Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

σπεύδω

  • 1 σπεύδω

    [спэвдо] р. спешить, торопиться.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > σπεύδω

  • 2 спешить

    спешить 1) βιάζομαι, σπεύδω 2) (о часах ) τρέχω
    * * *
    1) βιάζομαι, σπεύδω
    2) ( о часах) τρέχω

    Русско-греческий словарь > спешить

  • 3 спешить

    спеш||и́ть
    несов
    1. βιάζομαι, σπεύδω:
    \спешить на помощь σπεύδω νά βοηθήσω· \спешить на поезд βιάζομαι ото τραίνο· не \спешитьйте μή βιάζεσθε· не \спешитьа χωρίς νά βιάζεστε·
    2. (о часах) πηγαίνω ἐμπρός:
    мои́ часы \спешитьа́т τό ρολόγι μου πηγαίνει ἐμπρός.

    Русско-новогреческий словарь > спешить

  • 4 торопить

    торопить βιάζω, επισπεύδω \торопитьиться βιάζομαι, σπεύδω; не \торопитьитесь μη βιάζεστε; не \торопитьясь σιγά σιγά
    * * *
    βιάζω, επισπεύδω

    Русско-греческий словарь > торопить

  • 5 торопиться

    βιάζομαι, σπεύδω

    не торопи́тесь — μη βιάζεστε

    не торопя́сь — σιγά σιγά

    Русско-греческий словарь > торопиться

  • 6 бросаться

    бросать||ся
    1. ρίχνομαι, ὀρμῶ, ἐφορμώ:
    \бросатьсяся в воду ρίχνομαι στό νερό; \бросатьсяся на помощь τρέχω νά βοηθήσω, σπεύδω νά βοηθήσω; \бросатьсяся бежать со всех ног τό βάζω στά πόδια; \бросатьсяся в объятия ρίχνομαι στήν ἀγκαλιά κάποιου; \бросатьсяся на кого́-л. ὁρμώ (или χυμῶ) πάνω σέ κάποιον
    2. (чем-л.) πετώ, ρίχνω:
    \бросатьсяся камнями ρίχνω πέτρες, πετροβολώ; ◊ \бросатьсяся в глаза χτυπάει στά μάτια.

    Русско-новогреческий словарь > бросаться

  • 7 мчаться

    мчать||ся
    καλπάζω, τρέχω μέ μεγάλη ταχύτητα / σπεύδω (торопиться)/ περνώ (о времени):
    \мчатьсяся во весь опор τρέχω ἀκράτητος.

    Русско-новогреческий словарь > мчаться

  • 8 поторапливаться

    поторапливать||ся
    βιάζομαι, σπεύδω, κάμνω γρήγορα.

    Русско-новогреческий словарь > поторапливаться

  • 9 (γραμ.) наречие, επ.ρρίπτω

    [эпиррипто] р. бросать упрёк, вменять в вину, επ.ρροή [эпирои] ουσ. Θ. влияние επ.σημαίνω [эписимэно] р. отмечать. επ.σημοποίηση [эписимопииси] ουσ. Θ. официальное подтверждение, επ.σημοποιώ [эписимопио] р. официально подтверждать, επ.σημος [эписимос] εκ. достоверный, официальный, επ.σημότητα [эписимотита] ουσ. Θ. достоверность, официальный характер. επ.σης [эписис] εκίρ. так же, одинаково. επ.σκέπτης [эпискептис] ουσ. а. посетитель. επ.σκέπτομαι [эпискептомэ] р. посещать, наносить визит, επ.σκευάζω [эпискевазо] р. исправлять, починять, επ.σκευή [эпискеви] ουσ. Θ. исправление, починка, επ.σκεψη [эпискепси] ουσ. Θ. посещение, визит, επ.σκιάζω [эпискиазо] р. покрывать тенью, омрачать, επ.σκίαση [эпискиаси] ουσ. Θ. затенение, осенение. επ.σκόπηση [эпискописи] ουσ. Θ. просмотр, обзор, επ.σκοπος [эпископос] ουσ. а. епископ. επ.σκοπώ [эпископо] р. просматривать, делать обзор, επ.σπεύδω [эписпэвдо] р. ускорять, торопить, επ.σπευση [эписпэфси] ουσ. Θ. ускорение. επ.στήμη [эпистими] ουσ. Θ. наука, знание. επ.στήμονας [эпистимонас] ουσ. а. учёный. επ.στημονικός [эпистимоникос]εκ. научный. επ.στολή [эпистоли] ουσ. Θ. письмо. επ.στράτευση [эпистратэфси] ουσ. Θ. мобилизация, призыв, επ.στρατεύω [эпистратэво] р. мобилизовать. επ.στρέφω [эпистрэфо] ρ. (μτβ.) возвращать. επ.στροφή [эпистрофи] ουσ. θ. возвращение. επ.συνάπτω [эписинапто] ρ. прилагать, присоединять, επ.σφαλής [эписфалис] εκ. непрочный, ненадёжный, επ.ταγή [эпитаги] ουσ. θ. приказание, предписание, επ.τακτικός [элитактикос] εκ. повелительный, настоятельный επ.ταξη [эпитакси] ουσ. θ. риквизиция επ.τάσσω [эпитасо] ρ. риквизировать επ.τάφιος [эпитафиос] εκ. надгробный. επ.τάχυνση [эпитахинси] ουσ. θ. ускорение. επ.ταχυντής [эпитахинтис] ουσ.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > (γραμ.) наречие, επ.ρρίπτω

  • 10 бросать

    ρ.δ.μ.
    1. ρίπτω, ρίχνω, πετώ•

    гранату ρίχνω χειροβομβίδα•

    бросать якорь ρίχνω άγκυρα.

    2. μετακινώ, στέλλω, κατευθύνω•

    бросать войска в бой ρίχνω στρατεύματα στη μάχη.

    3. διαχέω, σκορπίζω•

    бросать тень ρίχνω σκιά•

    солнце -ет лучи ο ήλιος ρίχνει, τις ακτίνες.

    4. αποβάλλω ως άχρηστο•

    он крох не -ет αυτός δεν πετάει ούτε τα ψίχουλα.

    || τοποθετώ άταχτα•

    бросать одежду как попало αφήνω (πετώ) τα ενδύματα όπως και όπου λάχει.

    5. αφήνω, εγκαταλείπω, παρατώ•

    бросать семью εγκαταλείπω την οικογένεια.

    || μτφ. παύω, σταματώ•

    бросать курить παύω να καπνίζω, κόβω το κάπνισμα•

    -айте работу! σταματήστε τη δουλιά!

    (απρόσ.) με πιάνει, με καταλαμβάνει•

    меня -ает то в жар, то в холод με πιάνει πότε ζέστη, πότε κρύο.

    εκφρ.
    бросать деньги – σπαταλώ (σκορπίζω) τα χρήματα•
    бросать жребий – ρίχνω τον κύβο, το ζάρι (λύνω τι με την τύχη)•
    бросать камень ή камнем ή грязью – βάζω γάνες, αμαυρώνω•
    бросать оружие – πετώ το όπλο (παραδίνομαι, δειλιάζω)•
    бросать перчатку – α) πετώ το γάντι (προκαλώ σε μονομαχία)• β) μπαίνω σε αγώνα εναντίον κάποιου•
    бросать свет – ρίχνω φώς, φωτίζω (διευκρινίζω, διασαφηνίζω)•
    бросать теньμτφ. αμαυρώνω.
    1. αλληλορίχνω•

    -снежками χιονοπολεμώ.

    || μτφ. περιφρονώ, δεν υπολογίζω•

    бросать людьми δεν λογαριάζω τους ανθρώπους (τον κόσμο).

    2. σπεύδω, τρέχω•

    бросать на помощь τρέχω σε βοήθεια.

    || ρίχνομαι, πέφτω•

    бросать на колени πέφτω στα γόνατα•

    бросать в объятия ρίχνομαι στην αγκαλιά, -ιές.

    3. επιτίθεμαι, επιπίπτω, ορμώ, χυμώ, χύνομαι•

    собаки –ются на прохожих τα σκυλιά χύνονται στους διαβάτες.

    || τρώγω αχόρταγα•

    бросать на еду ρίχνομαι στο φαΐ.

    4. πηδώ από ψηλά•

    бросать в воду ρίχνομαι στο νερό•

    бросать в пропасть ρίχνομαι στο γκρεμό•

    бросать с моста ρίχνομαι από το γεφύρι.

    5. ρίχνομαι κλπ. ρ.μ. ενεργ. φ. (1, 2, 3 σημ.).
    εκφρ.
    бросать деньгами – σπαταλώ τα χρήματα•
    бросать словами, обещаниями – πετώ λόγια, δίνω υποσχέσεις (μιλώ ανεύθυνα)•
    бросать в глаза – χτυπώ στα μάτια (τραβώ την προσοχή, κάνω εντύπωση)•
    вино ή хмель -ется в голову – με χτυπά το κρασί στο κεφάλι (με μεθά)•
    краска ή кровь -ется в лицо – κοκκινίζω (από κάποιο αίσθημα)’ кровь -ется в голову μου ανεβαίνει το αίμα στο κεφάλι.

    Большой русско-греческий словарь > бросать

  • 11 лупить

    луплю, лупишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. лупленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.δ. (απλ.)
    1. ξεφλουδίζω, αποφλοιώνω, απολεπίζω•

    лупить кору с липы βγάζω τη φλούδα από τη φλαμουριά•

    лупить лыко βγάζω τη φλούδα.

    2. μτφ. παίρνω ακριβά, γδέρνω•

    лупить втридорога παίρνω πανάκριβα.

    3. τρέχω γρήγορα, σπεύδω•

    -и за ним вдогонку τρέχα γρήγορα να τον φτάσεις.

    4. δέρνω, χτυπώ.
    5. χρησιμοποιείται αντί άλλου ρήματος και προσδίδει σημασίες: γερά, δυνατά, έντονα κλπ. дождь не идёт, а как говориться -ит во всю ночь δε βρέχει, αλλά όπως λένε, ρίχνει με το ασκί (τουλούμι, τσουβάλι) ή ρίχνει καρεκλοπόδαρα όλη τη νύχτα.
    εκφρ.
    глаза – γουρλώνω τα μάτια.
    ξεφλουδίζομαι, απολεπίζομαι. || πέφτω, τρίβομαι.

    Большой русско-греческий словарь > лупить

  • 12 спешить

    -шу, -шишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. спешенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ. κατεβάζω από το άλογο• υποχρεώνω να ξεπεζέψει.
    αφιππεύω, ξεπεζεύω, ξεκαβαλικεύω.
    -шу, -шишь
    ρ.δ.
    1. βιάζομαι, επείγομαι•

    я -шу είμαι βιαστικός•

    куда вы -йте? για που βιάζεστε;

    2. σπεύδω, πηγαίνω γρήγορα•

    спешить домой πηγαίνω γρήγορα για το σπίτι.

    3. προπορεύομαι• πηγαίνω μπροστά•

    часы -ат το ρολόι πηγαίνει μπροστά.

    εκφρ.
    не -ша – αβίαστα, αργά, χωρίς βιασύνη.

    Большой русско-греческий словарь > спешить

  • 13 торопить

    -роплго, -решишь
    ρ.δ.
    1. βιάζω, υποχρεώνω τη γρήγορη εκτέλεση έργου, υπόθεσης κ.τ.τ.
    2. επισπεύδω, επιταχύνω. || πιέζω να κάνει γρήγορα. || ωθώ, σπρώχνω, αναγκάζω.
    βιάζομαι, επείγομαι, σπεύδω•

    куда ты -ишься? για που βιάζεσαι;•

    не -йтесь! μη βιάζεστε!

    εκφρ.
    не -пясь – αβίαστα, αργά.

    Большой русско-греческий словарь > торопить

См. также в других словарях:

  • σπεύδω — σπεύδω, έσπευσα, εσπευσμένος βλ. πίν. 128 Σημειώσεις: σπεύδω : η μτχ. εσπευσμένος χρησιμοποιείται ως επίθετο (→ αυτός που γίνεται με μεγάλη σπουδή, βιασύνη, π.χ. εσπευσμένη εισαγωγή στο χειρουργείο) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • σπεύδω — set going pres subj act 1st sg σπεύδω set going pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπεύδω — ΝΜΑ 1. κινούμαι γρήγορα προς μια κατεύθυνση (α. «μόλις τόν είδε, έσπευσε να τόν προϋπαντήσει» β. «μὴ εἶναι ἔνθα πάλαι σπεύδομεν», Ξεν. γ. «... ἔλαφος... διὰ δρυμὰ πυκνὰ καὶ ὕλην σπεύδουσ ἱδρώουσα», Ομ. Ιλ.) 2. είμαι έτοιμος ψυχικά,… …   Dictionary of Greek

  • σπεύδω — έσπευσα, εσπευσμένος 1. ενεργώ γρήγορα: Μόλις έμαθε για την άφιξή του, έσπευσε να τον συναντήσει. – Αναχώρησε εσπευσμένα για το εξωτερικό. 2. πηγαίνω κάπου γρήγορα, εσπευσμένα: Έσπευσε από τους πρώτους στην υποδοχή του υπουργού …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • σπεῦδον — σπεύδω set going pres part act masc voc sg σπεύδω set going pres part act neut nom/voc/acc sg σπεύδω set going imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) σπεύδω set going imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπεύδετον — σπεύδω set going pres imperat act 2nd dual σπεύδω set going pres ind act 3rd dual σπεύδω set going pres ind act 2nd dual σπεύδω set going imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπεῦσον — σπεύδω set going aor imperat act 2nd sg σπεύδω set going fut part act masc voc sg σπεύδω set going fut part act neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπεύδετε — σπεύδω set going pres imperat act 2nd pl σπεύδω set going pres ind act 2nd pl σπεύδω set going imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπεύδῃ — σπεύδω set going pres subj mp 2nd sg σπεύδω set going pres ind mp 2nd sg σπεύδω set going pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπεύσει — σπεύδω set going aor subj act 3rd sg (epic) σπεύδω set going fut ind mid 2nd sg σπεύδω set going fut ind act 3rd sg σπεῦσις festinatio fem nom/voc/acc dual (attic epic) σπεύσεϊ , σπεῦσις festinatio fem dat sg (epic) σπεῦσις festinatio fem dat sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπεύσουσι — σπεύδω set going aor subj act 3rd pl (epic) σπεύδω set going fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σπεύδω set going fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»