гау
71æвæндæгау — з.б.п., фæрсдз …
72æрвнæрæгау — з.б.п., фæрсдз …
73БЕДРАЙЫ КОМÆЙ КАЛÆГАУ — Тыхджын уарын. Лить как из ведра. It is pouring cats and dogs; it rains pitchforks; it s teeming with rain …
74ДЫМГÆМÆ ДЗУРÆГАУ КÆНЫН — Дзæгъæлы, æнæпайда ныхас кæнын …
75ДÆСНЫ ФÆРСÆГАУ КÆНЫН — Æнæ бындурæй, æнæ хатдзæгтæ саразгæйæ развæлгъау истæуыл дзурын. Гадать на бобах; гадать на кофейной гуще. To take shots in the dark; to read tea leaves; to do guess work …
76ЗЫНДЖЫТЫЛ ЛÆУУÆГАУ — Истæуыл тынг тыхсын, мæт кæнын, зæрдæ æхсайын, хицæн бынат нæ арын. Как на огне …
77ИНГÆНÆЙ СИСÆГАУ — Тынг мæллæг …
78ИРД БОН АРВ НЫННÆРÆГАУ — Æвиппайды, æнæнхъæлæджы зиан æрцæуын. Как гром среди ясного неба …
79КУЫДЗ ЛАСÆГАУ КÆНЫН — Искæй тыхæй кæнын (æнæгъдау конд кæнын) …
80КУЫДЗ НÆМÆГАУ ФÆКÆНЫН — Æгъатырæй ныххойын, фæнæмын, ныссæпъæн кæнын. Избить как собаку …