7689

  • 81FOSBURY (DICK) — FOSBURY RICHARD dit DICK (1947 ) Un unique concours aura suffi au sauteur en hauteur américain Dick Fosbury pour marquer de son empreinte l’histoire de l’athlétisme: celui des jeux Olympiques de Mexico en 1968. S’il remporte l’épreuve en… …

    Encyclopédie Universelle

  • 82Hotel — Bettenburg (umgangssprachlich); Gasthof; Pension; Motel; Gasthaus * * * Ho|tel [ho tɛl], das; s, s: größeres Haus, in dem Gäste gegen Bezahlung übernachten [und essen] können: in einem Hotel übernachten, absteigen. Syn.: ↑ Gasthaus, ↑ …

    Universal-Lexikon

  • 83Federal Reserve notes — issues by the US government to the public through the Federal Reserve Banks and their member banks. They represent money owed by the government to the public. Currently, the item Federal Reserve notes amounts outstanding consists of new series… …

    Financial and business terms

  • 84bourgmestre — (bourgh mè str ) s. m. Titre du premier magistrat des villes de Belgique, d Allemagne, de Suisse, etc. HISTORIQUE    XVe s. •   Li brugemaistre et les seigneurs de Bruges firent ouvrir le guichet, FROISSART II, II, 56. ÉTYMOLOGIE    Allem.… …

    Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • 85Аппорт — 1) в торговом праве XIX в. неденежные вклады и документы, удостоверяющие права на имущество (фабрики, заводы и др.), вносимые при создании акционерного общества или коммандитного товарищества на акциях (см. Акционерная коммандита), в счет оплаты… …

    Большой юридический словарь

  • 86Изготовление наркотических средств, психотропных веществ — действия, в результате которых на основе наркотических средств, психотропных веществ или их прекурсоров получены готовые к использованию и потреблению формы наркотических средств, психотропных веществ или содержащие их лекарственные средства;...… …

    Официальная терминология

  • 87бриллиантщик — а, м. brillant m. Тот, кто обрабатывает драгоценные камни; ювелир. Сл. 18. устар. Ювелир. БАС 2. [Граф:] Мне крайняя надобность ехать к брилиантщику. Крылов Сочинитель 1967. В Париже одна aventurière .. пленила Давида, сына одного богатого… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 88vînt — 3 p.s. Impar. subj. venir …

    French Morphology and Phonetics

  • 89Boyat — Recorded in the modern spellings of Boyat, Boyet, and Boyett, this is one of those unusual surnames which seems to have developed quite independently in two different countries (England and France) and yet because of religious persecution in the… …

    Surnames reference

  • 90glare — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 strong light ADJECTIVE ▪ blinding, full, harsh, hot ▪ sudden ▪ A sudden glare of headlights lit the driveway. VERB + GLAR …

    Collocations dictionary