ведь надо же

  • 61Мыкать век — Прост. Экспрес. Доживая свою жизнь, жить в нужде, испытывать невзгоды. «Да к тому ж старик неможет, Работать уже не может; А ведь надо ж мыкать век…» (П. Ершов. Конёк Горбунок). Полина Александровна, вероятно, всё не могла прийти в себя и… …

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • 62На хлебах — Устар. 1. у кого. Получая за плату жильё и стол в чужой семье. Жили мы тогда в приходе Пантелеймона, близ Соляного Городка, на хлебах у одной почтенной немки, платя за всё по пятьдесят рублей на ассигнации (Салтыков Щедрин. Помпадуры и… …

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • 63иметь в виду — Только несов. 1. Подразумевать о ком либо или о чем либо что либо. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: ученый, писатель, статья, журнал… имеет в виду кого что? человека, молодежь, проблему, задачи, будущее… Газеты писали о блестящем успехе …

    Учебный фразеологический словарь

  • 64Minigun и другие —         Системы Гатлинга. M134 Minigun, M61 Vulcan, GAU 8/A Avenger и другие.         В ноябре 1862 года американец Гатлинг патентует многоствольную стреляющую систему, предназначенную для достижения высокого темпа огня при отсутствии автоматики… …

    Энциклопедия стрелкового оружия

  • 65антре — I. АНТРЕ I * entrée f. 1. архит. Вход. 1 января 1752 года имп. Елисавета Петровна .. указать соизволила, чтобы обер архитектор Растрелли представил на ее аппробацию проект, каким образом в Зимнем доме, присовокупя бывший Рагузинский и Ягузинский… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 66берсо — berceau m. < bercer убаюкивать, качать. 1. Сводчатые крутые галереи, аллеи и перголы из деревьв березы, липы, граба, образованные с помощью круглых вязаных каркасов, используемых в качестве опор. Иначе Биндаж. Зелен. строит. Берсо. Возведенный …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 67дан се моман пердю — * dans ses moments perdus. Да, герцог учит меня dans ses moments perdus <играть в карты>, ведь надо убивать время. Л. Растопчина Падучая звезда. // РВ 1886 12 558. A propos, dans ses moments perdus, m r Тормилов играет на скрипке. В.… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 68жалюзи — нескл., мн. jalousie. 1. Многостворчатые ставни и шторы, для регулирования светового и воздушного потока. БАС 1. Галлерея Нерастанкина каменная о четырех колоннах белого камня, с двумя окошками, в них желуза под краскою; крытая тесом, а кумпол… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 69фрон д'эрэн — * front d airain. Медный лоб . О нагло бесстыдном человеке. [Кобылович:] ) Мертвилову, показывая на уходящего Ставунина (. Ведь надо ж, un front d airain!, что ни говори, А мненье общества.. Ап. Григорьев Два эгоизма. // БИШ …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 70Ангелы Смерти (аниме) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ангел смерти. Bakuretsu Tenshi(Burst Angel) 爆裂天使 (Бакурэцу Тэнси) Жанр …

    Википедия