Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

удилища

  • 1 подставка для удилища

    Fisheries: rod rest

    Универсальный русско-английский словарь > подставка для удилища

  • 2 поясной упор для удилища

    Fisheries: rod belt

    Универсальный русско-английский словарь > поясной упор для удилища

  • 3 поясной шарнирный держатель (удилища)

    Fisheries: waist gimbal

    Универсальный русско-английский словарь > поясной шарнирный держатель (удилища)

  • 4 толстый конец удилища

    Fisheries: rod butt

    Универсальный русско-английский словарь > толстый конец удилища

  • 5 тонкий конец удилища

    Fisheries: rod tip

    Универсальный русско-английский словарь > тонкий конец удилища

  • 6 удочка без удилища

    General subject: handline

    Универсальный русско-английский словарь > удочка без удилища

  • 7 шарнирный держатель удилища

    Универсальный русско-английский словарь > шарнирный держатель удилища

  • 8 бланк удилища, хлыст

    n
    fisher. (жарг.) Blank

    Универсальный русско-немецкий словарь > бланк удилища, хлыст

  • 9 строй удилища

    n
    fisher. Aktion

    Универсальный русско-немецкий словарь > строй удилища

  • 10 тонкий конец удилища

    adj
    gener. scion

    Dictionnaire russe-français universel > тонкий конец удилища

  • 11 эҥырвоштыр

    эҥырвоштыр
    Г.: ӓнгӹрваштыр
    1. удочка, рыболовная снасть – гибкая длинная палка с лесой и крючком

    Эҥырвоштырым ямдылаш приготовить удочку;

    эҥырвоштырым рончаш разматывать удочку.

    – Эҥырвоштыр дене пазарыш огыт кошт. Н. Арбан. – С удочкой на базар не ходят.

    Толя, эҥырвоштыржым налын, мӧҥгӧ велыш ошкыльо. Б. Данилов. Взяв удочку, Толя зашагал в сторону дома.

    Сравни с:

    эҥырвара, эҥыр
    2. удилище; часть удочки – гибкий прут, к которой прикрепляется леса

    Эҥырвотым эҥырвоштырышко кылдаш привязать леску к удилищу;

    лывырге эҥырвоштыр гибкое удилище.

    – Саню, айда эҥырвоштыр руаш. А. Айзенворт. – Саню, айда рубить удилища.

    Чыланат эҥырвоштырым пӱчкеден ямдылат. И. Одар. Все вырезали (букв. приготовили, вырезав) удилища.

    Марийско-русский словарь > эҥырвоштыр

  • 12 поясной шарнирный держатель

    Fisheries: (удилища) waist gimbal

    Универсальный русско-английский словарь > поясной шарнирный держатель

  • 13 комель

    n
    1) gener. Kolbe (утолщённый конец - напр., бревна), Kolben (утолщённый конец - напр., бревна)
    2) Av. Wurzel
    3) eng. Anlauf, Anlaufen, Stammende, Stammfuß, Stammmende, Stockende, Stumpf (дерева), Wurzelanlauf
    4) construct. Baumschenkel, Stammende (дерева), Stockende (дерева), Wurzelende (дерева), Wurzelstump, Wurzelstumpf
    5) forestr. Erdstück
    6) wood. Erdanlauf, Erdanläufer, Wurzelansatz, Wurzelende (ствола дерева)
    7) fisher. Handteil (удочки, удилища)
    8) shipb. Tauduchtende

    Универсальный русско-немецкий словарь > комель

  • 14 хлыст

    n
    1) gener. Gerte, Schwippe, Spießrute, Zein, Reitgerte, Reitpeitsche, Langholz
    2) eng. Baumschaft, Schaft, Stammspindel
    3) forestr. Baumstamm, Holzstamm, Rohstamm, Stamm, Stammholz
    4) leath. Jockeipeitsche
    5) wood. Baumschaft (ствол дерева, очищенный от сучьев), Langbaum, Langholzstamm, Rundholzstamm, Spießgerte, entasteter Stamm
    6) fisher. (удилища) Rückgrat

    Универсальный русско-немецкий словарь > хлыст

  • 15 РЫБАЛКА

    Сегодня рыба клюет. А вчера поймал такую рыбину! Рыба рекордного размера. Сначала рыба клюнула наживку, но не захватила и сорвалась с крючка. Но потом опять подплыла, я намотал леску на катушку — и кончен бал.
    The fish is biting today. Yesterday I caught a great one! A trophy-size fish. First the fish tugged at the bait, but didn't catch on it, and got away. Then I reeled in the line, and that was that.
    У меня все, что нужно, вся оснастка удильщика: удочка, леска с поплавком, грузило, крючок с поводком. Люблю спортивную рыбалку в открытом море, а также зимнюю рыбалку, или подледный лов. На льду реки или озера делается лунка (ломом или коловоротом). Рыба ловится с помощью короткого удилища, в лунку опускается блесна, на прочной леске. Опустив на дно или на некоторую глубину блесну, ее «дергают» — и рыба клюет.
    I have an angler's fishing tackle: rod, line with float, sink, hook with leader. I like deep-sea fishing, and also winter hole fishing, when you make a hole in the ice (using a crowbar or breast drill) and using a short rod you sink a spoon bait to the bottom, bouncing it on the bottom to attract fish, which come up for air and up into the pouch.
    Также занимаюсь ловлей со спиннингом на мушку и ловлей форели на сухую мушку. Нужно забросить мушку как можно дальше: лучше всего забрасывать по ветру. Затем спиннинг ставится на тормоз, и леску дергают коротким рывком, имитируя живую приманку, и рыба хватает наживку. Рыба должна хорошо сидеть на крючке, иначе она сорвется с крючка. Для этого, после того как рыба захватила и заглотила приманку, ее подсекают, резко дернув удилище, чтобы крючок хорошо зацепился (вонзился).
    I also do wet fly fishing and dry trout fishing. You need to cast the fly as far as possible. It is best to cast downwind. You cast the fly with a reel brake and then pull at the line with a sharp tug, imitating a live lure, and the fish strikes the bait. The hood must sit well or the fish will get away. When the fish strikes you want to pull sharply to sink the hook, or the fish will get away.
    В море ловить рыбу можно с лодки или катера, стоящего на якоре. Донную рыбу ловят на блесну, которую опускают на дно и подергивают. Хорошо ловится камбала и все придонные виды рыб. Хорошо тралить рыбу с медленно движущегося катера. Снасть для траления выглядит как остов зонтика без ручки. К концу и середине каждой спицы крепится приманка в виде искусственной рыбки, из хвоста которой торчит крепкий крючок, всего 12—16 приманок на одном «зонтике». Когда медленно движущийся катер тянет — «тралит» — зонтик в воде, хищной жирующей рыбе кажется, что плывет стайка мелочи, и она жадно нападает на нее.
    Salt-water fishing includes fishing from an anchored boat by bouncing the bait off the bottom for flounder, sole, and all bottom-lying fish. Fishing from a moving boat trolling is fun. There the tackle includes an umbrella secured to the end of a line, which is in the form of an umbrella carcass, with artificial lures secured to the ends and the middle of the spokes. In the water the umbrella with a dozen or so lures, trolled along or pulled by a slow moving boat, looks to the fish like a school of small fry, and they strike voraciously.
    Мне нравится марлинь, рыба-парус, меч-рыба, тарпон, форель, осетр и щука: ловлю и пресноводную, и морскую рыбу. У меня есть и клети для ловли омаров, и бредень: рыба ловится в мотне. Покупаю рыболовные снасти и червей из пластмассы для наживки в магазине рыболовных принадлежностей около морской станции с причалами. Там все есть — и блесна, и наживка, и рыболовные крючки.
    I like marlin, sailfish, swordfish, tarpon, trout, sturgeon, and pike; I catch fresh-water and salt-water fish. I have lobster pots (traps) and fishing nets; you catch the fish in the net's central sleeve. I buy my fishing tackle and plastic worms in a bait shop near a marina. They have everything — bait (artificial, live and dead), and fish hooks.
    ***

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > РЫБАЛКА

  • 16 РЫБАЛКА

    Сегодня рыба клюет. А вчера поймал такую рыбину! Рыба рекордного размера. Сначала рыба клюнула наживку, но не захватила и сорвалась с крючка. Но потом опять подплыла, я намотал леску на катушку — и кончен бал.
    The fish is biting today. Yesterday I caught a great one! A trophy-size fish. First the fish tugged at the bait, but didn't catch on it, and got away. Then I reeled in the line, and that was that.
    У меня все, что нужно, вся оснастка удильщика: удочка, леска с поплавком, грузило, крючок с поводком. Люблю спортивную рыбалку в открытом море, а также зимнюю рыбалку, или подледный лов. На льду реки или озера делается лунка (ломом или коловоротом). Рыба ловится с помощью короткого удилища, в лунку опускается блесна, на прочной леске. Опустив на дно или на некоторую глубину блесну, ее «дергают» — и рыба клюет.
    I have an angler's fishing tackle: rod, line with float, sink, hook with leader. I like deep-sea fishing, and also winter hole fishing, when you make a hole in the ice (using a crowbar or breast drill) and using a short rod you sink a spoon bait to the bottom, bouncing it on the bottom to attract fish, which come up for air and up into the pouch.
    Также занимаюсь ловлей со спиннингом на мушку и ловлей форели на сухую мушку. Нужно забросить мушку как можно дальше: лучше всего забрасывать по ветру. Затем спиннинг ставится на тормоз, и леску дергают коротким рывком, имитируя живую приманку, и рыба хватает наживку. Рыба должна хорошо сидеть на крючке, иначе она сорвется с крючка. Для этого, после того как рыба захватила и заглотила приманку, ее подсекают, резко дернув удилище, чтобы крючок хорошо зацепился (вонзился).
    I also do wet fly fishing and dry trout fishing. You need to cast the fly as far as possible. It is best to cast downwind. You cast the fly with a reel brake and then pull at the line with a sharp tug, imitating a live lure, and the fish strikes the bait. The hood must sit well or the fish will get away. When the fish strikes you want to pull sharply to sink the hook, or the fish will get away.
    В море ловить рыбу можно с лодки или катера, стоящего на якоре. Донную рыбу ловят на блесну, которую опускают на дно и подергивают. Хорошо ловится камбала и все придонные виды рыб. Хорошо тралить рыбу с медленно движущегося катера. Снасть для траления выглядит как остов зонтика без ручки. К концу и середине каждой спицы крепится приманка в виде искусственной рыбки, из хвоста которой торчит крепкий крючок, всего 12—16 приманок на одном «зонтике». Когда медленно движущийся катер тянет — «тралит» — зонтик в воде, хищной жирующей рыбе кажется, что плывет стайка мелочи, и она жадно нападает на нее.
    Salt-water fishing includes fishing from an anchored boat by bouncing the bait off the bottom for flounder, sole, and all bottom-lying fish. Fishing from a moving boat trolling is fun. There the tackle includes an umbrella secured to the end of a line, which is in the form of an umbrella carcass, with artificial lures secured to the ends and the middle of the spokes. In the water the umbrella with a dozen or so lures, trolled along or pulled by a slow moving boat, looks to the fish like a school of small fry, and they strike voraciously.
    Мне нравится марлинь, рыба-парус, меч-рыба, тарпон, форель, осетр и щука: ловлю и пресноводную, и морскую рыбу. У меня есть и клети для ловли омаров, и бредень: рыба ловится в мотне. Покупаю рыболовные снасти и червей из пластмассы для наживки в магазине рыболовных принадлежностей около морской станции с причалами. Там все есть — и блесна, и наживка, и рыболовные крючки.
    I like marlin, sailfish, swordfish, tarpon, trout, sturgeon, and pike; I catch fresh-water and salt-water fish. I have lobster pots (traps) and fishing nets; you catch the fish in the net's central sleeve. I buy my fishing tackle and plastic worms in a bait shop near a marina. They have everything — bait (artificial, live and dead), and fish hooks.
    ***

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > РЫБАЛКА

  • 17 напыла

    напыла

    Шӧрӧкан напылаже поплавки невода;

    эҥырын напылаже поплавок удочки.

    Сравни с:

    колко

    Марийско-русский словарь > напыла

  • 18 пылтик

    пылтик
    1. подр. сл. – подражание быстрому исчезновению чего-л.

    Тыге гына пелештен шукта мариет, чичкаже вӱд йымак пылтик йомын кая. В. Соловьёв. Мужчина только успел сказать так, как его поплавок тут же уходит под воду.

    2. в знач. сущ. поплавок

    Тораштак огыл ала-кӧ эҥырвоштыр пылтикым тӱткын эскера. «Ончыко» Кто-то не очень далеко следит за поплавком удилища.

    Смотри также:

    колко, лапла, чичка

    Марийско-русский словарь > пылтик

  • 19 эҥырвара

    эҥырвара
    удилище; часть удочки – длинная гибкая палка, к которой прикрепляется леса

    Кужу эҥырвара длинное удилище.

    Мыйын моткочак сылне эҥырварам-влак улыт ыле. В. Косоротов. У меня были очень хорошие удилища.

    Пошкудем эҥыржым кудалтен веле шуктыш – кокымшо варам шупшыльо. Тиде эҥырвараже эшеат чот тӱҥдалте. «Ончыко» Мой сосед только успел закинуть удочку – дёрнуло второе удилище. А это удилище ещё сильнее погнулось.

    Сравни с:

    эҥырвоштыр

    Марийско-русский словарь > эҥырвара

См. также в других словарях:

  • Форель —         Salmo truta morpha fario L.          Эта рыба имеет в Европейской России гораздо большее распространение, нежели предыдущий вид. Впрочем, распространение форели заметно суживается: возрастающее население мало помалу вытесняет ее, и она… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Удилище — Удилище  основная составная часть рыболовной удочки. Удилище имеет форму длинного тонкого конуса. Толстая часть, за которую рыболов держит удилище, называется комель. Противоположный тонкий конец, к которому крепится леска  вершинка.… …   Википедия

  • Голавль —         Leuciscus cephalus (L.)          От других сродных с ним рыб голавль легко отличается своей толстой широколобой головой, почти цилиндрическим туловищем и крупной чешуей. Молодые голавлики, правда, часто смешиваются с ельцами, но их можно… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Мирон-усач —         Barbus barbus (L.)          Вероятно, весьма многие вовсе не слыхали об этой рыбе. Мирон встречается только в западной и южной России и вовсе не известен ни в бассейне Волги, а тем более в северных губерниях. Правда, с давнего времени… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Спиннинг — Спиннинговый заброс …   Википедия

  • Фидер (рыбная ловля) — У этого термина существуют и другие значения, см. Фидер. Фидер (англ. feeder)  английская рыболовная донная снасть, а также способ ловли рыбы этой снастью. Фидер  снасть с кормушкой (англ. «to feed»  «кормить»), рассчитанная… …   Википедия

  • Поплавочная удочка — 1  удилище 2  леска 3  поплавок 4  грузило 5  крючок У этого термина существуют и …   Википедия

  • Нахлыст — Ловля нахлыстом, 1790 год Нахлыст  это вид ловли рыбы, при котором, с помощью специализированного удилища и шнура приманка (мушка) имитирует попавшее в воду насекомое. Изначально данный в …   Википедия

  • Болонская ловля — Болонская ловля  это один из типов «поплавочной ловли», с использованием безынерционных катушек и специализированных болонских удилищ с кольцами. Содержание 1 История и применение 2 Техника ловли …   Википедия

  • Лосось —         Saimo salar L.          Семга, вернее, лосось, и белорыбица у нас принадлежит, несомненно, к числу наиболее известных рыб всего семейства лососевых, которые наглядно отличаются от карповых жировым плавником, находящимся позади спинного.… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Карп —         Cyprinus carpio L.          По своей величине и значению для рыболовов и рыболовов охотников карп, бесспорно, занимает первое место между всеми рыбами своего семейства, которое получило от него название. Но в промысловом отношении,… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»