-
1 ничуть
разг.gar nicht, nicht im geríngsten; kéineswégsон ничу́ть не измени́лся — er hat sich gar nicht verändert
••ничу́ть не быва́ло — nicht im geríngsten, überháupt nicht
-
2 круг
1) der Kreis es, eначерти́ть круг — циркулем éinen Kreis schlágen
Самолёт сде́лал не́сколько круго́в над дере́вней. — Das Flúgzeug zog éinige Kréise über dem Dorf.
Де́ти, вста́ньте в круг. — Kínder, bíldet éinen Kreis.
Де́ти бе́гали по кругу. — Die Kínder líefen im Kreis.
2) для плавания der Ring (e)s, e, der Schwímmring ↑спаса́тельный круг — Réttungsring
пла́вать с кругом — mit dem (Schwímm)Ring schwímmen
3) тк. ед. ч. - интересов, вопросов, знакомых и др. der Kreis -es, тк. ед. ч.широ́кий круг вопро́сов, пробле́м — ein wéiter Kreis von Frágen, von Problémen [Problémkreis]
У него́ большо́й круг друзе́й, знако́мых. — Er hat éinen gróßen Fréundeskreis, Bekánntenkreis.
Но́вый год мы встреча́ли в те́сном семе́йном кругу́. — Silvéster [-v-] féierten wir im éngsten Famílienkreis [im éngsten Kreis der Famílie].
4) тк. мн. ч. круги́ общественные, социальные die Kréise мн. ч.прави́тельственные круги́ — Regíerungskreise
широ́кие круги́ населе́ния — bréite Kréi-se der Bevölkerung
Он хорошо́ изве́стен в литерату́рных круга́х. — Er ist in literárischen Kréisen gut bekánnt.
-
3 просыпаться
Он просыпа́ется ра́но, по́здно, при мале́йшем шо́рохе. — Er wacht früh, spät, beim geríngsten Geräusch áuf. / Er erwácht früh, spät, beim geríngsten Geräusch.
Я просну́лся сего́дня среди́ но́чи, в во́семь часо́в. — Ich bin héute mítten in der Nacht, um acht (Uhr) áufgewacht [erwácht].
Он просну́лся от шу́ма, из за шу́ма. — Er ist vom Geräusch, durch das Geräusch áufgewacht [erwácht].
-
4 вовсе
во́все не — durcháus nicht, kéineswégs, ganz und gar nicht, nicht im geríngsten
я во́все не говори́л э́того — ich hábe es gar nicht geságt
-
5 йота
-
6 капелька
ж1) Tröpfchen nка́пелька росы́ — Táutröpfchen n
ни ка́пельки — nicht im geríngsten
вложи́ть ка́пельку своего́ труда́ — sein Schérflein béisteuern
-
7 капля
ж1) Trópfen mпо ка́пле — trópfenweise
влива́ть по ка́пле — éintröpfeln vt
2) мн. ч. ка́пли мед. Trópfen m pl3) перен. разг. ( малое количество) ein bíßchen, ein wénigни ка́пли — gar nicht, nicht im geríngsten
••до после́дней ка́пли кро́ви — bis zum létzten Blútstropfen
они́ похо́жи как две ка́пли воды́ — sie gléichen einánder wie ein Ei dem ánderen
ка́пля по ка́пле и ка́мень долби́т посл. — stéter Trópfen höhlt den Stein
-
8 нимало
gar nicht, nicht im geríngsten; überháupt nicht ( вовсе не)я нима́ло не сержу́сь — ich bin gar nicht böse
-
9 нисколько
(ganz und) gar nicht, nicht im geríngsten, durcháus nicht -
10 Пятидесятница
ж рел.Pfíngsten n; Pfíngstfest n -
11 сопротивление
с1) Wíderstand m (умл.)ока́зывать сопротивле́ние — Wíderstand léisten
движе́ние Сопротивле́ния ист. — Wíderstandsbewegung f; Résistance [rezis'tãːs] f ( во Франции)
2) эл., радио Wíderstand m (умл.)переме́нное сопротивле́ние — Régelwiderstand m
3) тех. Féstigkeit fтео́рия сопротивле́ния материа́лов — Féstigkeitslehre f
сопротивле́ние изги́бу — Bíegefestigkeit f
сопротивле́ние растяже́нию — Zúgfestigkeit f
••пойти́ по ли́нии наиме́ньшего сопротивле́ния — den Weg des geríngsten Wíderstandes éinschlagen (непр.) [géhen (непр.) (s)]
-
12 Троица
ж1) рел. Dreifáltigkeit f; Dreiéinigkeit f ( триединство)2) ( праздник) Pfíngsten n неизм. ( Пятидесятница); Trinitátis n неизм., Dreifáltigkeitsfest n ( у католиков и протестантов - воскресенье после Пятидесятницы) -
13 чуть
разг.он чуть ды́шит — er átmet kaum
чуть тёплый — láuwarm
2) союзчуть то́лько — kaum
- чуть не••чуть что — bei dem geríngsten Ánlaß
-
14 праздновать
несов. féiern (h) что л. A, высок. торжественно отмечать begéhen begíng, hat begángen что л. A (дополн. обязательно)пра́здновать Рождество́, Но́вый год, сва́дьбу, оконча́ние университе́та — Wéihnachten, Silvéster [-v-], die Hóchzeit, die Beéndigung des Stúdiums féiern
Мы пра́здновали его́ день рожде́ния в те́сном семе́йном кругу́. — Wir háben séinen Gebúrtstag im éngsten Famíli|enkreis geféiert.
Мы бу́дем торже́ственно пра́здновать э́тот юбиле́й. — Wir wérden díeses Jubiläum féstlich begéhen.
См. также в других словарях:
Durchängsten — Durchngsten, verb. reg. act. Ich durchängste, durchängstet. Durch und durch Angst erwecken, sehr ängsten, in der poetischen Schreibart. Die Schreckenbilder – durchängsten mich, Weiße. Ingleichen als ein Reciprocum. Mein Sinn durchängstet sich,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart