Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ŝmiri

  • 1 мазать

    ма́зать
    1. ŝmiri;
    \мазать ма́слом хлеб ŝmiri buteron sur pano;
    2. (пачкать) разг. malpurigi;
    \мазаться 1. sin ŝmiri;
    2. (пачкаться) разг. sin malpurigi, malpuriĝi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)

    ма́зать ма́зью — engrasar vt

    ма́зать гу́бы — pintar los labios

    ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt

    ма́зать гли́ной — embarrar vt

    ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    ма́зать избу́ — enjalbegar la isba

    2) разг. ( пачкать) manchar vt, ensuciar vt, emporcar (непр.) vt
    3) (вин. п.) разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt
    4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi
    ••

    одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)

    * * *
    несов.
    1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)

    ма́зать ма́зью — engrasar vt

    ма́зать гу́бы — pintar los labios

    ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt

    ма́зать гли́ной — embarrar vt

    ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    ма́зать избу́ — enjalbegar la isba

    2) разг. ( пачкать) manchar vt, ensuciar vt, emporcar (непр.) vt
    3) (вин. п.), разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt
    4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi
    ••

    одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)

    * * *
    v
    1) gener. (смазывать, намазывать) untar, embadurnar, engrasar (колёса, сапоги и т. п.), macular, pintarrajar, pintarrajear, zaboyar
    2) colloq. (ïà÷êàáü) manchar, (плохо рисовать, писать) pintorrear, emporcar, ensuciar, garrapatear
    3) simpl. (делать промахи - при стрельбе и т. п.) errar, fallar

    Diccionario universal ruso-español > мазать

  • 2 подмазать

    подма́зать
    1. ŝmiri;
    2. перен. разг. ŝmiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( намазать) untar vt ( más); engrasar vt ( un poco)
    2) разг. ( подкрасить) pintar vt (гу́бы, ресницы); darse colorete ( щёки)
    3) прост. ( дать взятку) untar vt; untar el carro
    ••

    не подма́жешь - не пое́дешь погов. — cuando en el camino hay barro, untar el carro; sin aceite no anda el tren (la máquina)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( намазать) untar vt ( más); engrasar vt ( un poco)
    2) разг. ( подкрасить) pintar vt (гу́бы, ресницы); darse colorete ( щёки)
    3) прост. ( дать взятку) untar vt; untar el carro
    ••

    не подма́жешь - не пое́дешь погов. — cuando en el camino hay barro, untar el carro; sin aceite no anda el tren (la máquina)

    * * *
    v
    2) colloq. (ïîäêðàñèáü) pintar (губы, ресницы), darse colorete (¡¸êè)
    3) simpl. (äàáü âçàáêó) untar, untar el carro

    Diccionario universal ruso-español > подмазать

  • 3 вымазать

    вы́мазать
    ŝmiri;
    ŝmirmakuli (чем-л. жидким);
    \вымазать гря́зью malpurigi, makuli, koti;
    \вымазаться malpuriĝi, makuliĝi, kotiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    v
    1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar
    2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar

    Diccionario universal ruso-español > вымазать

  • 4 замазать

    зама́з||ать
    1. (замазкой) ŝmiri, fermŝmiri, mastiki, morteri;
    2. (испачкать) malpurigi, makuli;
    3. перен. разг. malreliefigi, fuŝsolvi;
    \замазать вопро́с supraĵe likvidi la problemon;
    \замазать ка mastiko.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть) cubrir vt (de pintura, masa, etc.)
    2) (замазкой и т.п.) enmasillar vt
    3) ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt
    4) разг. ( умышленно скрыть) escamotear vt, encubrir vt, velar vt
    ••

    зама́зать глаза́ ( кому-либо) прост. — poner una venda en los ojos (a, de)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть) cubrir vt (de pintura, masa, etc.)
    2) (замазкой и т.п.) enmasillar vt
    3) ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt
    4) разг. ( умышленно скрыть) escamotear vt, encubrir vt, velar vt
    ••

    зама́зать глаза́ ( кому-либо) прост. — poner una venda en los ojos (a, de)

    * * *
    v
    1) gener. (çàìàçêîì è á. ï.) enmasillar, (çàïà÷êàáü) ensuciar, (ïîêðúáü) cubrir (de pintura, masa, etc.), manchar
    2) colloq. (óìúøëåññî ñêðúáü) escamotear, encubrir, velar

    Diccionario universal ruso-español > замазать

  • 5 намазать

    нама́з||ать, \намазатьывать
    (sur)ŝmiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) untar vt; ungir vt (тк. тело); frotar vt ( натереть); poner (непр.) vt ( положить слоем)

    нама́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    нама́зать ма́зью — engrasar vt

    2) разг. ( накрасить) pintar vt, acicalar vt

    нама́зать гу́бы — pintar los labios

    3) без доп., разг. ( напачкать) ensuciar vt, emporcar vt
    4) тж. род. п., разг. ( неумело написать) garrabatear vi; pintarrajear vt ( нарисовать)
    * * *
    v
    1) gener. (÷åì-ë.) untar, emporcar, frotar (натереть), frotarse (натереться), poner (положить слоем), ungir (тк. тело), untarse, áåç äîï. ðàçã. (ñàïà÷êàáü) ensuciar ***, echar
    2) colloq. (ñàêðàñèáü) pintar, (ñàêðàñèáüñà) pintarse, (ñåóìåëî ñàïèñàáü) garrabatear, acicalar, acicalarse, maquillarse, pintarrajear (нарисовать)

    Diccionario universal ruso-español > намазать

  • 6 намазывать

    нама́з||ать, \намазыватьывать
    (sur)ŝmiri.
    * * *
    несов.
    1) ( чем-либо) untar vt; ungir vt (тк. тело); frotar vt ( натереть); poner (непр.) vt ( положить слоем)

    нама́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    нама́зать ма́зью — engrasar vt

    2) разг. ( накрасить) pintar vt, acicalar vt

    нама́зать гу́бы — pintar los labios

    * * *
    несов.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > намазывать

  • 7 подкрасить

    подкра́сить
    kolorigi;
    ŝmiri (губы);
    \подкраситься plibeliĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( слегка покрасить) pintar vt; teñir (непр.) vt ( окрасить)

    подкра́сить гу́бы — pintar (ligeramente) los labios

    2) перен. разг. ( приукрасить) arreglar vt, retocar vt
    3) ( подновить окраску) repintar vt, sobrepintar vt; renovar la pintura, volver a pintar
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( слегка покрасить) pintar vt; teñir (непр.) vt ( окрасить)

    подкра́сить гу́бы — pintar (ligeramente) los labios

    2) перен. разг. ( приукрасить) arreglar vt, retocar vt
    3) ( подновить окраску) repintar vt, sobrepintar vt; renovar la pintura, volver a pintar
    * * *
    v
    1) gener. (подновить окраску) repintar, (слегка покрасить) pintar, renovar la pintura, sobrepintar, teñir (окрасить), volver a pintar
    3) liter. (ïðèóêðàñèáü) arreglar, retocar

    Diccionario universal ruso-español > подкрасить

  • 8 размазать

    разма́з||ать, \размазатьывать
    ŝmiri, disŝmiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) embadurnar vt, extender (непр.) vt

    разма́зать пятно́ — esparcir la mancha

    разма́зать грязь, слёзы по лицу́ — extender las lágrimas por (toda) la cara

    2) разг. тж. без доп. ( о манере говорить) extenderse (непр.), hablar largo y tendido (dilatadamente)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) embadurnar vt, extender (непр.) vt

    разма́зать пятно́ — esparcir la mancha

    разма́зать грязь, слёзы по лицу́ — extender las lágrimas por (toda) la cara

    2) разг. тж. без доп. ( о манере говорить) extenderse (непр.), hablar largo y tendido (dilatadamente)
    * * *
    v
    1) gener. embadurnar, extender
    2) colloq. (î ìàñåðå ãîâîðèáü) extenderse, hablar largo y tendido (dilatadamente)

    Diccionario universal ruso-español > размазать

  • 9 смазать

    сма́з||ать
    1. ŝmiri;
    olei (маслом);
    lubriki (машину);
    2. перен. разг. fuŝi;
    \смазать вопро́с fuŝi problemon;
    \смазатька 1. (действие) ŝmirado, lubrikado;
    2. (вещество) ŝmiraĵo, lubrikaĵo;
    \смазатьчик lubrikisto;
    \смазатьывать см. сма́зать.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) untar vt (con); engrasar vt (con) ( жиром); aceitar vt ( маслом); тех. lubricar vt (con), lubrificar vt (con)

    сма́зать йо́дом — untar con yodo

    2) (стереть, размазать) borrar vt
    3) разг. ( фотоснимок) mover (непр.) vt
    4) разг. (смягчить, лишить остроты и т.п.) escamotear vt, limar vt

    сма́зать вопро́с — escamotear la cuestión

    5) прост. ( ударить) zumbar vt, descargar (dar) un golpe (una bofetada)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) untar vt (con); engrasar vt (con) ( жиром); aceitar vt ( маслом); тех. lubricar vt (con), lubrificar vt (con)

    сма́зать йо́дом — untar con yodo

    2) (стереть, размазать) borrar vt
    3) разг. ( фотоснимок) mover (непр.) vt
    4) разг. (смягчить, лишить остроты и т.п.) escamotear vt, limar vt

    сма́зать вопро́с — escamotear la cuestión

    5) прост. ( ударить) zumbar vt, descargar (dar) un golpe (una bofetada)
    * * *
    v
    1) gener. (стереть, размазать) borrar, (стереться, размазаться) borrarse, (÷åì-ë.) untar (con), aceitar (маслом), engrasar (¿èðîì; con)
    2) colloq. (ëèøèáüñà îñáðîáú è á. ï.) escamotearse, (î ôîáîññèìêå) moverse, (ñìàçàáü êî¿ó, ãîðëî è á. ï.) untarse, (смягчить, лишить остроты и т. п.) escamotear, (фотоснимок) mover, limar
    3) eng. lubricar (con), lubrificar (con)
    4) simpl. (óäàðèáü) zumbar, descargar (dar) un golpe (una bofetada)

    Diccionario universal ruso-español > смазать

  • 10 размазывать

    разма́з||ать, \размазыватьывать
    ŝmiri, disŝmiri.
    * * *
    несов.

    Diccionario universal ruso-español > размазывать

  • 11 вымазать

    вы́мазать
    ŝmiri;
    ŝmirmakuli (чем-л. жидким);
    \вымазать гря́зью malpurigi, makuli, koti;
    \вымазаться malpuriĝi, makuliĝi, kotiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    1) (покрыть, натереть) enduire vt

    вы́мазать са́лом — enduire de graisse, graisser vt

    2) ( выпачкать) разг. barbouiller vt, salir vt, souiller vt

    вы́мазать брю́ки — salir son pantalon

    Diccionario universal ruso-español > вымазать

  • 12 замазать

    зама́з||ать
    1. (замазкой) ŝmiri, fermŝmiri, mastiki, morteri;
    2. (испачкать) malpurigi, makuli;
    3. перен. разг. malreliefigi, fuŝsolvi;
    \замазать вопро́с supraĵe likvidi la problemon;
    \замазать ка mastiko.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть) cubrir vt (de pintura, masa, etc.)
    2) (замазкой и т.п.) enmasillar vt
    3) ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt
    4) разг. ( умышленно скрыть) escamotear vt, encubrir vt, velar vt
    ••

    зама́зать глаза́ ( кому-либо) прост. — poner una venda en los ojos (a, de)

    * * *
    1) ( покрыть чем-либо) faire disparaître qch (avec de la peinture)

    зама́зать на́дпись — faire disparaître une inscription

    2) ( замазкой) mastiquer vt

    зама́зать ще́ли — mastiquer des fentes ( или des fissures)

    3) ( запачкать) разг. salir vt, souiller vt, tacher vt
    4) перен. разг. (недостатки и т.п.) escamoter vt, replâtrer vt, voiler vt

    Diccionario universal ruso-español > замазать

  • 13 намазать

    нама́з||ать, \намазатьывать
    (sur)ŝmiri.
    * * *
    1) ( чем-либо) enduire vt de qch; frotter vt de qch ( натереть); oindre [wɛ̃dr] vt de qch (тк. тело); mettre qch ( положить)

    нама́зать хлеб мёдом — faire une tartine de miel

    нама́зать хлеб ма́слом — beurrer le pain, mettre du beurre sur du pain

    2) ( напачкать) разг. salir vt
    3) ( плохо нарисовать) разг. peinturlurer vt

    Diccionario universal ruso-español > намазать

  • 14 подкрасить

    подкра́сить
    kolorigi;
    ŝmiri (губы);
    \подкраситься plibeliĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( слегка покрасить) pintar vt; teñir (непр.) vt ( окрасить)

    подкра́сить гу́бы — pintar (ligeramente) los labios

    2) перен. разг. ( приукрасить) arreglar vt, retocar vt
    3) ( подновить окраску) repintar vt, sobrepintar vt; renovar la pintura, volver a pintar
    * * *
    teindre vt (légèrement)

    подкра́сить гу́бы — se mettre du rouge aux lèvres

    Diccionario universal ruso-español > подкрасить

  • 15 размазать

    разма́з||ать, \размазатьывать
    ŝmiri, disŝmiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) embadurnar vt, extender (непр.) vt

    разма́зать пятно́ — esparcir la mancha

    разма́зать грязь, слёзы по лицу́ — extender las lágrimas por (toda) la cara

    2) разг. тж. без доп. ( о манере говорить) extenderse (непр.), hablar largo y tendido (dilatadamente)
    * * *
    1) étaler vt (краску, клей и т.п.); barbouiller vt ( вымазать чем-либо)

    разма́зать черни́ла, са́жу по лицу́ — se barbouiller le visage d'encre, de suie

    2) ( о манере говорить) разг. неодобр. traîner vt en longueur

    Diccionario universal ruso-español > размазать

См. также в других словарях:

  • šmiri — šmìri interj. Kv; KŽ kartojant nusakomas šmirinėjimas: Šmìri šmìri blusa po antį J. Šmìri šmìri pelelė aplinkuo šmirinė[ja] Vkš. Šmìri šmìri vaikai, o ko čia reik pri didelių?! Rdn. Uodegėlė atstypusi, šmiri šmiri šmirinėjo Žem …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Zoran Kalezić — (Зоран Калезић) is a prominent Montenegrin singer.Discography*Uspomene (1969) *Moj život je tužna priča (1970) *Vratiću se majko (1973) *Kako da te zovem, srećo ili tugo (1974) *Smiri se, srce, smiri (1975) *Moj jarane (1976) *Sto puteva i sto… …   Wikipedia

  • Championnat Du Maroc De Football 1991-92 — Championnat du Maroc de football 1991 1992 Le Championnat du Maroc de la saison 1991/1992 a été remporté par le Kawkab de Marrakech. Classement final Place Club Points Joué Victoire Nul Défaite Buts pour Buts contre 1er Kawkab de Marrakech 74 30 …   Wikipédia en Français

  • Championnat du Maroc de football 1991-1992 — Le Championnat du Maroc de la saison 1991/1992 a été remporté par le Kawkab de Marrakech. Classement final Place Club Points Joué Victoire Nul Défaite Buts pour Buts contre 1er Kawkab de Marrakech 74 30 15 …   Wikipédia en Français

  • Championnat du Maroc de football 1991-92 — Championnat du Maroc de football 1991 1992 Le Championnat du Maroc de la saison 1991/1992 a été remporté par le Kawkab de Marrakech. Classement final Place Club Points Joué Victoire Nul Défaite Buts pour Buts contre 1er Kawkab de Marrakech 74 30 …   Wikipédia en Français

  • Championnat du maroc de football 1991-92 — Championnat du Maroc de football 1991 1992 Le Championnat du Maroc de la saison 1991/1992 a été remporté par le Kawkab de Marrakech. Classement final Place Club Points Joué Victoire Nul Défaite Buts pour Buts contre 1er Kawkab de Marrakech 74 30 …   Wikipédia en Français

  • Festival Timitar d'Agadir — Genre musique berbère, musiques du monde, reggae, rap, raï Lieu Agadir  Maroc Période juillet …   Wikipédia en Français

  • Mouloudia club oujda — Mouloudia Club d Oujda Pour les articles homonymes, voir MCO. Mouloudia Club Oujda …   Wikipédia en Français

  • Mouloudia d'Oujda — Mouloudia Club d Oujda Pour les articles homonymes, voir MCO. Mouloudia Club Oujda …   Wikipédia en Français

  • Assemblée constituante tunisienne de 1956 — Assemblée constituante المجلس التأسيسي al Majlis al Taʾsīsī 1re …   Wikipédia en Français

  • Mamar Kassey (groupe) — Mamar Kassey Naissance 1995  Niger Années d activité depuis 1995 Mamar Kassey est un groupe de musique originaire du Niger, formé en 1995 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»