-
1 МЕЧИ
-
2 мечи
-
3 скрестить мечи
• СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit[VP; subj: human]=====1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:- X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) ≈ X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:- X скрестит шпаги с Y-ом≈ X will cross swords (lock horns) with Y.♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрестить мечи
-
4 скрещивать мечи
• СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit[VP; subj: human]=====1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:- X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) ≈ X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:- X скрестит шпаги с Y-ом≈ X will cross swords (lock horns) with Y.♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрещивать мечи
-
5 скрестить мечи
( с кем)книжн.cross (measure) swords with smb.Этот вопрос [о теории относительности] был одним из тех, на которых скрестили мечи физики МГУ и академических институтов. (В. Емельянов, Курчатов, каким я его знал) — This was one of the questions on which the physisists of Moscow University crossed swords with the academic institutes.
-
6 что есть в печи, всё на стол мечи
погов., шутл.put everything you're cooking on the table!; show your best hospitality!- Что есть в печи, всё на стол мечи! Смотри не ударь лицом в грязь с обедом-то: надо дорогого гостя на славу угостить. (С. Мстиславский, Грач - птица весенняя) — 'Put everything you're cooking on the table! See you don't disgrace yourself with the dinner. We must kill the fatted calf for our dear guest.'
Русско-английский фразеологический словарь > что есть в печи, всё на стол мечи
-
7 именные мечи
General subject: signature swords -
8 когда у них кончился запас стрел, они обнажили мечи
Универсальный русско-английский словарь > когда у них кончился запас стрел, они обнажили мечи
-
9 они перекуют свои мечи на орала
Универсальный русско-английский словарь > они перекуют свои мечи на орала
-
10 перековать мечи на орала
1) General subject: beat swords into plowshares, turn swords into plowshares, beat swords into plough-shares3) Bible: beat one's swords into plowshares, beat swords into ploughsharesУниверсальный русско-английский словарь > перековать мечи на орала
-
11 скрестить мечи
1) General subject: cross swords, cross swords with, measure swords with, measure swords with (с кем-л.)2) Makarov: cross swords with (с кем-л.) -
12 скрестить мечи (с кем-л.) помериться силами
General subject: measure swords with (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > скрестить мечи (с кем-л.) помериться силами
-
13 что есть в печи, всё на стол мечи
Set phrase: offer to the guest all you have and the rest! (show your best hospitality and put everything you are cooking on the table), sling what's in the oven straight onto the table!Универсальный русско-английский словарь > что есть в печи, всё на стол мечи
-
14 скрестить мечи помериться силами
General subject: (с кем-л.) measure swords with (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > скрестить мечи помериться силами
-
15 Перековать мечи на орала
vУниверсальный русско-немецкий словарь > Перековать мечи на орала
-
16 перековать мечи на орала
vУниверсальный русско-немецкий словарь > перековать мечи на орала
-
17 Не мечи бисер перед свиньями
Avoid doing favo(u)r to people who are incapable of appreciating it or are ungrateful See Не в коня корм (H)Cf: Don't cast pearls before swine (Am., Br.). Kindness is lost upon an ungrateful man (Am.). То do good to the ungrateful is like throwing water into the see (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не мечи бисер перед свиньями
-
18 Чего немножко, того не мечи в окошко
When you have too little of what you need yourself, do not be wasteful of itCf: Не who has but one coat cannot lend it (Br.). Lend only that which you can afford to lose (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чего немножко, того не мечи в окошко
-
19 скрестить мечи
-
20 скрестить мечи
vliter. krustot šķēpus
См. также в других словарях:
мечи — Мечи: кидати [54] … Толковый украинский словарь
Мечи Марса — Swords of Mars Жанр: Роман Автор: Эдгар Райс Берроуз Язык оригинала: английский Год написания: 1935 … Википедия
Мечи Курфюрста Саксонского (созвездие) — Мечи Курфюрста Саксонского (лат. Gladii Electorales Saxonici) отменённое созвездие. Предложено Готфридом Кирхом в 1684 году. Представляло собой герб курфюрста Саксонского в виде двух перекрещенных мечей. Располагалось близ Арктура, главной… … Википедия
Мечи Курфюрста Саксонского — (лат. Gladii Electorales Saxonici) отменённое созвездие. Предложено Готфридом Кирхом в 1684 году. Представляло собой герб курфюрста Саксонского в виде двух перекрещенных мечей. Располагалось близ Арктура, главной звезды созвездия Волопас.… … Википедия
Мечи Кадисии — Американские танки «Абрамс» на фоне Мечей Кадисии Мечи Кадисии (араб. قوس النصر, каус ан наср ) пара триумфальных арок, расположенных в Багдаде (Ирак). Арки были возведены в конце 1980 х годов и символизировали провозглашённую Саддамом Хусейном … Википедия
Мечи Кадиссии — Американские танки «Абрамс» на фоне Мечей Кадисии Мечи Кадисии пара триумфальных арок, расположенных в Багдаде (Ирак). Арки были возведены в конце 1980 х годов и символизировали провозглашённую Саддамом Хусейном победу Ирака в ирано иракской… … Википедия
Мечи-акинаки — Изображение Дария I с акинаком в левой руке Акинак (греч. akinakes) короткий (40 60 см) меч, применявшийся скифами во второй половине 1 го тысячелетия до н. э. Помимо скифов, акинаки использовали также племена персов, саков, аргипеев и массагетов … Википедия
Кабаньи мечи — (также свиные мечи, нем. Schweinschwerter) большие, часто двуручные мечи с клинком (иногда пламеннообразным), оканчивающимся широкой лопаточкой. Предназначались, как очевидно из названия, для кабаньей охоты. Верхняя часть клинка у… … Википедия
Перековать мечи на орала — Из Библии. В Ветхом Завете, в Книге пророка Исайи (гл. 2, ст. 4), предсказывается второе пришествие на землю Иисуса Христа и вечный мир, который должен после этого наступить: «И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи… … Словарь крылатых слов и выражений
Семенек (нижний приток Красивой Мечи) — á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. У этого термина существуют и другие значения, см. Семенек. Семенек Характеристика Длина 24 км Площадь … Википедия
Кабаньи мечи — (свиные мечи) большие, часто двуручные мечи с пламеннообразным клинком, оканчивающимся широкой лопаточкой. Верхняя часть клинка у основания не отпускается и в ней имеется отверстие, чрез которое проходить чека, защищающая охотника от нападения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона