-
1 поздравительный
поздрави́тельн||ыйgratula;\поздравительныйая телегра́мма gratultelegramo.* * *прил.de felicitación, de congratulaciónпоздрави́тельная телегра́мма — telegrama de felicitación
* * *прил.de felicitación, de congratulaciónпоздрави́тельная телегра́мма — telegrama de felicitación
* * *adjgener. de congratulación, de felicitación, gratulatorio (о речи) -
2 поздравительный
поздрави́тельн||ыйgratula;\поздравительныйая телегра́мма gratultelegramo.* * *прил.de felicitación, de congratulaciónпоздрави́тельная телегра́мма — telegrama de felicitación
* * *поздрави́тельная телегра́мма — télégramme m de félicitations
-
3 телеграмма
телегра́ммаtelegramo;\телеграмма-мо́лния ekspresa telegramo.* * *ж.telegrama m; cable m ( каблограмма)сро́чная телегра́мма — telegrama urgente
поздрави́тельная телегра́мма — telegrama de felicitación
телегра́мма-мо́лния — telegrama relámpago (expreso)
отпра́вить (дать) телегра́мму — despachar un telegrama
вы́звать телегра́ммой — llamar por telégrafo
* * *ж.telegrama m; cable m ( каблограмма)сро́чная телегра́мма — telegrama urgente
поздрави́тельная телегра́мма — telegrama de felicitación
телегра́мма-мо́лния — telegrama relámpago (expreso)
отпра́вить (дать) телегра́мму — despachar un telegrama
вы́звать телегра́ммой — llamar por telégrafo
* * *n1) gener. cable (каблограмма), parte telegràfico, telegrama2) colloq. cable, cablegrama -
4 поздравительный
* * *прил.congratulatorio, di congratulazione, di felicitazione, di auguriпоздрави́тельная открытка — cartolina d'auguri
поздрави́тельное послание — messaggio augurale
* * *adjgener. augurale, auguratore, congratulatorio, gratulatorio -
5 поздравительный
( поздравляющий с достижением) congratulatory; ( поздравляющий с праздником) greetings (attr)поздрави́тельная телегра́мма — congratulatory telegram; ( к празднику) greetings telegram
поздрави́тельная откры́тка ко дню рожде́ния — birthday card
-
6 поздравительный
прлпоздрави́тельная телегра́мма — congratulatory telegram/AE wire
поздрави́тельная откры́тка — picture postcard lit with season's greetings, greetings card
-
7 адрес
m (29; pl. e., N а) Adresse f (в В, по Д an A), Anschrift f; Signatur f* * *а́дрес m (pl. e., N -а́) Adresse f (в В, по Д an A), Anschrift f; Signatur f* * *а́дрес<-а>м Adresse f, Anschrift fа́дрес электро́нной по́чты E-Mail-Adresse fа́дрес отправи́теля Absender mпоздрави́тельный а́дрес Grußadresse f, Glückwunschschreiben ntпопа́сть не по а́дресу и перен an die falsche Adresse geraten* * *n1) gener. (конторы) Amtssitz, Aufschrift (на письме, бандероли и т. п.), Adresse (место назначения, место жительства), Anschrift (местожительство)2) eng. Ziel3) law. Botschaft, Schreiben4) econ. Adresse (на почтовых и железнодорожных отправлениях), Aufschrift (на письме) -
8 поздравительный
kutlama °, tebrik °поздрави́тельная телегра́мма — kutlama telgrafı
-
9 поздравительный
поздравительный συγχαρητήριος· \поздравительныйая телеграмма το συγχαρητήριο τηλεγράφημα* * *поздрави́тельная телегра́мма — το συγχαρητήριο τηλεγράφημα
-
10 поздравительный
поздрави́тельная откры́тка — onnittelukortti
-
11 открытка
ж.( почтовая) carte f postaleпоздрави́тельная откры́тка — carte de vœux
* * *ngener. carte (postale; ïîœòîâàà), (почтовая) carte postale -
12 поздравительный
поздрави́тельная телегра́мма — télégramme m de félicitations
-
13 открытка
ж.postcard ['pəʊ-]; (с прил. обыкн.) cardрожде́ственская [нового́дняя] откры́тка — Christmas [New Year's] card
откры́тка к дню рожде́ния — birthday card
поздрави́тельная откры́тка — greeting card
худо́жественная откры́тка — picture postcard
-
14 письмо
с.1) ( умение писать) writingиску́сство письма́ — art of writing
2) ( система графических знаков) scriptара́бское письмо́ — Arabic script
3) ( почтовое отправление) letterоткры́тое письмо́ — 1) уст. ( открытка) postcard 2) ( обращение через газету) open letter
заказно́е письмо́ — registered letter
недоста́вленное письмо́ — dead letter
поздрави́тельное письмо́ — letter of congratulation
це́нное письмо́ — registered letter (with statement of value)
он давно́ не получа́л от неё пи́сем — he has not heard from her for a long time
4) ( официальный документ) letterделово́е письмо́ — business letter
официа́льное письмо́ — official letter
5) иск. ( манера живописи) (style of) painting -
15 открытка
-
16 поздравительный
Gratulatións- (опр. сл.); Glückwunsch- (опр. сл.)поздрави́тельная телегра́мма — Glückwunschtelegramm n
-
17 открытка
жпоздрави́тельная откры́тка — congratulatory postcard
худо́жественная откры́тка — picture postcard
откры́тка с пожела́нием выздоровле́ния — get-well card
-
18 открытка
die Kárte =, n, die Póstkarte ↑поздрави́тельная откры́тка — Glückwunschkarte, с днём рождения тж. Gebúrtstagskarte
откры́тки с ви́дами Берли́на — Ánsichtskarten von Berlín
написа́ть, посла́ть [отпра́вить], получи́ть откры́тку — éine Póstkarte schréiben, (áb)schícken, erhálten
собира́ть откры́тки с репроду́кциями карти́н — Kúnstdruckkarten sámmeln
-
19 отправлять
несов.; сов. отпра́вить1) посылать письмо и др. schícken (h), áb|schicken ↑, более офиц. sénden sándte, hat gesándt что-л. A, кому-л. D или an Aотправля́ть кому-л. письмо́ электро́нной по́чтой [по электро́нной по́чте] — jmdm. [an jmdn.] eine E-Mail `[ːmeːl] schícken [sénden]
отправля́ть кому-л. докуме́нты по фа́ксу [фа́ксом] — jmdm. [an jmdn.] Dokuménte per Fax schícken [sénden]; в повседн. речи jmdm. [an jmdn.] Dokuménte fáxen
Я вчера́ отпра́вил бра́ту письмо́ и посы́лку. — Géstern hábe ich méinem Brúder [an méinen Brúder] éinen Brief und ein Pakét (áb)geschíckt.
Мы отпра́вили в Москву́, в министе́рство телегра́мму. — Wir háben ein Telegrámm nach Móskau, ans Ministérium geschíckt [gesándt].
Не забу́дь во́время отпра́вить поздрави́тельные откры́тки. — Vergíss nicht, die Glückwunschkarten réchtzeitig ábzuschicken.
Где здесь мо́жно отпра́вить телегра́мму? — Wo kann ich hier ein Telegrámm áufgeben?
Я хочу́ отпра́вить бага́ж в Берли́н. — Ich möchte das Gepäck nach Berlín áufgeben.
3) доставлять куда л. bríngen bráchte, hat gebrácht, в повседн. речи тж. scháffen (h) кого / что л. AМы сейча́с отпра́вим больно́го в больни́цу. — Wir bríngen [scháffen] jetzt den Kránken ins Kránkenhaus.
Нам ну́жно отпра́вить бага́ж на вокза́л. — Wir müssen das Gepäck zum Báhnhof bríngen [scháffen].
4) посылать (детей куда л. на отдых) schícken ↑ кого л. AЛе́том мы отправля́ем сы́на в ла́герь, к ба́бушке. — Im Sómmer schícken wir Únseren Júngen ins Láger, zur Óma.
-
20 письмо
дли́нное, коро́ткое письмо́ — ein lánger, kúrzer Brief [ein lánges, kúrzes Schréiben]
письмо́ от 10 апре́ля — ein Brief [ein Schréiben] vom zéhnten Apríl
написа́ть письмо́ роди́телям — den Éltern [an die Éltern] éinen Brief schréiben
посла́ть просто́е, заказно́е, поздрави́тельное письмо́, письмо́ авиапо́чтой — éinen éinfachen Brief, éinen Éinschreibebrief [éinen éingeschriebenen Brief], éinen Glückwunschbrief, éinen Lúftpostbrief schícken
соста́вить, отпра́вить письмо́ како́й л. фи́рме — ein Schréiben an éine Fírma ábfassen, ábsenden
ждать письма́ от дру́га — éinen Brief von séinem Freund erwárten
получи́ть письмо́ — éinen Brief [ein Schréiben] bekómmen [erhálten]
отве́тить на письмо́ — den Brief [das Schréiben] beántworten, auf den Brief [auf das Schréiben] ántworten
Здесь тебе́ письмо́. — Hier ist ein Brief [Post] für dich.
Пи́сьма иду́т туда́ три дня. — Dorthín sind die Bríefe drei Táge unterwégs.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поздрави́тель — я, м. Тот, кто поздравляет кого л., является с поздравлениями. У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей. Л. Толстой, Война и мир. С полудня поздравители … Малый академический словарь
поздрави́тельница — ы, ж. женск. к поздравитель … Малый академический словарь
поздрави́тельный — ая, ое. Содержащий в себе поздравление (во 2 знач.). Поздравительная телеграмма. Поздравительное письмо. □ [Орлов] ходил по гостиной и декламировал поздравительные стихи, которые читал когда то в детстве отцу и матери. Чехов, Рассказ неизвестного … Малый академический словарь
поздравительный — поздравительный, поздравительная, поздравительное, поздравительные, поздравительного, поздравительной, поздравительного, поздравительных, поздравительному, поздравительной, поздравительному, поздравительным, поздравительный, поздравительную,… … Формы слов
поздравительница — поздравительница, поздравительницы, поздравительницы, поздравительниц, поздравительнице, поздравительницам, поздравительницу, поздравительниц, поздравительницей, поздравительницею, поздравительницами, поздравительнице, поздравительницах (Источник … Формы слов
поздравитель — поздравитель, поздравители, поздравителя, поздравителей, поздравителю, поздравителям, поздравителя, поздравителей, поздравителем, поздравителями, поздравителе, поздравителях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
поздравитель — я; м. Тот, кто поздравляет кого л., является с поздравлениями. ◁ Поздравительница, ы; ж … Энциклопедический словарь
Поздравитель — м. Тот, кто поздравляет кого либо; явившийся с поздравлением. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Поздравительница — ж. жен. к сущ. поздравитель Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Поздравительный — прил. 1. соотн. с сущ. поздравление, связанный с ним 2. Свойственный поздравлению, характерный для него. 3. Содержащий поздравление. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поздравительный — ая, ое. Содержащий в себе поздравления (2 зн.). П ая телеграмма, открытка. П ое письмо. П. адрес. П ые речи, стихи … Энциклопедический словарь