не поминай(
111Hab’ ich dir was Leids gethan… — См. Не поминай нас лихом …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
112Il faut avoir pitié des morts. — См. Покойника не поминай лихом …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
113On doit des égards aux vivants, on ne doit que la vérité aux morts. — См. Покойника не поминай лихом …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
114Au mort et à l’absent… — См. Покойника не поминай лихом …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
115Mortuis non conviciandum. — См. Покойника не поминай лихом …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
116Non dee guerra co’morti aver chi vive. — См. Покойника не поминай лихом. Non dee guerra co’morti aver chi vive. См. Смерть все прикрывает …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
117Oltre il rogo non vive ira nemica. — См. Покойника не поминай лихом. Oltre il rogo non vive ira nemica. См. Смерть все прикрывает …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
118De mortuis nil nisi bene. — (aut bene, aut nihil). См. Покойника не поминай лихом …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
119Τὸν γάρ οὐκ ὅντα ἂπας εἴωθεν ἐπαινεῖν. — τὸν γάρ οὐκ ὅντα ἂπας εἴωθεν ἐπαινεῖν. См. Покойника не поминай лихом …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
120Τὸν τεθνηκότα μὴ κακολογεῖν. — τὸν τεθνηκότα μὴ κακολογεῖν. См. Покойника не поминай лихом …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)