Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

αποκλίνω

  • 1 отклонить

    отклонить, отклонять αποκλίνω, απορρίπτω" αποκρούω (отвергать) \отклониться παρεκκλίνω* απομακρύνομαι, παρεκτρέπομαι (от темы)
    * * *
    = отклонять
    αποκλίνω, απορρίπτω; αποκρούω ( отвергать)

    Русско-греческий словарь > отклонить

  • 2 отклонить

    -лоню, -лонишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отклонённый, βρ: -нён, -нена, -нено
    ρ.σ.μ.
    1. κλίνω, γέρνω•

    отклонить корпус назад γέρνω το σώμα πίσω.

    || λυγίζω•

    -ветку λυγίζω το κλαδάκι.

    || αποκλίνω παρεκκλίνω•

    изменение погоды -ло стрелку барометра η αλλαγή του καιρού έκανε να αποκλίνει ο δείκτης του βαρόμετρου.

    || κινώ, κουνώ•

    отклонить маятник κινώ το εκκρεμές.

    || απομακρύνω•

    отклонить от себя απομακρύνω από κοντά μου.

    2. αποτρέπω, εμποδίζω•

    он-ил его от необдуманного поступка αυτός τον απέτρεψε από την απερίσκεπτη πράξη,

    3. μτφ. απορρίπτω δε δέχομαι•

    отклонить просьбу απορρίπτω την αίτηση•

    отклонить приглашение δε δέχομαι, την πρόσκληση.

    1. αποκλίνω•

    стрелка -лась ο δείκτης απόκλινε.

    || εκκλίνω, αποφεύγω•

    от удара αποφεύγω το χτύπημα.

    2. παρεκκλίνω, λοξοδρομώ. || μτφ. απομακρύνομαι, ξεφεύγω•

    -от темы ξεφεύγω από το θέμα.

    Большой русско-греческий словарь > отклонить

  • 3 дивергенция

    η απόκλιση, η διάσταση, η εκτροπή, η απομάκρυνση, η απόκλιση, ο διχασμός
    -ировать αποκλίνω, εκτρέπω

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > дивергенция

  • 4 отклонять

    1. (отодвинуть в сторону, наклонять) αποκλίνω, γέρνω 2. (отказывать) απορρίπτω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > отклонять

  • 5 отклонить

    отклонить
    сов, отклонять несов
    1. (в сторону) παρεκκλίνω, ἀποκλίνω·
    2. (отвергать) ἀπορρίπτω:
    \отклонить ходатайство ἀπορρίπτω τήν αίτηση.

    Русско-новогреческий словарь > отклонить

  • 6 отклониться

    отклонить||ся
    ἐκτρέπομαι, ἀποκλίνω (о стрелке)/ παρεκκλίνω, λοξοδρομώ (от курса и т. п):
    \отклонитьсяся от правильного направления παρεκκλίνω ἀπό τήν σωστή κατεύθυνση· \отклонитьсяся от темы ἀπομακρύνομαι ἀπό τό θέμα.

    Русско-новогреческий словарь > отклониться

  • 7 расходиться

    расходиться
    несов
    1. (уходить) φεύγω, ἀπέρχομαι/ σκορπίζω, διαλύομαι (в разные стороны):
    гости расходятся οἱ ἐπισκέπτες φεύγουν все расходятся по домам ὅλοι πηγαίνουν στά σπίτια τους· разойдись! воен. τους ζυγούς λύσατε!, διαλυθήτε!· тучи расходятся τά σύννεφα διαλύονται·
    2. (о слухах, вестях) διαδίδομαι, κυκλοφορώ (άμετ.)·
    3. (расставаться) χωρίζω (άμετ.):
    они расходятся друзьями χωρίζουν σάν φίλοι·
    4. (в чем-л.) διαφωνώ, δεν συμφωνώ, διχάζομαι:
    \расходиться во мнениях с кем-л. οἱ γνώμες (μας) διχάζονται, διαφωνοῦμε·
    5. (быть истраченным, распродаваться) ἐξαν-τλοῦμαι, ©ξοδεύομαι, πουλιέμαι:
    деньги быстро расходятся τά λεφτά ξοδεύονται γρήγορα· книги хорошо расходятся τά βιβλία πουλιοῦνται καλά·
    6. (растворяться) διαλύομαι/ λυώνω (таять, топиться)·
    7. (о лучах) ἀποκλίνω·
    8. (о дороге) διχάζομαι, χωρίζομαι στά δύο:
    9. (вовсю) μέ πιάνει τό γλυκύ μου, μέ πιάνουν τά μπουρίνια μου (в гневе и т. п.) I μοῦ ἐρχεται τό κέφι (развеселиться)· ◊ у него слова никогда не расходятся с делом о( πράξεις του ποτέ δέν ἐρχονται σέ ἀντίθεση μέ τά λόγια του.

    Русско-новогреческий словарь > расходиться

  • 8 отклонять

    [ατκλανγιάτ'] ρ. αποκλίνω

    Русско-греческий новый словарь > отклонять

  • 9 отклоняться

    [ατκλανγιάτ'σα] ρ. αποκλίνω, εκτρ&ομαι

    Русско-греческий новый словарь > отклоняться

  • 10 отклонять

    [ατκλανγιάτ'] ρ αποκλίνω

    Русско-эллинский словарь > отклонять

  • 11 отклоняться

    [ατκλανγιάτ'σα] ρ αποκλίνω, εκτρ&ομαι

    Русско-эллинский словарь > отклоняться

  • 12 забрать

    -беру, -берешь, παρλθ. χρ. забрал
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. забранный, βρ: -ран, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. παίρνω, πιάνω, λαβαίνω με τα χέρια. || παλ. παίρνω δανεικά, δανείζομαι (κυρίως για χρήματα).
    2. παίρνω•

    взять с собой παίρνω μαζί μου.

    3. αφαιρώ, αρπάζω•

    за долг -ал его поле για το χρέος του πήρε το χωράφι-του.

    || συλλαμβάνω•

    его -ал патруль τονι πήρε (έπιασε) η περίπολος.

    4. μτφ. κυριεύω, κατέχω, καταλαβαίνω•

    его -ла охота τον κυρίευσε η επιθυμία•

    его -ал страх τον κυρίευσε ο φόβος•

    ее -ла мысль την κυρίευσε η σκέψη.

    5. (ραπτ.) μαζεύω, κοντεύω, παίρνω•

    забрать шов μαζεύω λίγο τη ραφή•

    забрать рукар κοντεύω λίγο το μανίκι.

    6. αποκλίνω, κόβω•

    -вправо κόβω δεξιά.

    7. αγκιστρώνομαι, σκαλώνω•

    якорь -ал η άγκυρα έπιασε.

    εκφρ.
    забрать силу – παίρνω (αντλώ) δύναμη• αποκτώ επίδραση• забрать(себе) в голову μου κολλά (τυπώνεται) στο μυαλό η ιδέα.
    (γραμμ. στοιχ. βλ. забрать1) ρ.σ.μ. κλείνω, φράζω.

    Большой русско-греческий словарь > забрать

  • 13 разойтись

    разойдусь, разойдёшься, παρλθ. χρ. разошлся
    -шлась, -щлось, μτχ. παρλθ. χρ. разошедшийся,
    επιρ. μτχ. разойдясь κ. παλ. разошедшись ρ.σ.
    1. φεύγω (προς διάφορες κατευθύνσεις)•

    гости -лись οι φιλοξενούμενοι έφυγαν (ο καθένας για τον προορ ισμό του).

    2. σκορπίζω, -ομαι,• διαλύομαι•

    тучи -лись τα σύννεφα σκόρπισαν•

    толпа -лась το πλήθος διαλύθηκε.

    || ρευστοποιούμαι, λιώνω•

    сахар -елся в чае η ζάχαρη έλιωσε στο τσάι.

    || χάνομαι, εξαφανίζομαι•

    морщины -лись οι ρυτίδες χάθηκαν.

    3. (απο) χωρίζομαι. || αναμερώ, κάνω μέρος να περάσει.
    4. χωρίζω•

    он -елся со своим отцом αυτός χώρισε από τον πατέρα του•

    она -лась со своим мужем αυτή χώρησε με τον άντρα της.

    || διαφωνώ, ετερο-γνωμώ, ετεροφρονώ, διίσταμαι.
    5. χωρίζομαι•

    дорога -лась ο δρόμος διχάστηκε.

    || αποκλίνω•

    мнения -лись οι γνώμες διχάστηκαν.

    6. αποσπώμαι, αποσυνδέομαι, ανοίγομαι, παρουσιάζω κενά, χάσματα.
    7. γίνομαι ανάρπαστος, πουλιέμαι τάχιστα. || (για χρήματα) ξοδεύομαι, δαπανώμαι,
    8. διαδίδομαι (για ειδήσεις, φήμες κ.τ.τ.).
    9. αναπτύσσω μεγάλη ταχύτητα. || δυναμώνω•

    дождь -елся η βροχή δυνάμωσε.

    10. μτφ. εξάπτομαι, παραπαίρνομαι, αψώνω, με πιάνουν τα μπουρίνια.

    Большой русско-греческий словарь > разойтись

  • 14 уваливать

    ρ.δ.
    βλ. увалить.
    1. κλίνω, γέρνω.
    2. αποκλίνω, παρεκκλίνω, εκτρέπομαι.
    ρ.δ.
    βλ. увалять.
    βλ. уваляться.

    Большой русско-греческий словарь > уваливать

  • 15 увалить

    -элю, -алишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. уваленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. (απλ.) κλίνω, γέρνω, κάνω να κλίνει,να γέρνει•

    увалить скирд γέρνω τη θημωνιά.

    2. επικαλύπτω, επισκεπάζω.
    3. αποκλίνω, παρεκκλίνω,εκτρέπω.

    Большой русско-греческий словарь > увалить

  • 16 уклонить

    -они, -онишь
    - παθ. μτχ. παρλθ. χρ. уклонённый, βρ: -нён, -нена, -нено
    ρ.σ.μ. παλ. απομακρύνω, αποκλίνω, δίνω άλλη κατεύθυνση. || μτφ. αποτρέπω•

    уклонить кого–нибудь от преступления αποτρέπω κάποιον από το έγκλημα.

    1. αποφεύγω, διαφεύγω•

    уклонить от удара αποφεύγω το χτύπημα.

    2. μτφ. δεν επιθυμώ•

    от знакомств αποφεύγω τις γνωριμίες•

    уклонить от прямого ответа αποφεύγω να απαντήσω ξεκάθαρα.

    3. παρεκκλίνω, ξεφεύγω, αλλάζω κατεύθυνση•

    мы -лись вправо и попали в болото εμείς παρεκκλίναμε δεξιά και πέσαμε στο βάλτο•

    дорога -лась влево ο δρόμος έστριβε αριστερά.

    4. μτφ. εξοκέλλω, παρεκτρέπομαι.

    Большой русско-греческий словарь > уклонить

См. также в других словарях:

  • αποκλίνω — αποκλίνω, απέκλινα βλ. πίν. 172 Σημειώσεις: αποκλίνω : στην επιστημονική ορολογία χρησιμοποιείται και η λόγια μτχ. ενεστώτα (π.χ. αποκλίνουσα νόηση) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ἀποκλίνω — ἀποκλί̱νω , ἀποκλίνω turn off aor subj act 1st sg ἀποκλί̱νω , ἀποκλίνω turn off pres subj act 1st sg ἀποκλί̱νω , ἀποκλίνω turn off pres ind act 1st sg ἀποκλί̱νω , ἀποκλίνω turn off aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αποκλίνω — (AM ἀποκλίνω) 1. κλίνω, γέρνω προς μια κατεύθυνση 2. παρουσιάζω κλίση προς τα πλάγια 3. ρέπω προς κάτι, έχω κλίση για κάτι νεοελλ. 1. ξεφεύγω από το κανονικό 2. ναυτ. εκτρέπω πλοίο από την πορεία του αρχ. μσν. φεύγω αρχ. 1. κάνω να κλίνει προς… …   Dictionary of Greek

  • αποκλίνω — απόκλινα 1. γέρνω, ρέπω, παίρνω κατεύθυνση προς τα κάπου: Η μαγνητική βελόνα άρχισε να αποκλίνει προς τα δεξιά. 2. έχω προτίμηση για κάτι: Αποκλίνω υπέρ της αναβολής της εκδρομής …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἀποκεκλιμένα — ἀποκλίνω turn off perf part mp neut nom/voc/acc pl ἀποκεκλιμένᾱ , ἀποκλίνω turn off perf part mp fem nom/voc/acc dual ἀποκεκλιμένᾱ , ἀποκλίνω turn off perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκεκλικότα — ἀποκλίνω turn off perf part act neut nom/voc/acc pl ἀποκλίνω turn off perf part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκεκλιμένον — ἀποκλίνω turn off perf part mp masc acc sg ἀποκλίνω turn off perf part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκεκλιμένων — ἀποκλίνω turn off perf part mp fem gen pl ἀποκλίνω turn off perf part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκλῖνον — ἀποκλίνω turn off pres part act masc voc sg ἀποκλίνω turn off pres part act neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκέκλικεν — ἀποκλίνω turn off perf ind act 3rd sg ἀποκλίνω turn off plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκεκλικυῖα — ἀποκλίνω turn off perf part act fem nom/voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»