10197
51Шалон-сюр-Сон — город на В. Франции. Упоминается в I в. до н. э. как Caballion, Cabelio, в 1125г. Cavallom, совр. Chalon sur Saone. Ранние формы позволяют предполагать образование от одного из личных имен: Cobbelius, Caballio, Cabilus или от лигур. cabo высота …
52ЧЕРНЕЦ — Водить чернеца. Дон. Водить хоровод с песней. СДГ 3, 191. Чернецы по углам забегали. См. По углам чернецы заиграли (УГОЛ) …
53вздуто-яйцевидный — вздуто яйцевидный …
54fractura compuesta — fractura en la que el extremo roto o los extremos distales del hueso han lacerado la piel. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …
55ligastyle — a basal element of the pterygiophore involved in the gonopodium of Poeciliidae …
56prescutal ridge — (ARTHROPODA: Insecta) The internal strengthening ridge formed by the prescutal sulcus …
57corkcambium — cork cambium n. A lateral ring of meristematic tissue found in woody seed plants, producing cork on the outside of the ring and parenchyma on the inside of the ring. Also called phellogen. * * * …
58Saint-Dié — • Diocese comprising the Department of the Vosges Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Saint Die Saint Dié † …
59pull the trigger — verb a) To fire a gun. Some traders are too afraid to pull the trigger and just watch the market without ever getting involved. b) To commit to a course of action …
60просохнуть — ПРОСЫХАТЬ, аю, аешь; несов.; ПРОСОХНУТЬ, ну, нешь), ПРОСУШИТЬСЯ, ушусь, ушишься, сов.; без доп. Не пить, делать перерыв в пьянстве, трезветь. Юбилей за юбилеем, прямо просушиться некогда. Не просыхает мужик, портвейном потеет. Твой то еще не… …