Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

üzüntü

  • 1 досада

    can sıkıntısı
    * * *
    ж
    1) canı sıkılma; üzüntü ( огорчение)
    2) безл., → сказ., в соч.

    кака́я доса́да! — ne yazık!

    Русско-турецкий словарь > досада

  • 2 доставлять

    ulaştırmak,
    teslim etmek,
    dağıtmak
    * * *
    несов.; сов. - доста́вить
    1) ulaştırmak; teslim etmek; dağıtmak

    доставля́ть пи́сьма и газе́ты — mektup ve gazete dağıtmak

    он доста́вил вам письмо́? — mektubu size teslim etti mi?

    доставля́ть гру́зы морски́м путём — yükleri deniz yoluyla ulaştırmak

    тебя́ доста́вят туда́ на маши́не — seni oraya arabayla götürecekler

    доставля́ть ра́дость и весе́лье — sevinç ve neşe vermek

    доставля́ть огорче́ние — üzüntü vermek

    доставля́ть беспоко́йство кому-л.birini tedirgin etmek

    фильм доста́вил нам большо́е удово́льствие — film bize büyük bir zevk verdi

    Русско-турецкий словарь > доставлять

  • 3 огорчение

    с
    üzüntü; teessür

    с огорче́нием — üzülerek

    Русско-турецкий словарь > огорчение

  • 4 печалить

    несов.; сов. - опеча́лить
    kederlendirmek, hüzün vermek, üzüntü vermek

    Русско-турецкий словарь > печалить

  • 5 с

    1) ...dan

    вста́ть со сту́ла — sandalyeden kalkmak

    прие́хать с ю́га — güneyden gelmek

    вход с у́лицы — sokaktan girilir

    ве́тер с мо́ря — denizden esen rüzgar

    прыжки́ с трампли́на — tramplen atlama

    прыгуны́ с вы́шки — kule atlayıcıları

    со стра́ха — korkudan

    с непривы́чки — alışık olmadığından

    с позволе́ния роди́телей — ana babanın izniyle

    3) (при временны́х оборотах)...dan,...dan beri

    с утра́ до ве́чера — sabahtan akşama kadar

    с де́тских лет — çocuk yaşındanberi

    с ка́ждым днём — gün geçtikçe her geçen gün

    вста́ть с рассве́том — şafakla kalkmak

    4) (при обозначении лица, предмета, с которого получают, требуют что-л.)...dan; başına ( при обозначении единиц)

    брать по́шлину с това́ра — maldan gümrük resmi almak

    со́рок це́нтнеров с гекта́ра — hektar başına kırk kental

    5) (при обозначении манеры, способа действия) ile

    корми́ть с ло́жечки — kaşıkla yedirmek

    взять с бо́ю — savaşla almak / zaptetmek

    со ско́ростью зву́ка — ses hızıyla

    мы с ним друзья́ — onunla dostuz

    в бесе́де с на́ми он... — bizimle yaptığı görüşmede...

    он дал пять конце́ртов с орке́стром — beş orkestra konseri verdi

    оте́ц с сы́ном — baba (ile) oğul

    взять с собо́й — yanına almak

    два с полови́ной — iki buçuk

    корзи́на с клубни́кой — çilek dolu sepet, çilek sepeti

    грузови́к с песко́м — kum yüklü kamyon, kum kamyonu

    балло́н с кислоро́дом — oksijen balonu

    9) (при обозначении обоюдного действия, взаимоотношения) ile

    ссо́риться с сосе́дом — komşusuyla kavga etmek

    мы познако́мились с ним — onunla tanıştık

    с э́той це́лью — bu amaçla

    с тем, что́бы он не опа́здывал — geç kalmaması için, geç kalmasın diye

    обрати́ться с про́сьбой — ricada bulunmak

    он при́был с официа́льным визи́том — resmi bir ziyaretle geldi

    11) (приблизительно, почти) kadar

    отдохну́ть с полчаса́ — yarım saat kadar dinlenmek

    с год тому́ наза́д — bundan bir yıl kadar önce

    у него́ сын с тебя́ ро́стом — boyun kadar / beraber oğlu var

    ка́мень величино́й с кула́к — yumruk kadar taş

    величино́й с двухэта́жный дом — iki katlı bir ev büyüklüğünde

    с огорче́нием — üzüntü ile, üzülerek

    с удово́льствием — memnuniyetle

    смотре́ть на кого-л. с жа́лостью — acıyarak bakmak

    13) (при указании на смежность, близость, связь, соединение) ile

    грани́чить с Фра́нцией — Fransa ile sınırı olmak

    име́ть телефо́нную связь с це́нтром — merkezle telefon bağlantısı olmak

    смесь ге́лия с кислоро́дом — helyum-oksijen karşımı

    созда́ние междунаро́дной организа́ции с це́нтром в Пари́же — merkezi Paris'te bulunan bir uluslararası örgütün kurulması

    мыть с мы́лом — sabunla yıkamak

    охо́титься с соба́кой — köpekle avlamak

    15) (с наступлением чего-л.) ile;...dıkça

    умне́ть с во́зрастом — yaşlandıkça akıllanmak

    с года́ми вку́сы у них меня́лись — onlar yaşlandıkça zevkleri değişiyordu

    с весно́й потепле́ло — baharla beraber havalar ısındı

    с прие́здом его́ отца́ — babasının gelmesiyle, babası gelince

    привы́чка, обретённая с года́ми — yılların verdiği alışkanlık

    16) (при обозначении объекта, на который распространяется действие, состояние) ile

    боро́ться с враго́м — düşmanla savaşmak

    борьба́ с эро́зией — erozyona karşı / erozyonla mücadele

    положе́ние с за́нятостью — эк. istihdam durumu

    спра́виться с тру́дностями — güçlüklerin üstesinden gelmek, güçlükleri yenmek

    поспеши́ть с отъе́здом — gitmekte acele etmek

    как у тебя́ с давле́нием? — tansiyonun ne âlemde

    17) (при указании на наличие чего-л., на обладание чем-л.)...lı

    кни́га с иллюстра́циями — resimli kitap

    бутербро́д с сы́ром — peynirli sandviç

    се́мьи со сре́дним дохо́дом — orta gelirli aileler

    человек с тала́нтом — istidatlı / istidat sahibi bir kişi

    Русско-турецкий словарь > с

  • 6 сожаление

    с
    1) ( чувство огорчения) üzüntü, esef

    с сожале́нием — üzülerek, esefle

    вы́разить глубо́кое сожале́ние по по́воду... —...dan dolayı derin üzüntülerini belirtmek

    2) (жалость, сострадание) acıma, merhamet

    из сожале́ния к кому-л. — birine acıyarak / merhameten

    досто́йный сожале́ния (прискорбный) — üzülecek, teessüfe değer

    ••

    к сожале́нию — ne yazık ki, maalesef

    Русско-турецкий словарь > сожаление

  • 7 сожалеть

    ( испытывать сожаление) üzülmek, üzüntü / esef duymak, acınmak

    Русско-турецкий словарь > сожалеть

См. также в других словарях:

  • üzüntü — is. Olması istenilmeyen olaylardan doğan ruh tedirginliği, teessür Sesinde bir üzüntü hatta bir sitem sezdim. A. Gündüz Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller üzüntü vermek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • üzüntü — is. 1. Adamı üzən qəm, kədər, dərd, iztirab, ruhi əzab. Kim deyir ki, ana, vaxtını keçir; Dörd divar içində üzüntülərlə. M. R.. 2. Üzgünlük, zəiflik, yorğunluq, taqətsizlik. <Əliqulunun> üzünə qayğı və kədər qonmuşdu. Gözlərində yorğunluq… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • üzüntü vermek — tedirginlik yaratmak, sıkıntı ve huzursuzluğa yol açmak Üzüntü versin diye ara sıra uydurduğu yalanların tesiri altında kalmıştım. R. H. Karay …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yüreği rahatlamak — üzüntü ve kaygısı azalmak, kalmamak ... lüzumsuz bir şey satın aldığı zaman garip bir üzüntü duyar, karısı ziyanı yok, üzülme, ne yapalım, olmuş bir şey diye teselli etmedikçe bir türlü yüreği rahatlamazdı. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • cefa çekmek (veya görmek) — üzüntü, sıkıntı çekmek Mektubumda yazmamış mıydım, senin yüzünden ne cefalar çektiğimi? O. C. Kaygılı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eriyip bitmek — üzüntü ve sıkıntıdan çok zayıflamak O zaman da ben kahır yüzünden eriyip bitmiş olacağım. P. Safa …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kaygı çekmek — üzüntü, tasa duymak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mahzun etmek — üzüntü vermek Harap mezarlığın öyle bir hâli vardır ki insanı ister istemez mahzun eder. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • sorun çıkarmak — üzüntü verecek veya içinden güç çıkılır bir durum yaratmak İskemlesinde sıkıntıyla kıpırdanarak iç geçirdiğini duydum, sorun çıkarmaya başladığımı düşünüyordu. A. Ümit …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yeis duymak — üzüntü çekmek, kahrolmak Bu kelimeyi işitince derin bir yeis, anlatılmaz bir elem duyarım. Ö. Seyfettin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • keder vermek — üzüntü vermek, kederlendirmek, tasalandırmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»