-
1 Fühlung
-
2 поддерживать связь
v1) gener. (mit j-m) in Verbindung stehen (с кем-л.), Fühlung mit (j-m) halten (с кем-л.), Konnex währen, (с кем-л.) mit (j-m) Fühlung haben, mit (j-m) Fühlung häben (с кем-л.), mit (j-m) Gemeinschaft häben (с кем-л.), mit (j-m) Gemeinschaft mächen (с кем-л.), mit (j-m) in Verbindung stehen, mit (j-m) in Verbindung stehen (с кем-л.), Netzwerk unterhalten2) milit. Fühlung aufrechterhalten (с соседом), Fühlung haben (с соседом), Fühlung halten (с соседом), Verbindung aufrechterhalten, Verbindung unterhalten, in Verbindung bleiben3) electr. Verbindung halten -
3 вступать в соприкосновение
vmilit. Fühlung aufnehmen (с противником), Fühlung bekommen (с противником), Fühlung finden (с противником), Fühlung herstellen (с противником), Fühlung nehmen (с противником)Универсальный русско-немецкий словарь > вступать в соприкосновение
-
4 устанавливать связь
v1) gener. (etw.) mit (etw.) in Beziehung setzen (с чем-л.; чего-л.), (etw.) mit etw. (D) in Beziehung setzen (чего-л., с чем-л.)2) milit. Aufnahme finden (с соседом), Fühlung aufnehmen (с соседом), Fühlung bekommen (с соседом), Fühlung finden (с соседом), Fühlung herstellen (с соседом), Fühlung nehmen (с соседом)3) eng. selektieren4) artil. die Verbindung aufnehmen5) electr. Verbindung aufnehmen, Verbindung herstellen -
5 поддерживать соприкосновение
vmilit. Fühlung aufrechterhalten (с противником), Fühlung haben (с противником), Fühlung halten (с противником)Универсальный русско-немецкий словарь > поддерживать соприкосновение
-
6 минимальный интервал
adjmilit. dichte Fühlung (в строю), enge Fühlung (в строю)Универсальный русско-немецкий словарь > минимальный интервал
-
7 находиться в контакте
vgener. mit (j-m) Fühlung haben, mit (j-m) Fühlung häbenУниверсальный русско-немецкий словарь > находиться в контакте
-
8 непосредственное соприкосновение
adjmilit. dichte Fühlung (с противником), enge Fühlung (с противником)Универсальный русско-немецкий словарь > непосредственное соприкосновение
-
9 поддерживать контакт
v1) gener. Fühlung mit (j-m) halten (с кем-л.), Konnex währen, den Kontakt pflegen (zwischen D) (между кем-л.), in Kontakt bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > поддерживать контакт
-
10 связь
n1) gener. Abbindung, (с кем-л) Affäre (Verhältnis), Beziehung, Fernmeldewesen (радио, телефон, телеграф), Fügung, Fühlung, Gemeinschaft, Interkommunikation, Junktur, Konnexität, Kontakt, Kontextur, Liierung, Nachrichtentechnik, Nachrichtenverbindungen, Nachrichtenwesen, Post- und Fernmeldewesen, Umgang, Verhältnis (с кем-л., с чем-л.), Verlinkung, Anbindung, Bindung, Verbindung, (тесная) Verbundenheit, Zusammenhang (тж. перен.)2) comput. Verbindungsweg, Verketten3) geol. Kohäsion, Zusammenhalt4) Av. Command, Control, Communications (Formel) (C3), (перекрёстная) Koppel, (напр. по радио) Verkehr, Zuordnung, Zusammenheften5) obs. (любовная) Liaison6) liter. Verknüpfung7) milit. (тактическая) Anschluß (с соседями), (тактическая) Anschlußverbindung (с соседями), Belagschiene, Betrieb, Fernmeldebetrieb, Fernmeldeverbindungen (акустическими, оптическими и электромагнитными средствами), Fernmeldeverkehr, Fühlung (с соседом), Kommunikation, Nachrichtendienst, Nachrichtenlaufbahn (специальность), Verbindungswesen, Verkopplung, Übermittlungsdienst, Nachrichtenverbindung8) eng. Anschluß, Kohärenz, Koppel, Meldewesen, Stehbolzen (в паровом котле), Verbund, Verkettung (в автоматической линии), Verklammerung, Verständigung, Zusammenlagerung9) chem. (индуктивная) Verkopplung10) construct. Balkenanker, Bindeholz, Sprieße, Strebe, Verbund (усиление конструкции), Zange, Verband11) railw. Fernschreibzugmeldeverbindung, Verbund12) law. Bezogenheit, Liaison, Nachrichten Post- und Femmeldewesen, Relation, Zusammenhang (между явлениями)13) econ. Verbindung (передача и приём сообщений), (причинная) Zusammenhang14) ling. Glied, Ver-Bindung, Nexus15) auto. Schnittstelle, Anker16) artil. Beschlagschiene, Nachrichtenvermittelung, Nachrichtenvermittlung, Nachrichtenübermittelung, Verbindungsblech (лафета), Verbindungsstück17) road.wrk. Binder, Einbindung, Schotte18) psych. Gefüge, Rapport19) radio. Kopplungseffekt, Verquickung20) textile. Verbindugsriegel (ткацкого станка), Verbindugsstück21) electr. Ankopplung, Fernmeldetechnik, (дальняя) Fernmeldeverbindung, Kuppelung (между контурами), Kupplung (между контурами), Nachrichtenverkehr, Nachrichtenübermittlung, Nachrichtenübertragung, Signalübermittlung, Signalübertragung, Verkettung, Koppelung, Kopplung22) IT. Kettung, Korrespondenz (напр. с каналом), Link23) silic. Ankereisen24) busin. Fernmeldewesen (телефон, телеграф, телефакс и др.)25) microel. (химическая) Bindung27) f.trade. Verkehr28) wood. Gelenkstück29) hydraul. Wirkverbindung30) oceanogr. Kontinuität31) psychoan. Konjunktion32) aerodyn. Koppe34) cinema.equip. Ankopplung (напр., индуктивная, ёмкостная)35) cinema.phonogr. Kopplung (напр., индуктивная, ёмкостная) -
11 соприкосновение
n1) gener. Exposition, Berührung (с кем-л., с чем-л.), Fühlung2) geol. Kontiguität, Kontiquität3) liter. (mit D) Berührung4) milit. (тактическая)(непосредственное) Anschluß, Fühlung (с противником)5) eng. Anlage, Aufsetzen, Kontaktadresse, Oskulation, Zusammenstoßen6) electr. Kontakt7) IT. Kontaktierung8) nav. Anschluß -
12 соприкосновение с противником
n1) milit. Berührung mit dem Feind, Feindberuhrung, Fühlung am Feinde, Fühlung mit dem Feinde, Gefechtsberührung, Feindberührung2) nav. (контакт, встреча) Berührung mit dem FeindУниверсальный русско-немецкий словарь > соприкосновение с противником
-
13 терять контакт
-
14 терять связь
v1) gener. (с кем-л., с чем-л.) (j-m), einer Sache fremd werden, die Fühlung mit (j-m) verlieren (с кем-л.)2) milit. Fühlung verlieren (с соседом), die Verbindung verlieren3) nav. Verbindung verlieren -
15 тесная связь
adj1) gener. Intimität, inniges Verhältnis2) milit. Tuchfühlung (с соседом), dichte Anlehnung, dichte Fühlung (с соседом), enge Fühlung (с соседом), enge Verbindung3) book. Verflochtenheit4) ling. enge Verwandtschaft5) phys. Zusammenhalt -
16 тесное соприкосновение
adj1) gener. Aneinander2) milit. Ellbogenfühlung, dichte Fühlung (с противником), enge Fühlung (с противником)Универсальный русско-немецкий словарь > тесное соприкосновение
-
17 устанавливать контакт
v1) Av. Kontakt herstellen2) milit. Kontakt aufnehmen, in Kontakt treten3) nav. Fühlung aufnehmen, Fühlung nehmen (связь)Универсальный русско-немецкий словарь > устанавливать контакт
-
18 в тесной связи
1. advshipb. Ineinandergreifen
2. prepos.1) gener. eng verbunden, in engem Kontakt, in enger Verbindung2) milit. in enger Fühlung -
19 в тесном взаимодействии
prepos.milit. in engem Einklang, in enger FühlungУниверсальный русско-немецкий словарь > в тесном взаимодействии
-
20 в тесном соприкосновении
prepos.milit. in enger FühlungУниверсальный русско-немецкий словарь > в тесном соприкосновении
См. также в других словарях:
Fühlung — Fühlung, 1) das leise Gefühl mit dem Ellenbogen des im Gliede stehenden Soldaten von seinem Nebenmanne nach der Seite hin, nach welcher die Richtung ist; größere Abtheilungen (im Bataillon) haben die F. nach der Mitte, schwankende Abtheilungen… … Pierer's Universal-Lexikon
Fühlung — (Gefühl), militärisch die leise Berührung (Tuch an Tuch) des in der geschlossenen Ordnung, im Glied stehenden Soldaten mit seinem Nebenmann mittels des Ellbogens, ein Hauptmittel zum Innehalten der Richtung marschierender Truppen. Die Reiterei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fühlung — Füh|lung [ fy:lʊŋ], die; : Verbindung, Beziehung: auch nach dem Abitur hielt sie mit ihrer Lehrerin Fühlung; mit jmdm. in Fühlung sein, kommen. Syn.: ↑ Kontakt. * * * Füh|lung 〈f. 20; unz.〉 Berührung, Verbindung (TuchFühlung) ● mit jmdm. Fühlung… … Universal-Lexikon
Fühlung — Füh̲·lung die; ; nur Sg, geschr ≈ Kontakt <mit jemandem Fühlung aufnehmen, Fühlung haben, in Fühlung bleiben> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Fühlung — fühlen: Das westgerm. Verb mhd. vüelen, ahd. fuolen, niederl. voelen, engl. to feel ist unbekannter Herkunft. Seine Grundbedeutung ist wohl »tasten«; es wurde dann auf alle körperlichen und im Dt. seit dem 18. Jh. auch auf seelische Empfindungen… … Das Herkunftswörterbuch
Fühlung — Austausch, Berührung, Beziehung, Kontakt, Umgang, Verbindung; (scherzh.): Tuchfühlung. * * * Fühlung,die:1.⇨Berührung(1)–2.F.bekommen,inF.kommen:⇨annähern(II,1);F.aufnehmen|zu|:⇨kontakten FühlungKontakt,Verbindung,Beziehung,Berührung,Tuchfühlung … Das Wörterbuch der Synonyme
Fühlung — Füh|lung … Die deutsche Rechtschreibung
Günther Lütjens — Lütjens 1933 Günther Lütjens (* 25. Mai 1889 in Wiesbaden; † 27. Mai 1941 im Nordatlantik) war deutscher Marineoffizier in der Kaiserlichen Marine, der … Deutsch Wikipedia
Kontakt — Konnex; Umgang; Verhältnis; Beziehung * * * Kon|takt [kɔn takt], der; [e]s, e: 1. Verbindung zwischen Menschen, die (einmal oder in bestimmten Abständen wieder) für eine kurze Dauer besteht: persönliche, diplomatische, sexuelle, menschliche,… … Universal-Lexikon
Gefecht in der Dänemarkstraße — Das Unternehmen Rheinübung war eine Operation der deutschen Kriegsmarine im Seekrieg des Zweiten Weltkriegs. Die Operation sollte den Druck auf die Nachschubtransporte zu den britischen Inseln erhöhen und den U Boot Krieg unterstützen. Im Verlauf … Deutsch Wikipedia
Rheinübung — Das Unternehmen Rheinübung war eine Operation der deutschen Kriegsmarine im Seekrieg des Zweiten Weltkriegs. Die Operation sollte den Druck auf die Nachschubtransporte zu den britischen Inseln erhöhen und den U Boot Krieg unterstützen. Im Verlauf … Deutsch Wikipedia