Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

λοιπά

  • 1 далее

    далее παρακάτω, πιο πέρα, παραπέρα ◇ и так \далее (и т. д.) και τα λοιπά (κτλ.)
    * * *
    παρακάτω, πιο πέρα, παραπέρα
    ••

    и так да́лее (и т. д.) — και τα λοιπά (κτλ.)

    Русско-греческий словарь > далее

  • 2 и т. д.

    и т. д. (и так далее) κτλ. (και τα λοιπά)
    * * *
    (и так да́лее) κτλ. (και τα λοιπά)

    Русско-греческий словарь > и т. д.

  • 3 подобный

    подобный παρόμοιος, ανάλογος* в \подобныйых случаях σε παρόμοιες περιστάσεις ◇ ничего \подобныйого! κάθε άλλο!· и тому \подобныйое (и т. п.) και τα λοιπά (κτλ.)
    * * *
    παρόμοιος, ανάλογος

    в подо́бных слу́чаях — σε παρόμοιες περιστάσεις

    ••

    ничего́ подо́бного! — κάθε άλλο!

    и тому́ подо́бное (и т. п.) — και τα λοιπά (κτλ.)

    Русско-греческий словарь > подобный

  • 4 и

    и
    1. союз (соединительный) καί:
    брат и сестра ἀδελφός κι ἀδελφή· дверь открылась и вошла жеищииа ἀνοιξε ἡ πόρτα καί μπήκε μιά γυναίκα·
    2. союз (усилительный) καί:
    и ты ей поверила! καί σύ τήν πίστεψες!· и сам не рад καί γώ τό μετάνοιωσα·
    3. союз (уступительный) μά, ὀμως:
    и рад бы поехать, да времени нет εὐχαρίστως θά πήγαινα μά δέν ἔχω καιρὅ
    4. (в смысле «также») καί:
    и я хочу́ пойти καί ἐγώ θέλω νά πάω·
    5. (в смысле чдаже») καί, ἀκόμα καί:
    это и я могу́ сделать αὐτό τό κάνω κι ἐγώ· не могу́ и поду́мать ὁδτε νά τό σκεφτώ μπορώ·
    6. (в смысле «.именно») ἀκριβῶς καί:
    э́то о вас и говорят γιά σάς ἀκριβῶς μιλᾶνε·
    7. и... и... (при повторении) καί... καί:
    и я и сестра καί γώ καί ἡ ἀδελφή· μου· и то и другое καί τό ἕνα καί τό ιϊλλο· ◊ и так далее καί ὁΰτω καθεξής· и тому подобное καί τά λοιπά (сокр. κ.λ.π.)· и прочее καί λοιπά.

    Русско-новогреческий словарь > и

  • 5 и т. д.

    и т. д.
    (и так далее) κ.ο.κ. (καί ούτω καθεξής), κ.τ.λ. (καί τά λοιπά), κ.λ.π. (καί λοιπά).

    Русско-новогреческий словарь > и т. д.

  • 6 и т. п.

    и т. п.
    (и тому́ подобное) κ.τ.λ. (καί τά λοιπά), κ.λ.π. (καί λοιπά).

    Русско-новогреческий словарь > и т. п.

  • 7 далее

    далее
    нареч
    1. παραπέρα, παρακάτω, περαιτέρω·
    2. (затем) ἀργότερα, Επειτα, σέ συνέχεια, ὑστερα· ◊ не \далее как вчера χθες ἀκόμα, μόλις χθές· и так \далее (и т. д.) καί τά λοιπά (κ.λ.π.).

    Русско-новогреческий словарь > далее

  • 8 подобный

    подо́бн||ый
    прил
    1. (похожий) ὀμοιος, παρόμοιος, παρεμφερής:
    я не ви́дел ничего́ \подобныйого δέν είδα τίποτε παρόμοιο·
    2. мат ὀμοιος· ◊ ничего́ \подобныйого κάθε ἄλλο· и тому́ \подобныйое (и т. п.) καί τά λοιπά (κ.τ.λ.).

    Русско-новогреческий словарь > подобный

  • 9 прочий

    проч||ий
    прил ἀλλος, ὑπόλοιπος, ἔτε-ρος:
    между \прочийим а) (попутно) ἀνάμεσα στ' ἀλλα, παρεμπιπτόντως, б) (как вводное слово) ἐδώ πού τά λέμε· помимо всего \прочийего ἐκτός ἀπ' ὅλα αὐτά· и \прочийее καί τά λοιπά (κ.τ.λ).

    Русско-новогреческий словарь > прочий

  • 10 тот

    тот
    (та, то) мест.
    1. ἐκείνος (εκείνη, ἐκεΐνο):
    \тот дом ἐκεϊνο τό σπίτι· и \тот раз ἐκείνη τή φορά· \тот же самый ὁ ἰδιος· \тот и другой κι ὁ ἕνας κι· ὁ ἄλλος· \тот уехал, а этот остался ἐκεΐνος Εφυγε κι αὐτός ἔμεινε· с того дня ἀπό ἐκείνη τήν ἡμέρα, ἀπό τότε· спрошу у того́, кто знает θά ρωτήσω ἐκείνον πού ξέρει· в те же дни ἐκεΐνες τίς μέρες· то было вчера, а э́то сегодня ἄλλο χθες κι ἄλλο σήμερα·
    2. (не этот, другой) ἄλλος (ἄλλη, ἄλλο):
    на том берегу́ στήν ἄλλη ὅχθή· по ту сторону ἀπ· τό ἄλλο μέρος· ◊ ни то ни се τίποτα τό ξεκάθαρο· тем самым καί ἔτσι, καί μ' αὐτόν τόν τρόπο· тем более, что... πολύ περισσότερο πού...· тем лу́чше (ху́же) τόσο τό καλλίτερο (τό χειρότερο)· тем не менее ὅμως, ἐν τούτοις, καί ὅμως· до того, что (до такой степени) σέ τέτοιο βαθμό πού, σέ τέτοιο σημείο πού· после того, как... бо-τερα ἀπό...· перед тем... πρίν ἀπό...· между тем, тем временем ἐν τῶ μεταξύ, στό μεταξύ· кроме того́ ἐκτος αὐτοῦ, ἐκτος ἀπ· αὐτό· к тому́ же καί ἐπιπλέον, κοντά στ' ἄλλο, προσέτι· как бы то ни́ было ἔτσι ἡ ἀλλιως, ὅπως καί νά εἶναι· ни с того ни с сего στά καλα καθούμενα· и тому подобное καί τά λοιπά· много лет тому́ назад πρίν ἀπό πολλά χρόνια, πρό πολλών ἐτών того и гляди δέν ἀποκλείεται καθόλου..., ἀπό στιγμή σέ στιγμή μπορεί ·· поговорить о том, о сем μιλᾶ-με γιά διάφορα πράγματα.

    Русско-новогреческий словарь > тот

  • 11 остальной

    επ.
    υπόλοιπος, υπολειπόμενος•

    -долг το υπόλοιπο χρέος•

    -ое время ο υπόλοιπος χρόνος.

    || ως ουσ. πλθ. -ые, -ых οι υπόλοιποι, οι άλλοι. || ως ουσ. ουδ. -бе το υπόλειμμα, το ρέστο το άλλο•

    всё -ое όλα τα άλλα (τα λοιπά).,

    Большой русско-греческий словарь > остальной

  • 12 прочий

    επ. (στα ρωσικά• αόριστη αντων. κ. επ. στα ελληνικά)• άλλος• λοιπός• υπόλοιπος ; помимо всего -его εκτός απ όλα τ άλλα.
    ουσ. -ее το άλλο, το υπόλοιπο, το λοιπόν.
    ουσ. πλθ. -ие (για ανθρώπους) οι άλλοι.
    εκφρ.
    и прочее ή пр. ή проч. κ. παλ. и -ая – και λοιπά (κλπ.).

    Большой русско-греческий словарь > прочий

См. также в других словарях:

  • λοιπά — λοιπάς remainder fem voc sg λοιπός remaining over neut nom/voc/acc pl λοιπά̱ , λοιπός remaining over fem nom/voc/acc dual λοιπά̱ , λοιπός remaining over fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λοιπᾷ — λοιπάζω leave fut ind mid 2nd sg (epic) λοιπάζω leave fut ind act 3rd sg (epic) λοιπός remaining over fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λοίπ' — λοιπά , λοιπάς remainder fem voc sg λοιπά , λοιπός remaining over neut nom/voc/acc pl λοιπά̱ , λοιπός remaining over fem nom/voc/acc dual λοιπά̱ , λοιπός remaining over fem nom/voc sg (doric aeolic) λοιπέ , λοιπός remaining over masc voc sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λοίφ' — λοιπά , λοιπάς remainder fem voc sg λοιπά , λοιπός remaining over neut nom/voc/acc pl λοιπά̱ , λοιπός remaining over fem nom/voc/acc dual λοιπά̱ , λοιπός remaining over fem nom/voc sg (doric aeolic) λοιπέ , λοιπός remaining over masc voc sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λοιπᾶς — λοιπᾶ̱ς , λοιπάζω leave fut ind act 2nd sg (doric) λοιπός remaining over fem gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λοιπάν — λοιπά̱ν , λοιπός remaining over fem acc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Torture chamber — A Torture chamber is a place where torture is carried out. [http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=torture%20chamber Princeton Wordnet definition of Torture chamber] ] Torture chambers through history Throughout history torture chambers have… …   Wikipedia

  • Metapolitefsi — The Metapolitefsi (Greek: Μεταπολίτευση, translated as polity or regime change) was a period in Greek history after the fall of the Greek military junta of 1967–1974 that includes the transitional period from the fall of the dictatorship to the… …   Wikipedia

  • Greek Military Police — The Greek Military Police (Greek: Ελληνική Στρατιωτική Αστυνομία (ΕΣΑ), generally known in English by the acronym ESA ( Ellinikí Stratiotikí Astinomía ) was the main security (secret police) and intelligence organisation during the Greek military …   Wikipedia

  • Cámara de tortura — Saltar a navegación, búsqueda Cámara de tortura de la inquisición (Imagen de 1761) Una cámara de tortura es un lugar en el que se llevan a cabo actividades de tortura.[1] …   Wikipedia Español

  • Ελλάδα - Οικονομία (Νεότεροι χρόνοι) — Η ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΤΗΣ ΝΕΟΤΕΡΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ Η περίοδος 1830 1992 Η Επανάσταση του 1821 οδήγησε στην επίσημη ίδρυση του νεοελληνικού κράτους, το 1830, κατόπιν της επέμβασης των Προστάτιδων Δυνάμεων (Αγγλίας, Γαλλίας, Ρωσίας). Η χώρα τότε περιελάμβανε την… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»