-
1 окно
n (37; pl. st., G 'он) Fenster (в, за В zu, aus D; an A); Fensterbrett; Öffnung f, Aussparung f; fig. Loch; в два окна mit zwei Fenstern* * *окно́ n (pl. st., G ´-он) Fenster (в, за В zu, aus D; an A); Fensterbrett; Öffnung f, Aussparung f; fig. Loch;в два окна́ mit zwei Fenstern* * *окн|о́<-а́>ср Fenster ntпроруби́ть окно́ в Евро́пу das Tor zu Europa aufstoßenраспахну́ть окно́ das Fenster weit aufmachen; ИНФОРМ Fenster maximierenсверну́ть окно́ ИНФОРМ Fenster minimieren* * *n1) gener. Springstunde (в расписании уроков), Zwischenstunde (между уроками)2) Av. Wolkenloch4) milit. Personenschleuse (напр. для агентов)5) railw. Betriebspause (закрытие движения поездов для производства работ), Sperrpause, Sperrzeit, Streckensperrzeit, Verkehrssperre7) microel. Bildfenster (выделяемое на экране дисплея (монитора) при организации полиэкранного режима отображения информации) -
2 за решётчатыми окнами
prepos.gener. hinter vergittert Fenstern, hinter vergitterten FensternУниверсальный русско-немецкий словарь > за решётчатыми окнами
-
3 из окон торчат стволы винтовок
part.gener. aus den Fenstern starren Gewehrläufe, aus den Fenstern starren die GewehrläufeУниверсальный русско-немецкий словарь > из окон торчат стволы винтовок
-
4 бранить
1. <по> sich zanken od. streiten;2. <вы> schimpfen, keifen* * *брани́ть <вы́-> schelten, schimpfen, ausschimpfen; fig. tadeln, kritisieren;брани́ться2. <вы́-> schimpfen, keifen* * *бран|и́тьпрх schelten, schimpfen* * *v1) gener. auf (j-m) herumhacken, auf (j-n) schimpfen (кого-л.), bescheiten, beschmähen, beschnarchen (кого-л.), hunzen, j-n heftig ansprechen (кого-л.), schimpfen (кого-л., что-л.), tadeln (кого-л. за что-л.), zaustern, zawwern, deckeln, fenstern, füttern2) colloq. (j-m etw.) am Zeuge flicken (кого-л. за что-л.), abkanzeln, losziehen (кого-л.), schimpfen (кого-л.), sich (D, j-n) vorbinden (кого-л.), zanken, filzen, koranzen, kuranzen3) obs. schmälen4) book. schelten5) S.-Germ. bälgen -
5 в тюрьме
prepos.1) gener. hinter Kerkermauern, hinter vergitterten Fenstern, in Gefangenschaft2) colloq. auf Numero Sicher, hinter schwedischen Gardinen -
6 делать окна
vgener. fenstern (в чем-л.) -
7 за решёткой
prepos.1) gener. hinter Schloß und Riegel, hinter vergittert Fenstern (в тюрьме)2) colloq. auf Numero Sicher, hinter schwedischen Gardinen -
8 между окнами стоит шкаф
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > между окнами стоит шкаф
-
9 надпись
n1) gener. Schriftzug (íàïðèì.: "...Schriftzug 'Restaurant Szabo' auf den Fenstern."), Anschrift (на книге), Epigraph, Etikett, Etikette, Schrift (на мемориальной доске и т. п.), Beschriftung, Schrift, Aufschrift, Inschrift, Überschrift, Inskription2) eng. Uberschrift3) law. (schriftliche) Abrede, Giro, Indossament, Klausel, Vermerk, schriftlicher Vorbehalt4) road.wrk. Warnungstafel5) movie. Titel6) cinema.equip. Titelschrift, Text (в фильме) -
10 окна ощетинились стволами винтовок
nУниверсальный русско-немецкий словарь > окна ощетинились стволами винтовок
-
11 рассеяние на Брюстеровских окнах
Универсальный русско-немецкий словарь > рассеяние на Брюстеровских окнах
-
12 спать с открытыми окнами
vУниверсальный русско-немецкий словарь > спать с открытыми окнами
-
13 Идти в Каноссу
(выражение, в основе которого лежит исторический эпизод времён борьбы за власть между римской церковью и немецкими императорами в XI в.) Nach Kanossa [Canossa] gehen (dem Ausdruck liegt eine Episode des Kampfes um die Macht zwischen der römischen Kirche und den deutschen Kaisern im 11. Jh. zugrunde: 1077 musste Heinrich IV. nach Canossa gehen, einem Schloss in den Appeninen, wo damals Papst Gregor VII. seinen Sitz hatte, und drei Tage lang vor dessen Fenstern im Schnee knien, um die Lösung von dem Kirchenbann zu erflehen, den der Papst über ihn verhängt hatte). Zitiert in der Bedeutung: sich vor seinem Gegner demütigen. -
14 Сильное склонение
Перед прилагательным нет сопровождающего слова или сопровождающее слово не способно дать грамматическую характеристику существительному (род, число и падеж), то есть не склоняется. В этом случае прилагательное берет на себя функции артикля и принимает окончания определённого артикля. Исключением является генитив мужского и среднего рода в единственном числе, где оно имеет окончание -en.Этот тип склонения ещё называют склонением прилагательного после нулевого артикля.Nstarker Kaffee / schönes Wetter / frische MilchGstarken Kaffees / schönen Wetters / frischer MilchDstarkem Kaffee / schönem Wetter / frischer MilchAstarken Kaffee / schönes Wetter / frische MilchNschöne Fenster / einige gute Freunde / vier neue DozentenGschöner Fenster / einiger guter Freunde / vier neuer DozentenDschönen Fenstern / einigen guten Freunden / vier neuen DozentenAschöne Fenster / einige gute Freunde / vier neue DozentenПо сильному типу склоняются прилагательные:• если существительное употребляется без артикля, например, вещественное существительные, абстрактное понятие и т.д. (подробнее см. 1.1.3(3), с. 27-41) и нет других сопровождающих слов (п. 4, с. 29-30):Der Teller ist aus reinem Gold. - Тарелка из чистого золота.Der Geruch starken Kaffees belebt mich. - Запах крепкого кофе бодрит меня.Auf dem Bauernhof gibt es frische Milch. - На крестьянском дворе есть свежее молоко.Er hat ein Glas heißen Tee getrunken. - Он выпил стакан горячего чая.Panische Angst ergriff ihn. - Панический страх охватил его.Alte Liebe rostet nicht. - Старая любовь не ржавеет (посл.).Ich brauche neue Bücher. - Мне нужны новые книги.• после имени собственного, стоящего в генитиве:Ich sehe mir Roberts neues Haus an. - Я посмотрю новый дом Роберта.Ich bin heute Utas neuem Freund begegnet. - Я встретил сегодня нового друга Уты.In unserer Bibliothek stehen Goethes gesammelte Werke. - В нашей библиотеке стоит собрание сочинений Гёте.• после вопросительного местоимения wessen:Mit wessen schönem Auto bist du heute gekommen? - На чьём красивом автомобиле ты приехал сегодня?• после относительных местоимений в генитиве dessen (мужской род), deren (женский род), dessen (средний род); во множественном числе deren:Frau Beust, in deren gemütlichem Haus du schon einmal warst, kommt gleich. - Госпожа Бойст, в уютном доме которой ты уже однажды был, сейчас придёт.Der Mann, dessen schwarzer Hund ohne Maulkorb läuft, sitzt auf der Bank. - Мужчина, чёрная собака которого бегает без намордника, сидит на скамейке.• после несклоняемых / несклоняемых форм неопределённых числительных и местоимений: allerlei, ein bisschen, etwas, lauter, manch, mancherlei, mehr, ein paar, solch, viel, vielerlei, welch, (ein) wenig:Er gab ihm etwas kaltes Wasser. - Он дал ему немного холодной воды.Dafür brauchen wir lauter gutes Material. - Для этого нам требуется только хороший материал.manch guter Freund - иной хороший другmanch gute Freunde - иные хорошие друзьяHeute trinkt man mehr schwarzen Tee als früher. - Сегодня чёрный чай пьют больше, чем раньше.auf solch fruchtbarem Feld - на таком плодородном полеauf solch fruchtbaren Feldern - на таких плодородных поляхviel neuer Stoff - много нового материалаmit viel neuem Stoff - с большим новым материаломein viel versprechendes Projekt - многообещающий проектwenig scharfer Paprika - не очень острый красный перецПосле allerlei, etwas, manch, mancherlei, mehr, nichts viel, wenig и т.д. субстантивированные прилагательные склоняются и имеют окончания сильного склонения:• после личных местоимений в качестве обращений к кому-либо или к самому себе, при этом родительный падеж в этом сочетании не употребляется:Ndu treuer Freund / du schönes Kind / du kluge FrauDA1. После личных местоимений прилагательное в дативе всех трёх родов может иметь формы сильного и слабого склонения.2. Если существительное с определяющим его прилагательным стоит после личных местоимений, то в единственном числе в номинативе и аккузативе прилагательные имеют формы сильного склонения:Ich alter Mann! - Я старый мужчина!Du Gelieb ter! - Ты любимый!Du unverschämter Mensch! - Ты бесстыжий / наглый человек!Sie glücklicher Mensch! - Вы счастливый человек!Ich grüße dich kleines Dörfchen. - Приветствую тебя, маленькая деревня.Ich grüße euch neuvermähltes Paar. - Приветствую вас, молодожёны.3. В номинативе множественного числа сегодня в основном употребляются формы слабого склонения:После wir у субстантивированных прилагательных встречается также форма сильного склонения:В аккузативе множественного числа употребляются только формы сильного склонения:für uns fortschrittliche Studierende - для нас передовых студентов• во множественном числе после andere другие, einige несколько, некоторые, etliche несколько, некоторые, mehrereнекоторые, несколько, verschiedene различные, viele многие, wenige немногие, обозначающих неопределенное число предметов или лиц:Hier gibt es einige fleißige Schüler. - Здесь есть несколько прилежных учеников.• после количественных числительных zwei, drei, vier и т.д.:После форм генитива zweier, dreier прилагательное обычно имеет окончания сильного склонения:der Sieg dreier englischer Reiter - победа трёх английских наездниковЕсли после zweier, dreier стоят субстантивированные прилагательные или причастия, то они в основном склоняются по слабому типу:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сильное склонение
-
15 окно
n (37; pl. st., G 'он) Fenster (в, за В zu, aus D; an A); Fensterbrett; Öffnung f, Aussparung f; fig. Loch; в два окна mit zwei Fenstern
См. также в других словарях:
Fenstern — Fênstern, verb. reg. welches im Hochdeutschen wenig gebraucht wird. 1. Ein Neutrum, wo man im Oberdeutschen im Scherze saget, fenstern gehen, wenn man eine geliebte Person im Fenster zu erblicken sucht; Ital. andar a finestrare. 2. Ein Activum,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fenstern — Dieser Artikel wurde zur Löschung vorgeschlagen. Falls du Autor des Artikels bist, lies dir bitte durch, was ein Löschantrag bedeutet, und entferne diesen Hinweis nicht. Zur Löschdiskussion | … Deutsch Wikipedia
fenstern — fẹns|tern <sw. V.; hat (ugs.): hinauswerfen … Universal-Lexikon
fenstern — fensternv 1.intr=durchdasoffeneFenstereinbrechen.Seitdemfrühen19.Jh. 2.jnfenstern=a)jnausdemZimmerweisen.»Fenster«meinthierwohldasOberteilderzweiteiligenBauernhaustür.DasWortkannauchaus»fäustern=mitHilfederFäustehinausjagen«entstelltsein.18.Jh.–b)… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Hinter all diesen Fenstern — Studioalbum von Tomte Veröffentlichung 28. April 2003 Label Grand Hotel van Cleef … Deutsch Wikipedia
Fenster — Fenstern 1.Bildschirm.Reklametüchtigals»FensterzurWelt«(EduardRheinsagt1952»FensterindieWelt«)ausgegeben,alsFenster,durchdasdieWeltinsZimmerscheint.BSD1965ff. 2.pl=Augen.TechnisierungdesMenschlichenundVermenschlichungderTechnik.Früherwarenaugenför… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Liste der Baudenkmäler in Hückeswagen — Die Liste der Baudenkmäler in Hückeswagen enthält die denkmalgeschützten Bauwerke auf dem Gebiet der Stadt Hückeswagen im Oberbergischer Kreis in Nordrhein Westfalen (Stand: 2011). Diese Baudenkmäler sind in Teil A der Denkmalliste der Stadt … Deutsch Wikipedia
Doppelglasfenster — Gotisches Chorfenster Dieser Artikel wurde auf der Qualitätssicherungsseite des WikiProjekts Planen und Bauen eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus den Themengebieten Bautechnik, Architektur und Planung auf ein akzeptables… … Deutsch Wikipedia
Kastenfenster — Gotisches Chorfenster Dieser Artikel wurde auf der Qualitätssicherungsseite des WikiProjekts Planen und Bauen eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus den Themengebieten Bautechnik, Architektur und Planung auf ein akzeptables… … Deutsch Wikipedia
Rundbogenfenster — Gotisches Chorfenster Dieser Artikel wurde auf der Qualitätssicherungsseite des WikiProjekts Planen und Bauen eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus den Themengebieten Bautechnik, Architektur und Planung auf ein akzeptables… … Deutsch Wikipedia
Schiebefenster — Gotisches Chorfenster Dieser Artikel wurde auf der Qualitätssicherungsseite des WikiProjekts Planen und Bauen eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus den Themengebieten Bautechnik, Architektur und Planung auf ein akzeptables… … Deutsch Wikipedia