Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Greta

  • 1 Грета

    Новый русско-английский словарь > Грета

  • 2 шеренга

    greta (4)

    Русско-литовский словарь > шеренга

  • 3 Грета

    Greta имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Грета

  • 4 Гарбо, Грета

    Greta Garbo

    Русско-словацкий словарь > Гарбо, Грета

  • 5 ground radar emitter for training aviators

    Military: GRETA

    Универсальный русско-английский словарь > ground radar emitter for training aviators

  • 6 Грета

    General subject: Greta (женское имя)

    Универсальный русско-английский словарь > Грета

  • 7 Грета Гарбо

    Names and surnames: Greta Garbo

    Универсальный русско-английский словарь > Грета Гарбо

  • 8 Грита

    General subject: Greta

    Универсальный русско-английский словарь > Грита

  • 9 Маргарита

    3) Geography: (о.) Margarita (Карибское м., Венесуэла)
    4) Makarov: (молл.) top shell (Margarites)

    Универсальный русско-английский словарь > Маргарита

  • 10 маргарита

    3) Geography: (о.) Margarita (Карибское м., Венесуэла)
    4) Makarov: (молл.) top shell (Margarites)

    Универсальный русско-английский словарь > маргарита

  • 11 С-96

    К СЕБЕ PrepP Invar adv
    1. in the direction of the doer
    toward
    (as a sign on doors etc) pull.
    2. пойти, уйти и т. п. - (to go) to the place where one lives, works, is staying etc: X пошёл к себе - X went to his room (to his office, home etc). ".....Что сказать, если Грета спросит о тебе?" - „Что хочешь, то и говори", - отвечает (Алёша) и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе» (Искандер 5). "'What should I tell Greta if she asks about you?' Tell her what you want,' he (Alyosha) answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).
    (Платонов:) He пойду я к себе... На дворе дождь... Тут лягу (Чехов 1). (R:) I'm not going home It's raining. I'll lie down here (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-96

  • 12 У-81

    БЕЗ УМА PrepP Invar
    1. \У-81 от кого-чего (the resulting PrepP is subj-compl with бытье (subj: human) one is spellbound, enraptured by s.o. or sth.: X без ума от Y-a — X is crazy (mad, wild, dotty) about Y
    X goes wild (crazy) over Y X has lost his head over person Y X is madly (head over heels) in love with person Y X is head over heels over person Y.
    "...Мы приходим однажды к нашим девушкам. Мою звали Катрин, я её Катей называл, а молоденькую звали Гретой... Мне нравится моя Катя, и я, чувствую, ей нравлюсь, а эти вообще без ума друг от друга» (Искандер 5). "...One time we came to see our girls. Mine was named Katrin-I called her Katya-and the young one was named Greta....I liked my Katya, and she liked me, I could feel it, and the other two were just plain crazy about each other" (5a).
    «Откуда вы, Обломов? He знает Дашеньки! Весь город без ума, как она танцует!» (Гончаров 1). "Where have you been, Oblomov? You don't know Dashenka? Why, the whole town is crazy about her dancing" (1a).
    Великолепный математик был у нас в Юрятине. В двух гимназиях преподавал, в мужской и у нас... Девочки были без ума от него, все в него влюблялись» (Пастернак 1). "We had an excellent (math) teacher in Yuriatin, he taught both in the boys' school and in ours....All the girls were mad about him, they all fell in love with him" (1a).
    Ира-Ирунчик оказалась без ума от Аркашки и не могла этого скрыть... (Залыгин 1). Irina/Irunchik turned out to be dotty about Arkady and quite unable to hide it (1a).
    Мне была совершенно ясна бессмыслица гартвиговских авантюр, но иные интеллигенты, и в особенности дамы с воспалённым воображением, были от них без ума (Трифонов 5). The absurdity of Gartvig's adventures was perfectly clear to me, but some intellectuals-and especially certain ladies with overly vivid imaginations-went wild over them (5a).
    ...He я один влюбился в неё: все мужчины, посещавшие её дом, были от ней без ума... (Тургенев 3)....1 was not the only one to have fallen in love with her: all the men who visited the house were madly in love with her... (3a).
    2. \У-81 любить кого, rare что, влюбляться в кого, бытье влюблённым в кого
    adv
    (to love s.o.) ardently, fervently
    madly
    to distraction beyond all measure.
    Ещё до войны видела однажды Настёна в кино... как городская баба, не зная, чем угодить мужику, которого она без ума любила, кормила его, как маленького, из рук (Распутин 2). Once before the war Nastyona saw a movie... in which a city woman, not knowing how to please the man she loved madly, spoon-fed him like a child (2a).
    Гораздо сильнейшее влияние (,чем романы,) имела на меня пьеса, которую я любил без ума... - «Свадьба Фигаро» (Герцен 1). A play which I liked beyond all measure..., the Marriage of Figaro, had much greater influence on me (than novels) (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-81

  • 13 к себе

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. in the direction of the doer:
    - [as a sign on doors etc] pull.
    2. пойти, уйти и т.п. к себе (to go) to the place where one lives, works, is staying etc:
    - X пошёл к себе X went to his room <to his office, home etc>.
    ♦ " Что сказать, если Грета спросит о тебе?" - "Что хочешь, то и говори", - отвечает [Алёша] и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе" (Искандер 5). '"What should I tell Greta if she asks about you?' 'Tell her what you want,' he [Alyosha] answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).
         ♦ [Платонов:] Не пойду я к себе... На дворе дождь... Тут лягу (Чехов 1). [Р:] I'm not going home It's raining. I'll lie down here (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > к себе

  • 14 без ума

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. без ума от кого-чего [the resulting PrepP is subj-compl with быть (subj: human)]
    one is spellbound, enraptured by s.o. or sth.:
    - X без ума от Y-a X is crazy (mad, wild, dotty) about Y;
    - X goes wild < crazy> over Y;
    - X is head over heels over person Y.
         ♦ "...Мы приходим однажды к нашим девушкам. Мою звали Катрин, я её Катей называл, а молоденькую звали Гретой... Мне нравится моя Катя, и я, чувствую, ей нравлюсь, а эти вообще без ума друг от друга" (Искандер 5). "...One time we came to see our girls. Mine was named Katrin-I called her Katya - and the young one was named Greta.... I liked my Katya, and she liked me, I could feel it, and the other two were just plain crazy about each other" (5a).
         ♦ "Откуда вы, Обломов? Не знает Дашеньки! Весь город без ума, как она танцует!" (Гончаров 1). "Where have you been, Oblomov? You don't know Dashenka? Why, the whole town is crazy about her dancing" (1a).
         ♦ "Великолепный математик был у нас в Юрятине. В двух гимназиях преподавал, в мужской и у нас... Девочки были без ума от него, все в него влюблялись" (Пастернак 1). "We had an excellent [math] teacher in Yuriatin, he taught both in the boys' school and in ours....All the girls were mad about him, they all fell in love with him" (1a).
         ♦ Ира-Ирунчик оказалась без ума от Аркашки и не могла этого скрыть... (Залыгин 1). Irina/ Irunchik turned out to be dotty about Arkady and quite unable to hide it (1a).
         ♦ Мне была совершенно ясна бессмыслица гартвиговских авантюр, но иные интеллигенты, и в особенности дамы с воспалённым воображением, были от них без ума (Трифонов 5). The absurdity of Gartvig's adventures was perfectly clear to me, but some intellectuals-and especially certain ladies with overly vivid imaginations - went wild over them (5a).
         ♦...Не я один влюбился в неё: все мужчины, посещавшие её дом, были от ней без ума... (Тургенев 3)....I was not the only one to have fallen in love with her: all the men who visited the house were madly in love with her... (3a).
    2. без ума любить кого, rare что, влюбляться в кого, быть влюблённым в кого [adv]
    (to love s.o.) ardently, fervently:
    - beyond all measure.
         ♦ Ешё до войны видела однажды Настёна в кино... как городская баба, не зная, чем угодить мужику, которого она без ума любила, кормила его, как маленького, из рук (Распутин 2). Once before the war Nastyona saw a movie... in which a city woman, not knowing how to please the man she loved madly, spoon-fed him like a child (2a).
         ♦ Гораздо сильнейшее влияние [,чем романы,] имела на меня пьеса, которую я любил без ума... - "Свадьба Фигаро" (Герцен 1). A play which I liked beyond all measure..., the Marriage of Figaro, had much greater influence on me [than novels](1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без ума

  • 15 прорыв

    м
    ( действие) ruptura f, rompimento m; ( прорванное место) ruptura f; ( щель) greta f; прн ( отставание) brecha f

    Русско-португальский словарь > прорыв

  • 16 расщелина

    ж
    fenda f, greta f, fissura f

    Русско-португальский словарь > расщелина

  • 17 трещина

    ж
    fenda f, rachadura f, frincha f; greta f; (в посуде, стекле) eiva f; ( на коже) gretadura f; ( в отношениях) discórdia f, desavença f, desunião f

    Русско-португальский словарь > трещина

  • 18 отходы

    отхо́ды
    restaĵo(j).
    * * *
    мн. (ед. отхо́д м.) тех.
    desechos m pl, desperdicios m pl; горн. escombros m pl

    произво́дственные отхо́ды — desperdicios de fabricación

    отхо́ды древеси́ны — desechos de madera

    радиоакти́вные отхо́ды — desechos (residuos, subproductos) radiactivos

    * * *
    мн. (ед. отхо́д м.) тех.
    desechos m pl, desperdicios m pl; горн. escombros m pl

    произво́дственные отхо́ды — desperdicios de fabricación

    отхо́ды древеси́ны — desechos de madera

    радиоакти́вные отхо́ды — desechos (residuos, subproductos) radiactivos

    * * *
    n
    1) gener. broza, caedura (в текстильном производстве), escombro, desperdicios, desecho
    3) eng. desecho (ñì.á¿. desechos), despojos, greta, gretas, rechazo, rechazos, residuos, sobras, recorte
    4) econ. desechos

    Diccionario universal ruso-español > отходы

  • 19 шлаки

    n
    eng. grasas (напр., отвальные), greta, gretas

    Diccionario universal ruso-español > шлаки

  • 20 возле

    Русско-литовский словарь > возле

См. также в других словарях:

  • Greta — oder Gréta ist ein weiblicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Verbreitung 3 Varianten 4 Bekannte Namensträgerinnen …   Deutsch Wikipedia

  • Greta — puede referirse a: Greta, género de mariposas; Greta, personaje de Pokémon; Greta (2008), película de Nandy Bardawil; Greta, banda norteamericana de hard rock; Greta, cantante; Greta y los Garbo, grupo musical; Greta, nombre de pila femenino:… …   Wikipedia Español

  • Greta — may refer to:* Greta Garbo, a Swedish born actress from Hollywood s Golden Age. * Greta Van Susteren, an American news personality. * Greta, New South Wales, a town in Australia. * Greta, Victoria, a town in Australia. * Greta Army Camp, a former …   Wikipedia

  • GRETA — (enseignement) Pour les articles homonymes, voir Greta. En France, un Greta (acronyme pour groupement d établissements) est un groupement d établissements publics locaux d enseignement (EPLE) qui fédèrent leurs ressources humaines et matérielles… …   Wikipédia en Français

  • Greta — (Друскининкай,Литва) Категория отеля: Адрес: Slaito g. 13, LT 66371 Друскининкай, Литва …   Каталог отелей

  • Greta — f Short form of Margareta (see MARGARET (SEE Margaret)), used particularly in Sweden, Germany, and Ireland. It became fairly popular in the English speaking world as a result of the fame of the Swedish born film actress Greta Garbo (1905–92; b.… …   First names dictionary

  • greta — |ê| s. f. 1. Fenda, frincha. 2. Abertura estreita. 3. Fenda na pele humana (causada pelo frio). 4.  [Veterinária] Fenda na prega do joelho do cavalo muito trabalhado. 5.  [Tabuísmo] Vulva …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Greta — Grèta DEFINICIJA ONOMASTIKA ž. os. ime, hip. od Margareta, v …   Hrvatski jezični portal

  • grēta- — *grēta , *grētaz, *græ̅ta , *græ̅taz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Weinen; ne. crying (Neutrum), weeping (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., an., ae.; Hinweis: s. *grētan; Etymologie …   Germanisches Wörterbuch

  • Greta — [gret′ə, grāt′ə] n. [Swed or < Ger Grete] a feminine name: see MARGARET …   English World dictionary

  • Greta — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Cinéma et télévision 2 Forme dérivé de Margaretha …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»