2820
21BATTEUR — s. m. Celui qui aime à battre, à frapper. En ce sens, il ne se dit guère que dans cette locution familière, Un batteur de gens. Batteur en grange, Homme qui, après la récolte, bat les gerbes ou épis avec un fléau, pour en faire sortir le… …
22BARD — n. m. Sorte de grande civière propre à transporter des pierres, du fumier et d’autres fardeaux. Il désigne aussi un Petit chariot en usage pour les ouvriers en maçonnerie …
23Coast — For other uses, see Coast (disambiguation). A coastline or seashore is the area where land meets the sea or ocean.[1] A precise line that can be called a coastline cannot be determined due to the dynamic nature of tides. The term coastal zone can …
24Ала. — официальное сокращение для североамериканского штата Алабама …
25МНОГОЯДЕРНАЯ КЛЕТКА — МНОГОЯДЕРНАЯ КЛЕТКА, тип клетки, имеющей много ядер. Ядра образуются в том случае, когда в клетке неоднократно делится только ядро, а клетка в целом и ее оболочка остаются прежними. Из таких клеток состоят, например, волокна поперечно полосатой… …
26Антропопатоло́гия — (Антропо + Патология) направление в теории медицины, согласно которому развитие болезни не ограничивается локальной зоной ее непосредственного проявления, а в том или ином виде оказывает влияние на организм в целом (в противоположность… …
27бессвя́зность — и, ж. Свойство по знач. прил. бессвязный. Бессвязность рассказа. Бессвязность письма …
28ГОФ-МАКЛЕР — (нем. Hofmakler) главный биржевой маклер, избираемый на определенный срок членами биржи из числа биржевых маклеров; входит в состав биржевого комитета. В его функции входит наблюдение за деятельностью маклеров, составление отчетов для биржевой… …
29ЧЕТРУМ — (см. НГУЛЬТРУМ) …
30ЖАННА Д'АРК — (Jeanne d Arc) (ок. 1412 1431), святая, национальная героиня Франции, прозванная Орлеанской девой, родилась, возможно, 6 января 1412 в деревне Домреми на реке Мезе, в северо восточной Франции. Жанна была дочерью зажиточного крестьянина Жака д Арк …