-
1 Hüfte
f бедро, oft pl. бёдра -
2 бедро
Hüfte, Schenkel, Seite -
3 тазобедренный сустав
Hüfte, HüftgelenkРуccко-немецкий медицинский малый словарь > тазобедренный сустав
-
4 бедро
n (37; pl. st. , дер) Hüfte f; Oberschenkel m* * *бедро́ n (pl. st. ÷, ÷ дер) Hüfte f; Oberschenkel m* * *бедр|о́<-а́> мн* * *n1) gener. Hanke (животного), Schenkel2) geol. Femur, Hüfte (Vert.), Schenkel (Ins., Vert.)3) zool. Lanke4) navy. Seite5) sports. Hüfte6) poet. Lende8) anat. Oberschenkel9) food.ind. Oberschale, Keule -
5 позиция
жPosition f, Stellung f; фиг. Haltung fсменить позицию — die Position wechseln, die Position tauschen
позиция, атакующая — Angriffsstellung f
позиция «бедро к бедру» — фиг. Hüfte-an-Hüfte-Haltung f
позиция, благоприятная для броска — wurfgünstige Position f
позиция, благоприятная для доигрывания — баск. Nachsetzposition f
позиция, благоприятная для отражения броска в корзину — Wurfabwehrposition f
позиция «бок о бок» — фиг. Seite-an-Seite-Haltung f
позиция, вальсовая — фиг. Walzerhaltung f, geschlossene Haltung f
позиция, верная подветренная — парус sichere Leestellung f
позиция, восьмая — фехт. achte Position f, Oktav f
позиция в отложенной партии — см. позиция,
отложенная позиция, вторая — фехт. zweite Position f, Sekond f
позиция, выгодная — günstige [aussichtsreiche] Position f, günstige [aussichtsreiche] Stellung f
быть в выгодной позиции — in günstiger Position sein, in günstiger Stellung sein, sich in günstiger Position befinden
вывести на выгодную позицию — in eine günstige Position bringen;
выйти на выгодную позицию — in günstige Position [in günstige Stellung] laufen
позиция, выгоднейшая — beste Position f, beste Stellung f
промахнуться из выгоднейшей позиции — aus bester Schußposition vergeben, aus bester Position verschießen
позиция, выигрышная — Gewinnposition f, Gewinnstellung f
позиция, голевая — torreife Position f, torreife Stellung f
позиция, дебютная — шахм. Eröffnungsstellung f
позиция, диагональная — баск. Schrägposition f
позиция для контратаки — Gegenangriffsposition [
позиция доигрывания — шахм. Nachspielenposition f, Nachspielenstellung f
позиция, закрытая — шахм. geschlossene Stellung f; фиг. Walzerhaltung f, geschlossene Haltung f
позиция, защитная — Verteidigungsposition f, Abwehrposition f
позиция защиты — см. позиция, защитная
позиция «килиан» — фиг. Kilianhaltung f
позиция «килиан», обратная — фиг. Kiliangegenhaltung f
позиция коня — шахм. Springerstellung f
позиция, матовая — Mattbild n
позиция, неправильная — falsche Position f D
позиция, ничейная — шахм. Remisposition f
позиция, оборонительная — Abwehrstellung f
позиция, основная — Grundstellung f
позиция, открытая — шахм. offene Stellung f; фиг. offene Haltung f
позиция, отложенная — шахм. Abbruchstellung f, Hängepartiestellung f
позиция, патовая — шахм. Pattposition f, Pattstellung f
позиция, первая — фехт. erste Position f, Prim f
позиция подачи, левая — тенн. Position f hinter der linken Hälfte des Spielfeldes
позиция подачи, правая — тенн. Position f hinter der rechten Hälfte des Spielfeldes
позиция, правильная — richtige Position f D
позиция, предписанная — фиг. vorgeschriebene Haltung f
позиция, проигрышная — шахм. Verlustposition f
позиция «променад» — фиг. Promenade-Haltung f
позиция, пятая — фехт. fünfte Position f, Quint f
позиция, равная — шахм. Remisstellung f
позиция, разомкнутая — фиг. Foxtrotthaltung f
позиция рокировки — шахм. Rochadestellung f
позиция «рука в руке» — фиг. Hand-in-Hand-Haltung f
позиция «рука за бедро» — фиг. Hand-an-Hüfte-Haltung f
позиция «рука за плечо» — фиг. Hand-an-Schulter-Haltung f
позиция «рука — кисть» — фиг. Arm- und Handstellung f
позиция, седьмая — фехт. siebente Position f, Septim f
позиция, сомкнутая — см. позиция, вальсовая
позиция, стартовая — Startposition f, Startstellung f
позиция, стеснённая — шахм. gedrückte [beengte] Position f
позиция танго — фиг. Tangohaltung f
позиция, танцевальная — Tanzhaltung f, Tanzposition f, Tanzstellung f
позиция, третья — фехт. dritte Position f, Terz f
позиция, угловая — Eckenposition f
позиция, ударная — фут., хокк. Schußposition f; бокс Schlagposition f
вывести на ударную позицию — in Schußposition bringen;
выйти на ударную позицию — in Schußposition kommen; in Schußposition laufen
позиция, удобная — см. позиция, выгодная
позиция у задней линии — тенн. Grundlinienposition f, Rückfeldposition f
позиция у сетки — netznahe Position f, Netzposition f
позиция, фехтовальная — Fechtposition f; Klingenlage f
позиция, финальная — шахм. Endposition f
позиция, фокстротная — фиг. Foxtrotthaltung f
позиция, четвёртая — фехт. vierte Position f, Quart f
позиция, шестая — фехт. sechste Position f, Sixt f
-
6 пояс
1) der Gürtel s, =широ́кий, у́зкий по́яс — ein bréiter, schmáler Gürtel
ко́жаный по́яс — Lédergürtel
по́яс для брюк — Hósengürtel
пла́тье с по́ясом — ein Kleid mit éinem Gürtel
наде́ть по́яс — den Gürtel с пряжкой úmschnallen [ без пряжки úmbinden]
завяза́ть, застегну́ть, расстегну́ть по́яс — den Gürtel úmbinden, úmschnallen, áufschnallen
2) талия die Hüfte =, nВода́ доходи́ла ему́ до по́яса. — Das Wásser réichte ihm bis zur Hüfte.
(Поста́вьте) Ру́ки на по́яс! — Árme in die Hüften!
Он стоя́л по по́яс в воде́. — Er stand bis zur Hüfte im Wásser.
-
7 огузок
n1) gener. Hüfte (часть туши), Oberschale (часть мясной туши), Schwanzstück2) textile. Hinterteil, Kreuz, Rumpf, Schwanzstück (шкуры), Steiß3) leath. Schild4) food.ind. Bäckli, Egostück, Huft (швейцарский раскрой говяжьих туш), Hüfte (рейнский раскрой говяжьих туш), Hüftstück (общегерманский раскрой говяжьих туш), Mürbeschoß (швабский раскрой говяжьих туш), Oberschlag, Oberspälte, Rosenspitz (швабский раскрой говяжьих туш), Rosenstück (швабский раскрой говяжьих туш), Schmer (северогерманский раскрой говяжьих туш), Sehmer, Spalte, Stertstück (северогерманский раскрой говяжьих туш), Stielstück, Tafelspilz (австрийский раскрой говяжьих туш), Vorschlag, Wassersack (южногерманский раскрой говяжьих туш), Ziemen (саксонский раскрой говяжьих туш), braunes Stück (северогерманский раскрой говяжьих туш), äußeres Schärzel (южногерманский раскрой говяжьих туш)5) Austrian. Tafelspitz7) meat. Seemerrolle (говядина) -
8 стрельба с бедра
-
9 доходить
несов.; сов. дойти́1) пешком géhen ging, ist gegangen, в повседн. речи. тж. láufen er läuft, lief, ist geláufen до чего л. bis zu D, bis an A, с геогр. названиями среднего рода bis; подходить к чему л., достичь какого л. места kómmen kam, ist gekómmen; добраться до чего л.n erréichen (h) до чего л. → AОн дошёл до угла́. — Er ging bis zur Écke [bis an die Écke].
Мы дошли́ до Оста́нкина, а там се́ли на трамва́й. — Wir gíngen bis Ostánkino und von dort áus fúhren wir mit der Stráßenbahn.
От до́ма до остано́вки я дохожу́ за де́сять мину́т. — Von méiner Wóhnung bis zur Háltestelle láufe [géhe] ich zehn Minúten.
Мы дошли́ до ле́са. — Wir kámen zum Wald. / Wir erréichten den Wald.
До э́той дере́вни нам пешко́м не дойти́. — Díeses Dorf können wir nicht zu Fuß erréichen.
2) о средствах транспорта n fáhren er fuhrt, fuhr, ist gefáhren; в повседн. речи тж. géhen ↑ до чего л. Bis zu D; с геогр. названиями среднего рода bisАвто́бус дохо́дит как раз до вокза́ла. — Der Bus fährt [geht] geráde bis zum Báhnhof.
Э́тот трамва́й не дохо́дит до Оста́нкина. — Díese Stráßenbahn fährt [geht] nicht bis Ostánkino.
Авто́бус дошёл до пло́щади и поверну́л напра́во. — Der Bus fuhr bis zum Platz und bog dann réchts áb.
Доро́га дохо́дит до го́рода, до реки́. — Der Weg geht bis zur Stadt, bis zum Fluss.
4) о почте и др. - тк. несов. géhen ↑ до чего л. bis zu D, с геогр. названиями среднего рода bis; сов. дойти́ erréichen до кого / чего л. → A; о письме и др. án|kommen ↑Отсю́да пи́сьма дохо́дят до Берли́на за пять дней. — Von hier áus géhen die Bríefe bis Berlín fünf Táge.
Письмо́ дошло́ до него́ во́время. — Der Brief hat ihn réchtzeitig erréicht.
Э́та информа́ция до нас не дошла́. — Díese Informatión hat uns nicht erréicht.
До нас дошёл слух, что… — Es hat uns ein Gerücht erréicht, dass…
Твоё письмо́ пока́ ещё не дошло́. — Dein Brief ist noch nicht ángekommen.
5) тк. несов. доходи́ть доставать, достигать réichen (h), géhen ↑ кому л. D, до чего л. bis zu D, bis an AВода́ доходи́ла мне до по́яса. — Das Wásser réichte [ging] mir bis zur Hüfte [bis an die Hüfte].
У неё ю́бка едва́ дохо́дит до коле́н. — Ihr Rock reicht [geht] knapp bis zum Knie [bis ans Knie].
Лес дохо́дит до реки́. — Der Wáld reicht [geht] bis an den Fluss [bis zum Fluss].
-
10 бросать через бедро
vgener. über die Hüfte werfen (борьба) -
11 бросок подворотом
ngener. Wurf über die Hüfte (борьба; бедра) -
12 бросок через бедро
ngener. Hüftschwung (борьба, дзю-до), Hüftwurf (борьба, дзю-до), Wurf über die Hüfte, Hüftwurf (борьба), Hüftschwung (борьба) -
13 вести огонь с бедра
vmilit. aus der Hüfte schießen -
14 вести стрелять с бедра
vmilit. aus der Hüfte schießenУниверсальный русско-немецкий словарь > вести стрелять с бедра
-
15 кокса
ngeol. Hüfte -
16 окружающая подвздошную кость артерия
Универсальный русско-немецкий словарь > окружающая подвздошную кость артерия
-
17 посыл с выносом бедра вперёд
Универсальный русско-немецкий словарь > посыл с выносом бедра вперёд
-
18 пояс
n1) gener. Binderiemen, Gürtel (тж. геогр.), Gürtellinie (лёгкая атлетика), Mieder, Riemen, (климатический) Zone, Bund (одежды), Gurt, Leibgurt, (дамский) Strumpfhaltergürtel (для чулок), (пробковый) Brustgurt (для плавания), Chatelaine (владелицы замка, маркизы)2) geol. Gürtel (Rad.), Region5) sports. Hüfte6) eng. Gurtung, Kranz, Kreisschiene, Rand, Ring7) construct. Gurtgesims, Gurtung (фермы), Gürtsims8) law. Gebiet9) econ. Zone (тарифный)10) auto. Brüstungsgurt (кузова), Brüstung (кузова)11) geogr. Erdgürtel12) road.wrk. Kragen, Tragband13) textile. Koppel, Leibgürtel14) topogr. Breitenband (8 градусов широты)15) oil. Riegel (вышки), Schuß (резервуара)16) leath. Bauchgurt17) shipb. Gurtblech, Gurtholzstreifen, Plattenfeld, Plattengang (обшивки) -
19 принимать на бедро
vgener. auf die Hüfte nehmen (борьба) -
20 рука на пояс!
ngener. Hand an der Hüfte! (команда)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hüfte — Sf std. (8. Jh., Form 15. Jh.), mhd. huf, ahd. huf Stammwort. Aus g. * hupi m. Hüfte , auch in gt. hups, ae. hype m. Das t ist im Neuhochdeutschen sekundär angetreten; das Femininum nach dem Plural. Außergermanisch entspricht an sich am… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hüfte — bezeichnet: beim menschlichen Körper und bei Säugetieren die Körperregion zwischen dem oberen Teil des Oberschenkelknochens und dem oberen Rand des Beckens einschließlich der Hüftgelenke. bei Gliederfüßern das erste Extremitätenglied, siehe Coxa… … Deutsch Wikipedia
Hüfte — (Coxa), 1) die im Hüftgelenk zusammentretenden Theile; 2) die Gegend um das Hüftgelenk; 3) der Theil von dem oberen Rande des Hüftbeins abwärts bis zum Hüftgelenk; 4) so v.w. Lende; 5) bei Schiffen die Verkleidung unter der Gallerie u. zur Seite… … Pierer's Universal-Lexikon
Hüfte — (Coxa, Ischium), bei den höhern Wirbeltieren die Gegend vom Vorderrand des Hüftbeins bis zum Oberschenkel. Das Hüftgelenk (s. Tafel »Bänder des Menschen I«, Fig. 1 u. 3), die Verbindung des Gelenkkopfes des Oberschenkels mit der Gelenkhöhle oder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hüfte — (Coxa), Gesamtheit der Teile, die das Gelenk zwischen Oberschenkel und Rumpf (Hüftgelenk) zusammensetzen und zunächst umgeben, also äußerlich auf beiden Seiten des Körpers der Teil, der vom obern Rande des Hüftknochens oder Hüftbeins (s. Becken)… … Kleines Konversations-Lexikon
Hüfte — (coxa), die seitliche Partie des Beckens mit dem Hüftgelenke, somit auf beiden Seiten des Körpers der Theil vom obern Rande des Hüftbeins bis zum Anfang des Schenkels … Herders Conversations-Lexikon
Hüfte — ↑Coxa, ↑Ischium … Das große Fremdwörterbuch
Hüfte — Hüfte: Die germ. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. huf, got. hups, engl. hip gehört im Sinne von »Biegung (am Körper), gebogener Körperteil, Gelenk« zu der b Erweiterung der unter ↑ hoch dargestellten idg. Wurzel *keu »biegen«. Vgl. aus anderen… … Das Herkunftswörterbuch
Hüfte — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Hüfte — Hüf|te [ hʏftə], die; , n: Teil des Körpers seitlich vom oberen Ende des Schenkels bis zur Taille: schmale, breite Hüften; die Arme in die Hüften stemmen. * * * Hụ̈f|te 〈f. 19; Anat.〉 Umgebung des Hüftgelenkes: Coxa ● aus der Hüfte schießen das… … Universal-Lexikon
Hüfte — die Hüfte, n (Mittelstufe) Körperpartie zwischen Oberschenkel und Taille Beispiele: Er ging bis zur Hüfte ins Wasser. Die Hose liegt eng an der Hüfte an. Kollokation: die Hüften schwingen … Extremes Deutsch