues [wéißes], gefärbtes, lóckiges, gláttes Haar.

    У неё дли́нные, коро́ткие во́лосы. — Sie hat lánge, kúrze Háare [lánges, kúrzes Haar]. / Sie trägt die Háare [das Haar] kurz, lang.

    У него́ поседе́ли во́лосы. — Er hat gráue Háare [gráues Haar] bekómmen.

    Я отра́щиваю во́лосы. — Ich lásse mir die Háare [das Haar] wáchsen.

    Я мо́ю, сушу́, причёсываю [расчёсываю], расчёсываю щёткой, укла́дываю (себе́) фе́ном во́лосы. — Ich wásche, tróckne, kämme, bürste, föhne mir die Háare [das Haar].

    Я стригу́, кра́шу во́лосы в парикма́херской. — Ich lásse mir die Háare [das Haar] beim Friséur schnéiden, färben.

    Она́ ла́сково погла́дила ребёнка по во́лоса́м. — Sie stréichelte dem Kind líebevoll übers Haar.

    Русско-немецкий учебный словарь > волосы

  • 6 краткий

    kurz kürzer, der kürzeste, am kürzesten; Kurz...

    кра́ткое сообще́ние — ein kúrzer Berícht

    кра́ткое содержа́ние о́перы — éine kúrze Ínhaltsangabe der Óper

    кра́ткие и до́лгие гла́сные — kúrze und lánge Vokále

    кра́ткая биогра́фия писа́теля — die Kúrzbiographie des Schríftstellers

    кра́ткие фо́рмы прилага́тельных — Kúrzformen der Ádjektive

    кра́ткий слова́рь — ein kléines Wörterbuch

    Русско-немецкий учебный словарь > краткий

  • 7 срок

    1) промежуток времени die Frist =, -en, в отдельных словосочетан. die Zeit =, тк. ед. ч.

    коро́ткий, дли́тельный, доста́точный срок — éine kúrze, längere, áusreichende Frist

    ме́сячный срок — Mónatsfrist

    срок в две неде́ли — éine Frist von zwei Wóchen

    гаранти́йный срок — die Garantíe

    срок(и) хране́ния проду́ктов — die Lágerfrist für Lébensmittel

    срок слу́жбы в а́рмии — die Díenstzeit in der Armée

    назна́чить, установи́ть срок(и) для чего-л. — éine Frist für etw. féstsetzen, bestímmen

    соблюда́ть, продли́ть срок(и) — die Frist éinhalten, verlängern

    сде́лать что-л. в кратча́йший срок — etw. in kürzester Zeit erlédigen

    одолжи́ть что-л. кому́-л. на коро́ткий срок — jmdm. etw. für kúrze Zeit léihen

    срок истёк. — Die Frist ist ábgelaufen.

    2) момент завершения der Termín -s, -e

    кра́йний, после́дний срок — der späteste, der létzte Termín

    назна́чить, установи́ть срок(и) (для) выполне́ния рабо́ты — éinen Termín für die Árbeit féstsetzen [féstlegen], bestímmen

    перенести́ срок — den Termín verschíeben

    зако́нчить рабо́ту в срок — die Árbeit termíngerecht ábschließen

    срок бли́зится, подхо́дит. — Der Termín nähert sich, rückt [kommt] herán.

    Русско-немецкий учебный словарь > срок

  • 8 шутить

    несов.
    1) сов. пошути́ть schérzen (h), Spaß máchen (h), éinen Scherz, Schérze máchen с кем-л. mit D

    Он лю́бит шути́ть. — Er scherzt gern. / Er macht gern Spaß [Schérze].

    Мы шути́ли и смея́лись. — Wir schérzten und láchten.

    Я то́лько пошути́л. — Das war bloß ein Spaß. / Ich schérzte bloß.

    Э́тим не шу́тят. — Damít soll man nicht schérzen.

    2) сов. подшути́ть разыгрывать кого-л. sich lústig máchen над кем-л. über A

    Над ним все шу́тят. — Álle máchen sich über ihn lústig.

    Над ним зло подшути́ли. — Man hat sich über ihn auf bóshafte Wéise lústig gemácht.

    3) говорить, действовать не всерьёз schérzen

    Вы шу́тите! — Sie schérzen!

    Я не шучу́. — Das ist mein vóller Ernst. / Ich máche kéinen Spaß.

    Русско-немецкий учебный словарь > шутить

  • 9 ржёт

    • řehtá
    • rže

    Русско-чешский словарь > ржёт

  • 10 бородавка

    ж
    Wárze f

    Новый русско-немецкий словарь > бородавка

  • 11 гудок

    м
    1) ( устройство) Húpe f; Siréne f ( сирена); Pféife f (напр. локомотива)
    2) ( звук) Húpsignal n; Schállsignal n; Pféifton m (умл.) ( локомотива)

    по гудку́ — mit der Siréne, mit dem Signál

    фабри́чный гудо́к — Fabríksirene

    трево́жный гудо́к — Alármsignal n

    коро́ткие гудки ( по телефону) — kúrze Töne, Besétztzeichen n

    дли́нные гудки — lánge Töne, Fréizeichen n

    Новый русско-немецкий словарь > гудок

  • 12 десятка

    ж
    1) ( цифра) Zehn f, Zéhner m
    3) разг. ( десятый номер) Zehn f, Zéhner m
    4) разг. ( десятирублёвка) Zéhnrubelschein m
    ••

    войти́ в деся́тку лу́чших — zu den zehn Bésten gehören

    попа́сть в деся́тку — ins Schwárze tréffen

    Новый русско-немецкий словарь > десятка

  • 13 доска

    ж
    1) Brett n

    ша́хматная доска́ — Scháchbrett n

    чертёжная доска́ — Réißbrett n

    2) (для писания и т.п.; с надписью) Táfel f

    кла́ссная доска́ — Táfel f, Klássentafel f

    гри́фельная доска́ — Schíefertafel f

    ••

    доска́ объявле́ний — Ánschlagtafel; das Schwárze Brett ( обычно в учебных заведениях)

    доска́ почёта — Éhrentafel f

    нельзя́ ста́вить их на одну́ до́ску — man darf sie nicht mit dem gléichen Maß méssen (непр.)

    от доски́ до доски́ — von A bis Z

    Новый русско-немецкий словарь > доска

  • 14 короткий

    на коро́ткий срок — auf kúrze Zeit

    ••

    коро́ткое знако́мство — náhe Bekánntschaft

    коро́ткая па́мять — Vergéßlichkeit f

    я с ним на коро́ткой ноге́ — ich stéhe auf vertráutem Fuß mit ihm

    у него́ ру́ки коро́тки́ — das steht nicht in séiner Macht

    Новый русско-немецкий словарь > короткий

  • 15 ложь

    ж

    уличи́ть [изобличи́ть] во лжи — der Lüge (G) überfǘhren vt

    ••

    ложь во спасе́ние — frómme Lüge

    у лжи коро́ткие но́ги — Lügen háben kúrze Béine

    Новый русско-немецкий словарь > ложь

  • 16 незадолго

    незадо́лго до — kurz vor (D), kúrze Zeit vor

    Новый русско-немецкий словарь > незадолго

  • 17 ненадолго

    nicht für lánge; auf kúrze Zeit ( на короткое время)

    Новый русско-немецкий словарь > ненадолго

  • 18 нынешний

    разг.
    jétzig, díeser; héutig ( сегодняшний); dérzéitig ( современный)

    в ны́нешнем году́ — díeses Jahr; héuer (австр.)

    Новый русско-немецкий словарь > нынешний

  • 19 обогащение

    с
    1) Beréicherung f
    2) тех. Ánreicherung f

    обогаще́ние руд — Áufbereitung f der Érze

    Новый русско-немецкий словарь > обогащение

  • 20 объявление

    с
    1) Erklärung f, Bekánntmachung f; Ánkündigung f ( о чём-либо предстоящем)

    объявле́ние войны́ — Kríegserklärung f

    2) ( извещение) Bekánntmachung f; Ánschlag m (умл.) ( афиша); Ánzeige f (в газете, журнале)

    помести́ть в газе́те объявле́ние — ein Inserát in die Zéitung sétzen

    доска́ (для) объявле́ний — Ánzeigetafel f; das Schwárze Brett ( в учебных заведениях)

    Новый русско-немецкий словарь > объявление

См. также в других словарях:

  • RZE — Port lotniczy Rzeszów Jasionka …   Deutsch Wikipedia

  • rze — zab·rze; …   English syllables

  • RZE — Rzeszow Jasionka Airport, Rzeszów, Poland (Regional » Airport Codes) …   Abbreviations dictionary

  • RZE — Rzeszow, Poland internationale Flughafen Kennung …   Acronyms

  • RZE — Rzeszow, Poland internationale Fughafen Kennung …   Acronyms von A bis Z

  • rzeјnik — Lekarz Eng. A surgeon …   Słownik Polskiego slangu

  • RZE — abbr. Rheumazentrum Regensburg …   Dictionary of abbreviations

  • Rzeszów — Rze·szów (zhĕʹsho͝of ) A city of southeast Poland east of Kraków. Chartered in the 14th century, it passed to Austria in 1772 and reverted to Poland after World War I. Population: 153,888. * * * ▪ Poland       city, capital of Podkarpackie… …   Universalium

  • Alakazam — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Abra (personaje de Pokémon) (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Alakazam …   Wikipedia Español

  • Aerodactyl — Saltar a navegación, búsqueda Aerodactyl Pokédex Nacional Kabutops Aerodactyl (#142) Snorlax Pokédex Johto Kabutops Aerodactyl (#224) Snorlax N. japonés Ptera Etapa …   Wikipedia Español

  • biržė — 2 bìržė sf. (1) Lc, Skd beržų miškelis, beržynas, beržynėlis: Eisiu į bìržę šluotoms beržų prisipjauti Yl. Kelias pro bìržę eina Žd. Už svirno galuo žalia birželė, toje birželėj gied volungelė D4. Vasarą karvės ganosi biržãlėj Yl. Kolei… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»