Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

έλα

  • 1 ну

    ну 1
    επιφ.
    1. (προκλητικό ή προτρεπτικό)• έλα, εμπρός, άιντε, άιντε ντε, (έλα) λοιπόν•

    ну не бойся έλα, έλα μη φοβάσαι•

    ну и что? λοιπόν και τι (μ αυτό);•

    ну так что же? ε, καλά και τι;•

    ну, а теперь λοιπόν, και τώρα;•

    ну, скорей λοιπόν, γρηγορότερα, γρήγορα-γρήγορα•

    ну, перестань λοιπόν, σταμάτα•

    ну, говори, что ты молчишь λοιπόν, λέγε, τι σιωπάς•

    ну, что дальше? λοιπόν, παρακάτω τι έγινε;

    2. άφησε με (μας), άσε με (μας), παράτα με (μας), ξεφορτώσου με (μας)• άπαγε•

    слышишь, что я говорю? – ну, тебя, слышу! ακούς τι λέω; – άσε με και συ, ακούω!•

    да ну его! (περιφρ.) ας τον απ εκεί! παράτα τον! και δεν τον παρατάς!

    || έξω απ εδώ, μακριά απ εδώ• δε μου χρειάζεται•

    я не ем чесноки... ну их! δεν τρώγω σκόρδα... μακριά απ εδώ!

    3. (εκφράζει θαυμασμό, αγαλλίαση, αγανάκτηση, ειρωνία)• τι, για ιδές, πω-πώ, ε!•

    ну и погода! τι καιρός! για δες καιρό που κάνει!•

    ну и виноград! τι σταφύλια! σταφύλια να δουν τα μάτια σου!

    ну 2
    (μόριο)
    1. ερωτ. (για αμφιβολία, θαυμασμό κ.τ.τ.) άραγε; τι λες; αλήθεια; είναι δυνατόν;•

    я сегодня уезжаю. – ну?! ή да ну?! – σήμερα αναχωρώ. – Αλήθεια (ναι);

    2. (και) αν, εάν•

    а ну как кто-нибудь нас увидит? και αν κάποιος μας δει;

    3. επιτακτ. ε, και, λοιπόν•

    ну, вот о чём мечтает και να τι ονειρεύεται•

    ну, не стыдно ли вам? και δεν ντρέπεστε;

    ну, вот ещё λοιπόν, να ακόμα, νάτα μας λοιπόν•

    ну конечно και βέβαια•

    ну нет όχι δεν•

    ну хорошо λοιπόν καλά•

    ну что? не видешь, что он больной? ε, τι (λοιπόν τι); δε βλέπεις που είναι άρρωστος;•

    ну, а... αλλ όμως...

    4. σύνδ. συμπερασ. λοιπόν, ώστε, επομένως...•

    ну это его дело... λοιπόν, είναι δική του υπόθεση.

    || κι έτσι τελικά.
    5. (απλ.) ας πούμε, ας υποθέσομε, ας παραδεχτούμε•

    ты говорил? ну говорил εσύ έλεγες; ну Ας πούμε έλεγα.

    εκφρ.
    ну-с! – (ε) λοιπόν!•
    ну, ну не буду – καλά, καλά δεν το ξανακάνω•
    ну и ну! ή ай да ну! – πω-πω!

    Большой русско-греческий словарь > ну

  • 2 -ка

    μόριο στο τέλος των ρ. στην προστακτική, που προσδίδει σημασία ηπιότητας της προσταγής• παράκλιση, νουθεσία, απλότητα•

    ступай-ка отсюда πήγαινε (φύγε) απ εδώ σε παρακαλώ•

    дайте-ка пройти κάνετε μέρος να περάσω, καλοί μου•

    пойдём-ка садиться за стол πάμε λιγάκι να καθίσομε στο τραπέζι•

    скажи-ка πες μου σε παρακαλώ•

    дайте-ка посмотреть αφήστε με λιγάκι να κοιτάζω.

    || (σημαίνει παρότρυνση)• έλα•

    на-ка выпей έλα πιες•

    ну-ка садись έλα κάθησε.

    || (με ρήματα πρώτου προσώπου μονολεκτικού μέλλοντα σημαίνει αιφνίδια εμφάνιση επιθυμίας ή απόφασης)• να•
    αγοράσω αυτό το βιβλίο•

    напишу-ка я ему письмо θα του γράψω γράμμα.

    Большой русско-греческий словарь > -ка

  • 3 к

    к (ко ) 1) (о направлении) σε, για προς иди ко мне! έλα σ'εμένα! подойдём к ним (ας) πάμε κοντά τους 2) (о времени) κατά, προς; приходите к пяти часам ελάτε κατά τις πέντε; κ вечеру κατά το βράδυ 3) (по отношению к) προς, για любовь к родине η αγάπη προς την πατρίδα
    * * *
    = ко
    1) ( о направлении) σε, για; προς

    иди́ ко мне! — έλα σ'εμένα!

    2) ( о времени) κατά, προς

    приходи́те к пяти́ часа́м — ελάτε κατά τις πέντε

    к ве́черу — κατά το βράδυ

    3) ( по отношению к) προς, για

    любо́вь к ро́дине — η αγάπη προς την πατρίδα

    Русско-греческий словарь > к

  • 4 (-)ка

    (-)ка
    частица разг
    1. (при повел, накл.) λοιπόν, ἔλα:
    спо́й-ка ἔλα τραγούδησε· ну́-ка, покажи́ δείξε μας λοιπόν брось-ка все это παράτησε τά αὐτά· скажи́-ка мне πές μου λοιπόν
    2. (при будущем времени) γιά νά, γιά στάσου νά:
    напишу́-ка я ему́ письмо γιά (στάσου) νά τοῦ γράψω ίνα γράμμα

    Русско-новогреческий словарь > (-)ка

  • 5 давать

    даю, даешь; προστκ. давай, επίρ. μτχ. давая ρ.δ.
    1. βλ. дать.
    2. προστκ. давай(те) έλα, ελάτε•

    давай бегать έλα να τρέξουμε•

    давайте выпьем ελάτε να πιούμε.

    3. προστκ. давай με σημ. άρχισα•

    они давать его бить, а я давать бежать αυτοί άρχισαν να τον χτυπούν κι εγώ το ‘βαλα στο φευγιό (στα πόδια).

    4. προστκ. давай εμπρός•

    давать отвечай εμπρός απάντα.

    βλ. даться.

    Большой русско-греческий словарь > давать

  • 6 прокатывать

    тех. κάνω έλαση, ελα-σματοποιώ.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > прокатывать

  • 7 цех

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > цех

  • 8 а

    а I
    союз
    1. (при противопоставлении) καί:
    я остаюсь в Ленингра́де, а вы в Москве; ἐγώ μένω στό Λένινγκραντ, κι ἐσείς στήν Μόσχα;
    2. (после отрицания) ἀλλα:
    я приеду вас навестить не сегодня, а за́втра θά ἔρθω νά σᾶς ἰδῶ ὄχι σήμερα, ἀλλά αὐριο;
    3. (после предложений с уступительным смыслом) ὅμως, καί ὅμως, ὡστόσο:
    прошло́ десять лет с тех пор, а я все по́мню, как бу́дто э́то было вчера́ πέρασαν ἀπό τότε δέκα χρόνια, ὅμως ἐγώ ὅλα τά θυμάμαι σάν νά ήταν (ἐ)χθές; хотя́ я уже́ закончил работу, а все же хочу́ посмотреть ее еще раз ἄν καί τελείωσα τήν ἐργασία, ὡστόσο θέλω νά τήν κυττάζω ἀκόμη μιά φορά;
    4. (при присоединении) καί:
    он написал письмо́, а затем ушел ἐγραψε τό γράμμα καί ἔπειτα ἔφυγε
    5. (при пояснении с оттенком следствия) καί γι ' αὐτό, γιά τοῦτο:
    он еще слаб после боле́зни, а потому́ не выходит из дому εἶναι ἀκόμη ἀδύνατος ἀπό τήν ἀρρώστια καί γι ' αὐτό δέν βγαίνει ἀπό τό σπίτι του; ◊ а то, а не τό ἀλλιῶς, ειδεμή, γιατί; поспеши, а то опоздаешь κάνε γρήγορα, γιατί θ'ἀργήσης; а и́менно δηλαδή, ἤτοι.
    а II
    частица разг ἔ, τί λές:
    пойдем гуля́ть, а? πᾶμε νά περπατήσουμε, ἔ;; мальчик, а мальчик, подойди сюда μικρέ, ἔ, μικρέ! ἐλα ἐδῶ.
    а III
    межд (выраж. неожиданность, радость, боль, страх и т. п.) ἆ, ὦ:
    а, наконе́ц-то ты пришел! ἆ, ήρθες ἐπί τέλους!

    Русско-новогреческий словарь > а

  • 9 батюшка

    батюшк||а
    м
    1. (отец) уст. ὁ πατέρας, ὁ μπαμπάς;
    2. (в обращении) разг уст. πατερούλη μου;
    3. (священник) ὁ πατήρ /ό πάτερ (в обращении); ◊ \батюшкаи (мои)! разг ἔλα Χριστέ καί Παναγιά!

    Русско-новогреческий словарь > батюшка

  • 10 блюминг

    блюминг
    м тех. ἡ μηχανή γιά ἐλα-σματοποίηση, τό μπλούμινγκ.

    Русско-новогреческий словарь > блюминг

  • 11 давать

    дава||ть
    несов
    1. δίνω, δίδω/ χορηγώ (предоставлять):
    \давать есть δίνω νά φάει· \давать пить ποτίζω, δίνω νά πιεί· \давать лекарство δίνω τό φάρμακο· \давать расписку ὑπογράφω ἀπόδειξη· \давать взаймы δίνω δανεικά· \давать напрокат δίνω μ' ἐνοίκιο, νοικιάζω σέ κάποιον \давать слово а) δίνω τό λόγο (σέ συνέλευση) (на собрании), б) δίνω τό λόγο μου (обещать)· \давать отсрочку δίνω ἀναβολή·
    2. (позволять) ἀφήνω, ἐπιτρέπω:
    \даватьйте я вам помогу́ ἐπιτρέψατε μου νά σας βοηθήσω· не \давать говорить δέν ἀφήνω νά μιλήσει· ◊ \давать дорогу ἀφήνω νά περάσει, παραμερίζω γιά νά περάσει κάποιος· \давать телеграмму στέλνω τηλεγράφημα· \давать залп ρίχνω ὀμο-βροντία· \давать клятву ὁρκίζομαι, δίνω ὀρκο· \давать обещание δίνω ὑπόσχεση·\давать повод δίνω ἀφορμή· \давать понять δίνω νά ἐννοήσει, δίνω νά καταλάβει· \давать начало чему́-л. ἀρχίζω κάτι, κάνω τήν ἀρχή· \давать бой δίνω μάχη· \давать отпор кому́-л. ἀποκρούω, ἀντιμετωπίζω κάποιον \давать ход делу а) βάζω μπρος (или ἀναπτύσσω) μιά δουλειά, б) юр. ἐγείρω, ἀνακινῶ μιά ὑπόθεση· \давать доход δίνω κέρδος, ἀποδίδω ὀφελος· \давать урожай φέρνω ἐσοδεία· \давать показания κάνω κατάθεση, καταθέτω· \давать звонок χτυπώ τό κουδούνι· \давать знак κά(μ)νω σινιάλο· \давать знать είδοποιῶ, γνωστοποιώ· \давать плоды прям., перен καρποφορώ, δίνω καρπό· \давать отчет δίνω λογαριασμό· \давать течь а) ἀρχίζω νά στάζω (о крыше), б) κάνω νερά (о судне)· \давать трещину ραγίζω· \давать себе труд κάνω τόν κόπο· \давать во́лю своему́ гневу ἀφήνω νά ξεσπάσει ὁ θυμός μου· сколько лет вы ему дадите? πόσων χρονῶν λέτε πώς εἶναι;· я бы многое дал, чтобы... καί τί δέν θἄδινα γιά νά...· я тебе дам! (угроза) θά σέ κανονίσω!, θά σοῦ δείξω!· \даватьй (\даватьйте) играть ἄντε (или ἔλα, ἐλάτε) νά παίξουμε· а он \даватьй кричать! κι αὐτός ἐβαλε τίς φωνές!· а он \даватьй бежать! τότε αὐτός τό Εβαλε στά πόδια! даваться несов
    1. (удаваться) κατορθώνω, ἐπιτυγχάνω, καταφέρνω:
    ему́ все легко́ дается αὐτός ὅλα τά καταφέρνει εὐκολα· физика ему́ не дается αὐτός δυσκολεύεται στή φυσική·
    2. (дать поймать себя) πιάνομαι:
    не \давать в обман δέν ἀφήνω νά μέ γελάσουν.

    Русско-новогреческий словарь > давать

  • 12 ну

    ну
    межд и частица разг
    1. (при побуждении) ἄντε, ἐμπρός:
    ну, скорей! ἄντε πιό γρήγορα· ну, ну, не бойся! ἔλα μή φοβάσαι· ну́-ка! γιά νά δοῦμε, ἄντε λοιπόν
    2. (для выражения связи с предшествующим):
    ну, так что же? κι ἐπειτα;· ну, а теперь καί τώρα· ну как? λοιπόν;·
    3. (для выражения удивления, негодования и т. п.) τί:
    ну́ и погода! τί καιρός, τί παληόκαιρος!· да ну? τί λέτε;...· ну, не стыдно ли вам? καί δέν ντρέπεστε;·
    4. (для выражения согласия, уступки) ε, φυσικά:
    ну, разумеется, мы пойдем φυσικά, ἐννοείται, (οτι) θά πᾶμε· ну, хорошо λοιπόν ἐν τάξει· ну, ну, не бу́ду καλά, μήν φοβάσαι, καλά δέν θά τό ξανακάνω·
    5. (в смысле „начать· перед гл.):
    а он ну кричать καί σάν βάζει τίς φωνές·
    6. безл груб.:
    ну тебя! ἄφησέ με ήσυχο!· а ну его! δέν τόν παρατάς!, παράτα τον!· ◊ ну вот... (в повествовании) λοιπόν πού λες...

    Русско-новогреческий словарь > ну

  • 13 облегчаться

    облегч||аться
    1. (уменьшаться в весе) ἐλαφρύνομαι, ἐλα-φραίνω, ξαλαφρώνω (άμετ.), ἀνακουφίζομαι·
    2. (об условиях труда и т. п.) διευκολύνομαι, ξαλαφρώνω, ἀπλοποιούμαι·
    3. (испытывать облегчение) ἀνακουφίζομαι, καταπραύνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > облегчаться

  • 14 первый

    перв||ый
    числ. порядк. πρώτος:
    \первый этаж τό πρώτο πάτωμα· Первое мая ἡ πρώτη Μαΐου· \первыйого января τήν πρωτοχρονιά· \первый ученик ὁ πρώτος μαθητής· \первыйые овощи, \первыйые плоды́ τά πρωτολούβια, τά πρωΤίμάδια· в \первыйом часу́ μετά τίς δώδεκα· по \первыйому требованию μέ τήν πρώτη ζήτηση· занять \первыйое место καταλαμβάνω τήν πρώτη θέση· ◊ \первыйая помощь οἱ πρώτες βοήθειες· \первый встречный ὁ πρώτος τυχών с \первыйого взгляда ἐκ πρώτης δψεως, μέ τήν πρώτη ματιά· в \первыйую очередь πριν ἀπ' ὅλα· тым делом πρίν ἀπ' ἔλα· играть \первыйую скрипку παίζω τό πρώτο βιολί.

    Русско-новогреческий словарь > первый

  • 15 помиловать

    поми́лова||ть
    сов
    1. συγχωρώ / ἀπονέμω χάριν, δίνω χάρη, χαρίζω (приговоренного к смерти)·
    2. повел, накл;. поми́луй(те)! разг γιά δνομα (τοῦ) θεοῦ!, προς θεοῦ! / ἔλα δά! (полноте).

    Русско-новогреческий словарь > помиловать

  • 16 расхлебать

    расхлебать
    сов, расхлебывать несов перен разг ξεμπλέκω, βρίσκω ἄκρη:
    (сам) заварил кашу, сам и расхлебывай погов. ἐσύ τά μπέρδεψες, ἐλα τώρα νά τά ξεμπλέξεις.

    Русско-новогреческий словарь > расхлебать

  • 17 слабый

    слаб||ый
    прил
    1. ἀδύνατος, ἀσθενής:
    \слабыйая память ἡ ἀδύνατη μνήμη· \слабыйое здоровье ἡ ἀδύνατη ὑγεία, ἡ ἀσθενική κράση· \слабыйое зрение ἡ, ἀσθενική δράση· \слабый ребенок ἀδύνατο παιδάκι· \слабыйые страны οἱ ἀδύνατες χώρες·
    2. (малый, незначительный) πενιχρός, ἀμυδρός:
    \слабый свет τό ἀμυδρό φῶς· \слабый ветер τό ἐλαφρό ἀεράκι, ὁ ἀσθενής ἄνεμος· \слабыйые надежды οἱ ἀμυδρές ἐλπίδες· \слабыйое представление, понятие ἡ ἀμυδρή ίδέα· \слабыйая помощь ἡ πενιχρή βοήθεια·
    3. (о характере и т. ἡ.) ἀδύνατος:
    \слабыйая воля ἡ ἀδύνατη βούληση·
    4. (неискусный, плохой) ἀδύνατος/ μέτριος (посредственный):
    \слабыйое произведение τό ἀδύνατο ἔργο·
    5. (не крепкий, ненасыщенный) ἐλαφρός, ἀδύνατος:
    \слабыйое виио́ τό ἐλαφρό (или τό ἀδύνατο) κρασί· \слабый табак ὁ ἐλαφρός (или ὁ γιαβάσικος) καπνός· \слабый раствор ἡ ἐλα-φρή διάλυση·
    6. (не тугой) χαλαρός·
    7. (плохо налаженный) ἀδύνατος:
    \слабыйая дисциплина ἡ ἀδύνατη πειθαρχία· ◊ \слабый желудок разг τό ἀρρωστο στομάχι· \слабыйая сторона, \слабыйое место τό τρωτό μέρος, τό ἀδύνατο σημείο.

    Русско-новогреческий словарь > слабый

  • 18 суета

    сует||а
    ж
    1. τό σουρταφέρτα, τό πήγαινε-ελα·
    2. (тщетность) ἡ ματαιότη-τα [-ης]. τό μάταιον, ἡ ματαιοσπουδία· ◊ \суета сует ματαιότης ματαιοτήτων.

    Русско-новогреческий словарь > суета

  • 19 хождение

    хождение
    с
    1. ἡ πορεία:
    \хождение взад и вперед τό πήγαινε ἔλα·
    2. (о деньгах) ἡ κυκλοφορία· иметь \хождение κυκλοφορώ, περνώ.

    Русско-новогреческий словарь > хождение

  • 20 цех

    цех
    м
    1. (на заводе, фабрике) τό τμήμα (εργοστασίου):
    прокатный \цех τό ἐλα-σματουργεῖο[ν]· литейный \цех τό χυτήριο[ν]· сборочный \цех τό τμήμα συναρμολόγησης' переплетный \цех τό βιβλιοδε-τεῖο[ν]·
    2. ист. ἡ συντεχνία, τό σινάφι.

    Русско-новогреческий словарь > цех

См. также в других словарях:

  • ἔλα — ἔλᾱ , ἐλαύνω drive pres imperat act 2nd sg (epic) ἔλᾱ , ἐλαύνω drive imperf ind act 3rd sg (epic) ἔλᾱ , λάω 1 imperf ind act 3rd sg ἔλᾱ , λάω 2 seize imperf ind act 3rd sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • έλα — (I) ἔλα (Α) «ἥλιος, αὐγή, καῡμα. Λάκωνες» (Ησύχ.). (II) (Μ ἔλα) 1. με προτρεπτική σημασία («έλα τώρα να δούμε τις λεπτομέρειες») 2. ως παρακελευσματικό μόριο («βασιλείς ελάτε, ελάτε και κτυπήσατε κι εδώ», Σολωμός) 3. με το που ως διηγηματικό… …   Dictionary of Greek

  • έλα — β εν. προστ. αορ. του ρ. έρχομαι (ελάτε β πληθ.) 1. να έρθεις, κόπιασε. 2. (με σημασία προτροπής) ως επίρρ., εμπρός! άιντε!: Έλα, Πέτρο, μ ακούς τώρα στο τηλέφωνο; …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἕλᾳ — ἕλαι , αἱρέω take with the hand aor imperat mid 2nd sg ἕλαι , αἱρέω take with the hand aor inf act ἕλαι , ἕλη fem nom/voc pl ἕλᾱͅ , ἕλη fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλᾶ — ἐλαύνω drive fut ind act 1st sg (attic doric aeolic) ἐλαύνω drive pres subj act 1st sg (epic doric aeolic) ἐλαύνω drive pres ind act 1st sg (epic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλᾷ — ἐλαύνω drive fut ind mid 2nd sg (attic epic) ἐλαύνω drive fut ind act 3rd sg (attic epic) ἐλαύνω drive pres subj mp 2nd sg (epic) ἐλαύνω drive pres ind mp 2nd sg (epic) ἐλαύνω drive pres subj act 3rd sg (epic) ἐλαύνω drive pres ind act 3rd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλᾶι — ἐλᾷ , ἐλαύνω drive fut ind mid 2nd sg (attic epic) ἐλᾷ , ἐλαύνω drive fut ind act 3rd sg (attic epic) ἐλᾷ , ἐλαύνω drive pres subj mp 2nd sg (epic) ἐλᾷ , ἐλαύνω drive pres ind mp 2nd sg (epic) ἐλᾷ , ἐλαύνω drive pres subj act 3rd sg (epic) ἐλᾷ ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλάσας — ἐλά̱σᾱς , ἐλαύνω drive fut part act fem acc pl (attic doric) ἐλά̱σᾱς , ἐλαύνω drive fut part act fem gen sg (attic doric) ἐλά̱σᾱς , ἐλαύνω drive pres part act fem acc pl (epic doric) ἐλά̱σᾱς , ἐλαύνω drive pres part act fem gen sg (epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλάμαν — ἐλά̱μᾱν , ἐλαύνω drive imperf ind mp 1st sg (epic doric aeolic) ἐλά̱μᾱν , λάω 1 imperf ind mp 1st sg (doric aeolic) ἐλά̱μᾱν , λάω 2 seize imperf ind mp 1st sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἕλας — ἕλᾱς , αἱρέω take with the hand aor part act masc nom/voc sg (attic epic ionic) αἱρέω take with the hand aor ind act 2nd sg (homeric ionic) ἕλᾱς , ἕλη fem acc pl ἕλᾱς , ἕλη fem gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλαίνεον — ἐλᾱΐνεον , ἐλαίνεος masc acc sg ἐλᾱΐνεον , ἐλαίνεος neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»