Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

κυλώ

  • 1 κυλώ

    [кило] р. катать, валяться

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > κυλώ

  • 2 прикатывать

    κυλώ, κατρακυλώ (κάτι κάπου).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > прикатывать

  • 3 валять

    ρ.δ.μ. παθ. μτχ. παρλθ. χρ. валянный, βρ: -лян, -а, -о
    1. κυλίω, κυλώ•

    в снегу κυλώ στο χιόνι•

    валять в муке κυλώ στο αλεύρι•

    валять в грязи κυλώ στη λάσπη•

    валять по полу κυλώ στο πάτωμα (χάμω).

    2. γναφεύω υφάσματα, πιλώ, συμπιλώ.
    3. φτιάχνω, κάνω όπως-όπως, τσαπατσούλικα.
    1. κυλιέμαι, κυλίομαι.
    2. ξαπλώνω, -ομαι, κατακλίνομαι•

    пьяница валяется на мостовой ο μεθυσμένος είναι ξαπλωμένος στο λιθόστρωτο.

    || πέφτω κλινήρης, κρεβατώνομαι. || κείτομαι άτακτα, είμαι πεταμένος•

    шарф -ется на полу το κασκόλ είναι πεταγμένο στο πάτωμα.

    εκφρ.
    - на ногах – προσπέφτω στα πόδια (ταπεινά παρακαλώ)•
    на дороге ή на улице ή на полуκ.τ.τ. не валяется στο δρόμο (καταγής) δε βρίσκεται, δεν αποκτιέται τζάμπα.

    Большой русско-греческий словарь > валять

  • 4 течь

    I течь Ι 1) (катиться) ρέω, κυλώ 2) (протекать) ρέω, τρέχω; στάζω (о крыше и т. л.)· бочка течёт το βαρέλι τρέχει 3) (о времени) περνώ, κυλώ II течь II ж το άνοιγμα, το ρήγμα
    * * *
    I
    1) ( катиться) ρέω, κυλώ
    2) ( протекать) ρέω, τρέχω; στάζω (о крыше и т. п.)

    бо́чка течёт — το βαρέλι τρέχει

    3) ( о времени) περνώ, κυλώ
    II ж
    το άνοιγμα, το ρήγμα

    Русско-греческий словарь > течь

  • 5 накатывать

    накатывать I
    несов
    1. (чего-л.) κυλώ, κυλίω, κουβαλώ κυλώντας, συναθροίζω:
    \накатывать бочек (бревен) κυλώ βαρέλια (κορμούς δέντρων)·
    2. (наготавливать) φτιάνω·
    3. (дорогу) ἐξομαλύνω, ὀμαλύνω, πατῶ μέ ὁδοστρωτήρα·
    4. (наносить) στρώνω, ἀπλώνω (в полиграфии) / σταμ-πάρω (рисунок на ткань).
    накатывать II
    несов (катя, надвигать) κυλῶ, κουβαλώ κυλώντας.

    Русско-новогреческий словарь > накатывать

  • 6 выкатать

    ρ.σ.μ.
    1. ομαλύνω, ισιάζω, στρώνω.
    2. κυλώ•

    выкатать кого–нибудь в снеге κυλώ κάποιον στο χιόνι.

    3. (διαλκ.) πληρώνομαι για τη μεταφορά.
    1. ομαλύνομαι, ισιώνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ. (1, 2 σημ.).
    2. ρ.σ.μ. (απλ.) κυλώ προς τα έξω.

    Большой русско-греческий словарь > выкатать

  • 7 докатить

    -качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. докаченный, βρ: -чен, -а, -о ρ.σ.
    1. μ. κυλώ ως•

    докатить бочку до погреба κυλώ το βαρέλι ως το υπόγειο.

    2. μεταβαίνω, μετακινούμαι ταχιά.
    1. κυλώ ως•

    мяч -лся до края το τόπι κύλισε ως την άκρη.

    2. καταντώ•

    он -лся до тюрьмы αυτός κατάντησε στη φυλακή.

    3. φτάνω ως•

    выстрел -лся до нас ο πυροβολισμός ακούστηκε ως εμάς.

    Большой русско-греческий словарь > докатить

  • 8 катать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. катанный, βρ: -тан, -а, -о.
    1. κυλώ (προς διάφορες κατευθύνσεις ή σε διάφορο χρόνο)•

    катать брёвна κυλώ κούτσουρα•

    катать мячом по полу κυλώ το τόπι στο πάτωμα.

    2. πηγαίνω (βγάζω) κάποιον περίπατο (με μεταφ. μέσο). || αμαζεύω, πηγαίνω αμαξάδα.
    3. επισκέπτομαι, μεταβαίνω με μεταφορ. μέσο.
    4. πιέζω• μαγγανίζω, χιλινδρώ.
    5. λεπτύνω μέταλλο, ελασματοποιώ•

    катать проволоку συρματοποιώ.

    6. βλ. валить (2 σημ.).
    7. μτφ. διαδίδομαι, μεταδίδομαι, ξαπλώνομαι κινούμαι ορμητικά, γρήγορα.
    1. κυλιέμαι κλπ ρ. ενεργ. φ.
    2. χάνω βόλτες με μεταφορικό μέσο•

    катать на коньках γλυστρώ με τα παγοπέδιλα, πατινάρω•

    катать на велосипеде ποδηλα-τώ•

    катать на лодке κάνω βαρκάδα, λεμβοδρομώ.

    3. επισκέκτομαι, μεταβαίνω (με μεταφορ. μέσο).
    4. βλ. και ρ. ενεργ. φ. (4, 5, 6, 7 σημ.). || στριφογυρίζω, υποφέρω πολύ, χτυπιέμαι•

    катать от боли по полу στριφογυρίζω στο πάτωμα από τον πόνο.

    εκφρ.
    катать со смеху – ξεγκαρδίζομαι στα γέλια.

    Большой русско-греческий словарь > катать

  • 9 повалять

    ρ.σ.μ. κυλώ•

    повалять в муке κυλώ στο αλεύρι•

    повалять в грязи κυλώ στη λάσπη.

    || απρόσ. κουνώ, ταράσσω (για θάλασσα).
    κυλιέμαι•

    повалять на траве κυλιέμαι στη χλόη.

    || ξαπλώνω, κάθομαι ξαπλωμένος• κείτομαι.

    Большой русско-греческий словарь > повалять

  • 10 подкатить

    -качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. подкаченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. μ. κυλώ προς ή κάτω απο•

    подкатить бочку к углу κυλώ το βαρέλι προς τη γωνία.

    || οδηγώ, φέρω (για οχήματα).
    2. (για μεταφορικά μέσα) τρέχω, πλησιάζω, φτάνω γρήγορα.
    3. εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι ξαφνικά•

    тошнота -ла к горлу μου ήρθε να κάνω εμετό•

    у меня -ло в сердце μου ήρθε άσχημα στην καρδιά.

    εκφρ.
    подкатить глаза – περιφέρω τους βολβούς των ματιών.
    κυλώ κλπ. ρ. ενεργ. φ. мячик -лся под диван το τόπι κύλισε κάτω από το ντιβάνι•

    ко мне -лся мальчик σέ μένα ήρθε γρήγορα ένα παιδάκι•

    тошнота -лась к горлу μου ήρθε να κάνω εμετό.

    Большой русско-греческий словарь > подкатить

  • 11 укатить

    укачу, укатишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. укаченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. μ. κυλώ, απομακρύνω κυλώντας•

    укатить бочку κυλώ το βαρέλι•

    укатить колесо κυλώ τη ρόδα (τροχό)..

    2. (για μέσα μεταφοράς)• φεύγω κυλώντας. || (για άνθρωπο) αναχωρώ, φεύγω (με μεταφ. μέσο)•

    он -ил за границу αυτός έφυγε για το εξωτερικό.

    3. (απλ.) φεύγω ολοταχώς, το σκάζω.
    1. κυλίω, απομακρύνομαι κυλιόμενος•

    мяч -лся το τόπι κύλισε μακριά.

    2. βλ. ενεργ. φ. 2 σημ.

    Большой русско-греческий словарь > укатить

  • 12 протекать

    протекать 1) (о реке) διαρρέω, τρέχω 2) (о времени) περνώ, κυλώ 3) (просачиваться) διεισδύω· κάνω νερά (о лодке (/ т.п./)
    * * *
    1) ( о реке) διαρρέω, τρέχω
    2) ( о времени) περνώ, κυλώ
    3) ( просачиваться) διεισδύω; κάνω νερά (о лодке и т.п.)

    Русско-греческий словарь > протекать

  • 13 перекатить

    перекатить
    сов, перекатывать несов
    1. κυλώ κάτι, κατρακυλώ:
    перекатывать бочку с места на место κυλώ τό βαρέλι ἀπ' τό ἕνα μέρος στό ἀλλο.

    Русско-новогреческий словарь > перекатить

  • 14 подкатить

    подкатить
    сов, подкатывать несов
    1. (что-л.) κυλῶ, κατρακυλώ (μετ.):
    \подкатить бочку κυλῶ τό βαρέλι·
    2. (быстро подъезжать) разг φτάνω, σταματώ·
    3. безл:
    ком подкатил к го́рлу ἔνας κόμπος μοῦ στάθηκε στον λαιμό.

    Русско-новогреческий словарь > подкатить

  • 15 вкатать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. вкатанный, βρ: -тан, -а, -о
    κυλώ μέσα, μεταφέρω μέσα κυλώντας•

    вкатать бочки в подвал κυλώ τα βαρέλια στο υπόγειο.

    Большой русско-греческий словарь > вкатать

  • 16 вывалять

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) κυλώ, λερώνω•

    вывалять в грязи κυλώ στη λάσπη.

    (απλ.) κυλιέμαι, λερώνομαι•

    вывалять в грязи κυλιέμαι στη λάσπη.

    Большой русско-греческий словарь > вывалять

  • 17 выкатить

    -ачу, -атишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. выкаченный, βρ: -чен, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. κυλώ προς τα έξω.
    2. περνώ γρήγορα•

    из-за угла -ил велосипед από τη γωνία βγήκε και πέρασε γρήγορα ένα ποδήλατο.

    3. (απλ.) γουρλώνω τα μάτια.
    1. κυλώ, κυλιέμαι προς τα έξω•

    арбуз -лся из корзины το καρπούζι βγήκε και κύλισε έξω από το καλάθι.

    2. εμφανίζομαι, προβάλλω, βγαίνω•

    поезд медленно -лся из-за поворота το τραίνο αργά πρόβαλε από τη στροφή.

    || μτφ. ξεφεύγω, ξεγλιστρώ, το σκάζω•

    мы поспешно -лись за дверь εμείς βιαστικά το σκάσαμε από την πόρτα.

    3. (απλ) γουρλώνω τα μάτια.

    Большой русско-греческий словарь > выкатить

  • 18 закатить

    -качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. закаченный
    -чел, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. οδηγώ, φέρω κυλώντας, κυλώ•

    закатить телегу под навес βάζω το κάρο στο υπόστεγο.

    2. φεύγω μακριά (με όχημα).
    3. (απλ.) οργανώνω, (προ)ετοιμάζω•

    закатить скандал δημιουργώ σκάνταλο (καβγά)•

    -пир горой ετοιμάζω τρικούβερτο γλέντι.

    || περιφέρω•

    закатить глаза περιφέρω τους βολβούς των ματιών.

    || καταφέρω•

    закатить пощечину μπατσίζω, δίνω μπάτσο.

    1. κυλώ, κατρακυλώι•

    мяч -лся под кровать το τόπι κύλισε κάτω στο κρεβάτι,

    2. (κυρλξ. κ. μτφ.) βασιλεύω, δύω•

    солнце -лось ο ήλιος βασίλεψε•

    его слава -лась η δόξα του βασίλεψε.

    3. βλ. закатить (2 σημ.).
    4. σκάζω από τα γέλια, πηγαίνουν δάκρυα από τα γέλια, βήχω από τα πολλά γέλια. || (για ήχο) ακούομαι, διαδίδομαι, ξαπλώνομαι•

    -лся свисток ακούστηκε σφύριγμα.

    εκφρ.
    глаза -лись – τα μάτια γούρλωσαν.

    Большой русско-греческий словарь > закатить

  • 19 катить

    качу, катишь
    ρ.δ.μ.
    κυλώ• κυλινδώ (προς μια κατεύθυνση)• βλ. και катать.
    1. κυλώ, κυλιέμαι•

    катить вниз κατεβαίνω•

    под гору κατεβαίνω από το βουνό.

    2. τρέχω, ρέω, πηγαίνω•
    εκφρ.
    -ись колбасой ή колбаской – φύγε απ εδώ.

    Большой русско-греческий словарь > катить

  • 20 обвалять

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обваленный, βρ: -лен, -а, -о
    κυλώ•

    обвалять рыбу в муке κυλώ το ψάρι στο αλεύρι (αλευρώνω).

    κυλιέμαι•

    свинья -лась в грязи το γουρούνι κυλίστηκε στη λάσπη.

    Большой русско-греческий словарь > обвалять

См. также в других словарях:

  • κυλώ — και κυλάω βλ. κυλίω …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • κυλώ — κυλάω / κυλώ, κύλησα βλ. πίν. 58 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • κυλώ — άω, μέσ. κυλιέμαι και κυλιούμαι 1. κινώ κάτι ή κινούμαι περιστροφικά πάνω σε μιαν επιφάνεια ή μέσα σε κάτι (α. «χαμαί στη γης εξάπλωσε, στα αίματα κυλίστη», Ερωτόκρ. β. «τα παιδιά κυλιούνται στην άμμο») 2. κάνω κάτι να κατρακυλήσει, να κυλήσει… …   Dictionary of Greek

  • κατρακυλώ — άω 1. κυλιέμαι προς τα κάτω, κατέρχομαι γλιστρώντας ή με αλλεπάλληλες ανατροπές (α. «κατρακύλησε από τη σκάλα» β. «το αυτοκίνητο κατρακύλησε στον γκρεμό») 2. (για νερό) χύνομαι 3. κάνω κάποιον να κυλήσει γρήγορα προς τα κάτω, μετακινώ κάποιον ή… …   Dictionary of Greek

  • αιματοκυλίζω — και αιματοκυλίω και αιματοκυλώ και ματοκυλώ, ματοκυλάω, ματοκυλίζω 1. κυλώ κάποιον στο αίμα, σκοτώνω ή τραυματίζω σοβαρά 2. γίνομαι αίτιος να χυθεί αίμα, να γίνουν τραυματισμοί και φόνοι, προκαλώ αιματοχυσία. [ΕΤΥΜΟΛ. < αίμα + αρχ. κυλίω (νεώτ …   Dictionary of Greek

  • αλευρογυρίζω — 1. κυλώ κάτι μέσα σε αλεύρι, για να τό τηγανίσω, αλευρώνω 2. ρίχνω και κυλώ κάποιον στο χώμα 3. τριγυρίζω άσκοπα εδώ κι εκεί. [ΕΤΥΜΟΛ. < αλεύρι + γυρίζω] …   Dictionary of Greek

  • ανακυλώ — ( άω) [μτγν. ἀνακυλίω] Ι. (μτβ.) 1. κυλώ 2. κυλώ προς τα επάνω ή προς τα πίσω ή κατ’ επανάληψη 3. ανακινώ, μετακινώ, κάνω άνω κάτω 4. αντιστρέφω, αναποδογυρίζω 5. σκάβω, ανασκάβω 6. μεταβάλλω τη φυσική θέση πραγμάτων, ανακατεύω 7. περιστρέφω,… …   Dictionary of Greek

  • κατακυλίω — (Α κατακυλίω) κυλώ κάτι προς τα κάτω, κατρακυλώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + κυλίω «κυλώ»] …   Dictionary of Greek

  • μετακυλίνδω — (Α, Μ μετακυλινδῶ, έω) κυλώ σε άλλο τόπο, μετακυλώ μσν. (μόνο το μέσ.) μετακυλινδοῡμαι, έομαι (για τον χρόνο) περνώ, παρέρχομαι («ὁ χρόνος μετακυλινδούμενος... τῆς γονιμότητος ἀφανιστικός ἐστιν», Ιω. Διάκ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α) * + κυλίνδω… …   Dictionary of Greek

  • μύρω — (ΑΜ μύρω) (συν. το μέσ.) μύρομαι α) οδύρομαι, χύνω δάκρυα, κλαίω («ἥ γε ξὺν παιδὶ καὶ ἀμφιπόλῳ εὐπέπλῳ πύργῳ ἐφεστήκει γοόωσά τε μυρομένη τε», Ομ. Ιλ.) β) (μτθ.) θρηνώ, μοιρολογώ κάποιον (μσν. αρχ.) στάζω αρχ. (για ποταμό) τρέχω, ρέω, κυλώ,… …   Dictionary of Greek

  • τσουλώ — και τσουλάω Ν 1. (μτβ.) σπρώχνω, κυλώ 2. (αμτβ.) γλιστρώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < κυλῶ, μέσω ενός τ. τσυλώ (με τσιτακισμό) με διατήρηση τής αρχ. προφοράς τού υ (πρβλ. ξουράφι < ξυράφι)] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»