Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

βλάπτω

  • 1 βλάπτω

    [влапто] р. вредить, наносить ущерб, повреждать,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > βλάπτω

  • 2 вредить

    βλάπτω, ζημιώνω, κάνω κακό/ζημιά.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > вредить

  • 3 портить

    горчу, портишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. порченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. χαλνώ φθείρω καταστρέφω βλάπτω•

    портить механизм χαλώ το μηχανισμό•

    сырость -ит обуви η υγρασία χαλνά τα παπούτσια•

    портить зрение βλάπτω την όραση•

    портить здоровье βλάπτω την υγεία•

    портить отношения (μτφ.) χαλνώ τις σχέσεις.

    2. διαφθείρω•

    портить характера χαλνώ το χαρακτήρα•

    -нравы διαφθείρω τα ήθη.

    3. παλ. μαγεύω, κάνω μάγια (για να αρρωστήσει).
    χαλνώ, φθείρομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > портить

  • 4 причинить

    причинить, причинять προκαλώ, προξενώ; \причинить вред βλάπτω, προκαλώ ζημιά
    * * *
    = причинять
    προκαλώ, προξενώ

    причини́ть вред — βλάπτω, προκαλώ ζημιά

    Русско-греческий словарь > причинить

  • 5 надломить

    -омлю, -омишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. надломленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σπάζω, θραύω, τσακίζω λίγο, μισοσπάζω, μισοτσακίζω.
    2. μτφ. βλάπτω• χαλνώ•

    надломить здоровье βλάπτω την υγεία•

    горе -ло его τα φαρμάκια τον τσάκισαν•

    работа -ла её την έφαγε η δουλειά.

    θραύομαι, σπάζω, τσακίζομαι λίγο. || μτφ. εξαντλούμαι, καταβάλλομαι•

    силы -лись οι δυνάμεις εξαντλήθηκαν.

    Большой русско-греческий словарь > надломить

  • 6 надорвать

    -ву, -вшь, παρλθ. χρ. -ал, -ли, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. надорванный, βρ: ван, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σχίζω λίγο, μισοσχίζω•

    лист бумаги σχίζω λίγο το φΰλλο χαρτιού•

    конверт σχίζω λίγο το φάκελλο.

    2. μτφ. βλάπτω, φθείρω, χαλνώ•

    надорвать голос χαλνώ τη φωνή•

    надорвать здоровье βλάπτω την υγεία.

    || ταλαιπωρώ, βασανίζω, καταπονώ, καταβάλλω εξασθενίζω.
    εκφρ.
    надорвать живот (животники) со смеху ή от хохота – ξεκαρδίζομαι (σπαρταρώ, λιγώνομαι) από τα γέλια.
    1. σχίζομαι λίγο.
    2. βλάπτομαι, φθείρομαι, χαλνώ•

    мешок с боку -лся το σακκί σχίστηκε λίγο στο πλευρό.

    Большой русско-греческий словарь > надорвать

  • 7 насосать

    -осу, -осшь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. насосанный, βρ: -сан, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. απορροφώ, πιπιλίζω, Βυζαίνω.
    2. αντλώ, τρομπάρω, γεμίζω τρομπάροντας.
    3. βλάπτω βυζαίνοντας•

    насосать грудь βλάπτω το στήθος (μαστούς) βυζαίνοντας πολύ.

    1. βυζαίνω πολύ ή ώσπου χορταίνω•

    ребёнок -лся молока το βρέφος χόρτασε (να βυζαίνει) γάλα.

    2. μτφ. ρουφώ, τραβώ, σουρώνω, μεθώ.

    Большой русско-греческий словарь > насосать

  • 8 растянуть

    -яну, -янешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. растянутый, βρ: -нут, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. τεντώνω•

    растянуть сырую колу τεντώνω το υγρό (μουσκεμένο) δέρμα•

    растянуть перчатки τεντώνω τα γάντια•

    растянуть обувь τεντώνω τα παπούτσια.

    || ανοίγω•

    растянуть рот ανοίγω πολύ το στόμα.

    || χαλαρώνω την ελαστικότητα•

    растянуть подвязки χαλαρώνω το τέντωμα των αναρτήρων (τιραντών).

    || υπερεντείνω, βλάπτω με την υπερένταση•

    растянуть связки στραμπουλίζω, στραγγουλίζω•

    растянуть сухожилия βλάπτω• (στραγγουλίζω) τους τένοντες.

    2. απλώνω•

    растянуть ковр по комнате απλώνω το χαλί στο δωμάτιο•

    растянуть полотно для сушки απλώνω το ύφασμα για στέγνωμα.

    3. τοποθετώ, βάζω σε διάταξη, παρατάσσω• εκτείνω.
    4. καθυστερώ, παρατραβώ, τρενάρω•

    растянуть сроки сева καθυστερώ τη σπορά•

    растянуть доклад παρατραβώ την εισήγηση (ομιλία).

    (για ήχο, φωνή κ.τ.τ.) παρέλκω, παρατείνω, παρατραβώ.
    1. τεντώνομαι, εντείνομαι. || χαλαρώνομαι (κατά την ένταση). || υπερεντείνομαι
    βλάπτομαι από την υπερέ—. νταση• στραμπουλίζομαι εξαρθρώνομαι.
    2. τοποθετούμαι, διατάσσομαι, παρατάσσομαι, εκτείνομαι.
    3. ξαπλώνω φαρδιά-πλατιά, το πιάνω ξαπλωταριά•

    растянуть на постель спать ξαπλώνω άνετα στο κρεβάτι να κοιμηθώ.

    4. διαρκώ, συνεχίζομαι•

    свадьба -лась на пять дней ο γάμος συνεχίστηκε πέντε μέρες (ημερόνυχτα),

    Большой русско-греческий словарь > растянуть

  • 9 переучить

    1. (обучить заново, выучить снова) ξαναμαθαίνω (σωστά και από την αρχή), επανεκπαιδεύομαι (ξανά και από την αρχή) 2. (причинить вред долгим обучением) παραδιδάσκω, βλάπτω με την πολλή μάθηση.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > переучить

  • 10 причинять

    προξενώ, προκαλώ, επιφέρω
    - вред βλάπτω, προκαλώ ζημιά/βλάβη.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > причинять

  • 11 срывать

    1. (что-л. растущее) κόβω 2. (что-л. прикреплённое, висящее и т.п.) βγάζω, παίρνω 3. (портить, повреждать) χαλνώ/χαλάω, βλάπτω 4. (нарушать ход, мешать осуществлению чего-л.) εμποδίζω, χαλνώ.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > срывать

  • 12 бить

    бить
    несов
    1. (избивать) χτυπῶ, κτυπώ, δέρνω, ξυλοκοπώ;
    2. (ударять) χτυπώ, κτυπῶ:
    \бить в барабан χτυπῶ τό τύμπανο; \бить в колокол χτυπῶ τήν καμπάνα; \бить хвостом χτυπῶ μέ τήν οὐρά;
    3. перен μαστιγώνω, καυτηριάζω (бичевать)/ βλάπτω, προξενῶ ζημία[ν] (наносить вред):
    \бить по карману ζημιώνω, ξεπαραδιάζω, ξετινάζω;
    4. (разбивать) σπάζω, θραύω, θρυμματίζω:
    \бить посуду σπάζω (или σπάνω) τά πιατικά;
    5. (убивать скот) σφάζω;
    6. охот. κυνηγώ, θηρεύω, χτυπῶ;
    7. (обстреливать) πυροβολώ, βάλλω:
    \бить в цель χτυπώ (είς) στό σημάδι;
    8. (о часах) χτυπώ, κτυπώ:
    часы бьют τό (ώ)ρολόγι χτυπἄ;
    9. (побеждать) νικώ:
    \бить врага νικώ τόν ἐχθρό; ◊ \бить баклуши γυρίζω ἀργόσχολος; бьющий через край πού ξεχειλίζει, ἀφθονος; источник бьет ἡ πηγή ἀναβλύζει, ξεπηδἄ; \бить тревогу, \бить в набат χτυπώ συναγερμό, σηκώνω στό ποδάρι; \бить отбо́й σαλπίζω ἀνάπαυση, σαλπίζω σιωπητήριο; меня бьет лихорадка μέ καίει ὁ πυρετός.

    Русско-новогреческий словарь > бить

  • 13 вредить

    вредить
    несов βλάπτω, κάνω κακό, ζημιώνω.

    Русско-новогреческий словарь > вредить

  • 14 гадить

    гадить
    несов разг
    1. (пачкать) βρωμίζω, ρυπαίνω, λερώνω·
    2. (вредить) βλάπτω, ζημιώνω.

    Русско-новогреческий словарь > гадить

  • 15 прихватить

    прихватить
    сов, прихватывать несов разг
    1. (с собой) παίρνω·
    2. (привязывать) δένω·
    3. (морозом) βλάπτω, καίω.

    Русско-новогреческий словарь > прихватить

  • 16 причинять

    причинять
    несов προξενώ, προκαλώ, γίνομαι αίτιος, ἐπιφέρω:
    \причинять боль προξενώ πόνο· \причинять вред βλάπτω, προκαλώ ζημία· \причинять беспокойство στενοχωρώ, ἐνοχλώ, προξενώ ἐνόχληση.

    Русско-новогреческий словарь > причинять

  • 17 ущемлять

    ущемлять
    несов
    1. μαγγώνω, σφίγγω, πιάνω·
    2. перен (ограничивать, уменьшать) περιορίζω:
    \ущемлять чьи́-л. права περιορίζω τά δικαιώματα κάποιου· \ущемлять чьй-л. интересы βλάπτω τά συμφέροντα κάποιου· \ущемлять авторитет θίγω τό κῦρος·
    3. перен (оскорблять) προσβάλλω, θίγω:
    \ущемлять самолюбие θίγω τό φιλότιμο.

    Русско-новогреческий словарь > ущемлять

  • 18 ущерб

    ущерб
    м
    1. (убыток) ἡ ζημία, ἡ βλάβη, ἡ φθορά:
    материальный \ущерб ἡ ὑλική ζημία· нанести́ (или причинить) \ущерб ἐπιφέρω ζημία, βλάπτω· понести (или потерпеть) \ущерб ὑφίσταμαι ζημία· в \ущерб кому́-л. πρός ζημίαν κάποιου· в "\ущерб здоровью μέ βλάβη τής ὑγείας· в \ущерб себе πρός βλάβην μου (σου, του)· в \ущерб интересам дела σέ βάρος τῶν συμφερόντων τής ὑπόθε-σης· в \ущерб здравому смыслу ἐνάντια σέ κάθε λογική· без \ущерба (для)... χωρίς ζημιά γιά...·
    2. астр. τό ἀδειασμα:
    \ущерб луны τό ἀδειασμα τοῦ φεγγαριοῦ· луни́ на \ущербе τό φεγγάρι ἀδειάζει· ◊ быть на \ущербе а) παρακμάζω, σβήνω (о славе), б) ὀλιγοστεύω (о силах, здоровье и т. п.).

    Русско-новогреческий словарь > ущерб

  • 19 вредить

    [βριντίτ"] ρ. βλάπτω

    Русско-греческий новый словарь > вредить

  • 20 гадить

    [γκάντιτ'] ρ. βρωμίζω, βλάπτω

    Русско-греческий новый словарь > гадить

См. также в других словарях:

  • βλάπτω — disable pres subj act 1st sg βλάπτω disable pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βλάπτω — βλάπτω, έβλαψα βλ. πίν. 11 (και ως απρόσ. [δε] βλάπτει) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • βλάπτω — και βλάφτω προξενώ βλάβη, ζημιώνω: Το πολύ ποτό βλάπτει …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • βλάπτω — και βλάφτω και βλάβω (AM βλάπτω, Μ και βλάβω) μέσ. βλάπτομαι και φτομαι και βομαι (AM βλάπτομαι, Α και βλάβομαι) προκαλώ βλάβη, κάνω κακό σε κάποιον ή κάτι μσν. νεοελλ. καταστρέφω νεοελλ. Ι. 1. σκοτώνω 2. ενοχλώ, πειράζω II. βλάπτομαι 1.… …   Dictionary of Greek

  • βλάπτον — βλάπτω disable pres part act masc voc sg βλάπτω disable pres part act neut nom/voc/acc sg βλάπτω disable imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) βλάπτω disable imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βεβλαμμένα — βλάπτω disable perf part mp neut nom/voc/acc pl βεβλαμμένᾱ , βλάπτω disable perf part mp fem nom/voc/acc dual βεβλαμμένᾱ , βλάπτω disable perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βλάπτεσθε — βλάπτω disable pres imperat mp 2nd pl βλάπτω disable pres ind mp 2nd pl βλάπτω disable imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βλάπτετε — βλάπτω disable pres imperat act 2nd pl βλάπτω disable pres ind act 2nd pl βλάπτω disable imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βλάπτῃ — βλάπτω disable pres subj mp 2nd sg βλάπτω disable pres ind mp 2nd sg βλάπτω disable pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βλάψαι — βλάπτω disable aor imperat mid 2nd sg βλάπτω disable aor inf act βλάψαῑ , βλάπτω disable aor opt act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βλάψει — βλάπτω disable aor subj act 3rd sg (epic) βλάπτω disable fut ind mid 2nd sg βλάπτω disable fut ind act 3rd sg βλάψις harming fem nom/voc/acc dual (attic epic) βλάψεϊ , βλάψις harming fem dat sg (epic) βλάψις harming fem dat sg (attic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»