-
1 разреш
ngener. Bewältigung des Ödipuskomplexes (процесс, который достигается обычно путём идентификации с родителями своего пола и частичным врождённым отказом от родителя противоположного пола, "вновь открывающимся" в его или её взрослом сексуальном объекте) -
2 разрешение
n1) gener. Auflösung (вопроса, задачи), Bereinigung (напр. спорных вопросов), Bewilligung, (письменное) Erlaubniskarte (документ), Fiat, Freigabe, Freigabe, Gestattung, Lizenz, Lösung (вопроса), Permiß, Zulassungsschein, eine zusagende Antwort, Erlaubnis, Erlaubnisschein (документ), Genehmigung, Zubilligung2) comput. Lösen (напр. проблемы)3) geol. Trennung (спектральных линий)4) Av. (диспетчерское) Freigabe, (диспетчерское) Genehmigung, Sonderberechtigung5) obs. (особое) Dispens, Entbindung6) milit. Clearance7) eng. Auflösungsvermögen9) law. Behebung, Beilegung (eines Streits), Beseitigung, Dispensation, Entscheidung, Erledigung, Erledigung (спора), Genehmhaltung, Konsens, Obsignation, Permi, Permission, S. Ent-. bindung, Verstattung (в административном праве), Zulassung, Resolution (противоречия)10) econ. Approbation, Sanktion, Konzession11) fin. Klärung12) opt. Auflösen13) psych. Bewältigung (ситуации), Coping (ситуации)14) photo. Auflösung (фото, тлв.)15) patents. Freigabe (напр. к публикации)16) busin. Lizenz (полученное в результате договора)17) f.trade. Lösung (задачи, проблемы), die Bewilligung erhalten, Beilegung, Erlaub, Genehmigungsschein (документ)18) shipb. Ausgang -
3 разрешение, преодоление
ngener. die BewältigungУниверсальный русско-немецкий словарь > разрешение, преодоление
-
4 преодоление
сÜberwíndung f, Überwä́ltigung f, Bewältigung f -
5 für /A/
• предназначение:Ich tue alles für dich. - Я всё делаю для тебя.Der Blumenstrauß ist für die Gastgeberin. - Букет цветов – для хозяйки.• финал (завершение), путь к конечной цели:Das Auto benötigt für die Bewältigung dieser Strecke eine Stunde. - Автомобилю для преодоления этой трассы потребуется один час.Für die Vorbereitung dieser Veranstaltung braucht man Zeit. - Для подготовки этого мероприятия необходимо время.• личное или неличное отношение к происходящему:Er arbeitet gern für die Mathematik. - Он охотно занимается математикой.Seine Krankheit war für sie neu. - Его болезнь была для неё новостью.• учет, сравнение:Für sein Alter ist das Kind gut entwickelt. - Для своего возраста ребёнок развит хорошо.Für die kurze Zeit seines Unterrichts spricht er schon recht gut deutsch. - С учётом короткого времени его занятий он уже достаточно хорошо говорит по-немецки.• последовательность, между двумя одинаковыми словами для усиления:Meter für Meter - метр за метромSchritt für Schritt ging er vorwärts. - Шаг за шагом он продвигался вперёд.Tag für Tag war ich unterwegs. - Каждый день я был в пути.Sie übersetzt Wort für Wort. - Она переводит слово в слово.• обмен, замена (= statt вместо):Für seinen Wagen bekam er nur wenig Geld. - За свой автомобиль он получил очень мало денег.Da er wenig Geld bei sich hatte, habe ich für ihn bezahlt. - Так как у него при себе было мало денег, я заплатил за него.• ограниченное время:Er geht für zwei Jahre ins Ausland. - Он уезжает на два года за границу.Das ist alles für diesmal. - Это всё на сей раз.• цель (для чего-либо):Gib mir 40 Euro für die Fahrkarten. - Дай мне 40 евро на билеты.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > für /A/
-
6 für
• предназначение:Ich tue alles für dich. - Я всё делаю для тебя.Der Blumenstrauß ist für die Gastgeberin. - Букет цветов – для хозяйки.• финал (завершение), путь к конечной цели:Das Auto benötigt für die Bewältigung dieser Strecke eine Stunde. - Автомобилю для преодоления этой трассы потребуется один час.Für die Vorbereitung dieser Veranstaltung braucht man Zeit. - Для подготовки этого мероприятия необходимо время.• личное или неличное отношение к происходящему:Er arbeitet gern für die Mathematik. - Он охотно занимается математикой.Seine Krankheit war für sie neu. - Его болезнь была для неё новостью.• учет, сравнение:Für sein Alter ist das Kind gut entwickelt. - Для своего возраста ребёнок развит хорошо.Für die kurze Zeit seines Unterrichts spricht er schon recht gut deutsch. - С учётом короткого времени его занятий он уже достаточно хорошо говорит по-немецки.• последовательность, между двумя одинаковыми словами для усиления:Meter für Meter - метр за метромSchritt für Schritt ging er vorwärts. - Шаг за шагом он продвигался вперёд.Tag für Tag war ich unterwegs. - Каждый день я был в пути.Sie übersetzt Wort für Wort. - Она переводит слово в слово.• обмен, замена (= statt вместо):Für seinen Wagen bekam er nur wenig Geld. - За свой автомобиль он получил очень мало денег.Da er wenig Geld bei sich hatte, habe ich für ihn bezahlt. - Так как у него при себе было мало денег, я заплатил за него.• ограниченное время:Er geht für zwei Jahre ins Ausland. - Он уезжает на два года за границу.Das ist alles für diesmal. - Это всё на сей раз.• цель (для чего-либо):Gib mir 40 Euro für die Fahrkarten. - Дай мне 40 евро на билеты.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > für
См. также в других словарях:
Bewältigung — Vollendung; Erfüllung; Vollbringung * * * Be|wạ̈l|ti|gung 〈f. 20; unz.〉 das Bewältigen ● nach Bewältigung aller Schwierigkeiten * * * Be|wạ̈l|ti|gung, die; , en: das Bewältigen: die B. dieser Schwierigkeiten. * * * Be|wạ̈l|ti|gung, die; , en: das … Universal-Lexikon
Bewältigung — Be|wạ̈l|ti|gung … Die deutsche Rechtschreibung
Gesetz zur Vermeidung und Bewältigung von Schwangerschaftskonflikten — Basisdaten Titel: Gesetz zur Vermeidung und Bewältigung von Schwangerschaftskonflikten Kurztitel: Schwangerschaftskonfliktgesetz Früherer Titel: Gesetz über Aufklärung, Verhütung, Familienplanung und Beratung (BeratungsG) Abkürzung: SchKG … Deutsch Wikipedia
Vollendung — Bewältigung; Erfüllung; Vollbringung; Idealergebnis; Perfektion; höchste Blüte; Vollkommenheit; Ausgereiftheit; Ideal * * * Voll|ẹn|dung 〈f. 20〉 1. das Vollenden … Universal-Lexikon
Vollbringung — Bewältigung; Vollendung; Erfüllung * * * Voll|brịn|gung, die; , en (geh.): das Vollbringen. * * * Voll|brịn|gung, die; , en (geh.): das Vollbringen … Universal-Lexikon
Vergangenheitsbewältigung — Denkmal für die ermordeten Juden Europas in Berlin Als Vergangenheitsbewältigung wird gewöhnlich in Deutschland und Österreich die Auseinandersetzung mit der Zeit des Nationalsozialismus und ihren Merkmalen bezeichnet, insbesondere… … Deutsch Wikipedia
Fahrangst — Klassifikation nach ICD 10 F40.2 Spezifische (isolierte) Phobien … Deutsch Wikipedia
Stress — (psychische) Belastung; Aufregung; Nervosität; Hektik * * * Stress [ʃtrɛs], der; es: 1. erhöhte körperliche oder seelische Anspannung, Belastung, die bestimmte Reaktionen hervorruft und zu Schädigungen der Gesundheit führen kann: körperlicher,… … Universal-Lexikon
Dominanzkultur — Antiker Tempel Parthenon in Athen ein klassisches europäisches Symbol für „Kultur“ Kultur (von lat. colere) ist im weitesten Sinne alles, was der Mensch selbst gestaltend hervorbringt, im Unterschied zu der von ihm nicht geschaffenen und nicht… … Deutsch Wikipedia
Kultur — (zu lateinisch cultura „Bearbeitung, Pflege, Ackerbau“, von colere „wohnen, pflegen, verehren, den Acker bestellen“) ist im weitesten Sinne alles, was der Mensch selbst gestaltend hervorbringt, im Unterschied zu der von ihm nicht geschaffenen und … Deutsch Wikipedia
Kultur und Zivilisation — Antiker Tempel Parthenon in Athen ein klassisches europäisches Symbol für „Kultur“ Kultur (von lat. colere) ist im weitesten Sinne alles, was der Mensch selbst gestaltend hervorbringt, im Unterschied zu der von ihm nicht geschaffenen und nicht… … Deutsch Wikipedia