(percontari)

  • 1preguntar — (Del lat. percontari, tantear.) ► verbo transitivo 1 Pedir una persona a otra que le resuelva una duda o le diga lo que sabe sobre un asunto: ■ me preguntó cuándo vendrás; te pregunto hacia dónde vas. SINÓNIMO interrogar ANTÓNIMO responder ►… …

    Enciclopedia Universal

  • 2preguntar —     Originariamente el verbo latino percontari, de per , mediante, por medio de y contus, palo largo, percha , significaba sondear, buscar en el fondo del mar o de un río . Más tarde, por una clara metáfora, significó también sondear a una… …

    Diccionario del origen de las palabras

  • 3preguntar — {{#}}{{LM P31418}}{{〓}} {{ConjP31418}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32177}} {{[}}preguntar{{]}} ‹pre·gun·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer preguntas: • Desde que te fuiste, se pasa el día preguntando por ti.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una… …

    Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • 4enquester — S enquester, Scitari, Sciscitari, Contari, Querere, Inquirere. Demander et s enquester soigneusement de quelque chose, Indagare, Percontari, Perquirere, Scitari. S enquester de quelque chose, et demander, Quaerere. S enquester d aucun, et s en… …

    Thresor de la langue françoyse

  • 5interroguer — Interroguer, Interrogare, Percontari, Sciscitari. Interroguer aucun s il veut donner, ou faire quelque chose au profit de l interrogant: à laquelle interrogation l autre respond, Ouy, Instipulari. Quand le magistrat interrogeoit le peuple, s il… …

    Thresor de la langue françoyse

  • 6langayer — Langayer, act. acut. Est arraisonner quelqu un et l entretenir de paroles ou discours pour en tirer quelque advis ou autre chose qu on desire sçavoir, Sciscitari, Percontari, Il se prend aussi pour tirer la langue ou faire tirer la langue à un… …

    Thresor de la langue françoyse

  • 7preguntar — (Del lat. percontāri). 1. tr. Interrogar o hacer preguntas a alguien para que diga y responda lo que sabe sobre un asunto. U. t. c. prnl.) 2. Exponer en forma de interrogación un asunto, bien para indicar duda o bien para vigorizar la expresión,… …

    Diccionario de la lengua española

  • 8Brennen — 1. Als alles brannte, brannte das Wasser nicht. – Simrock, 1292. 2. Bald brennt ein Haus, aber langsam löscht man s aus. 3. Brennen dir am Rhein die Sohlen, musst du nicht Wasser aus der Donau holen. 4. Es brennt bei Zeiten, was eine Nessel… …

    Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • 9Wissen — 1. A Niada woas, wou n da Schuig druckt. (Steiermark.) – Firmenich, II, 765, 21. Ein jeder weiss, wo ihn der Schuh drückt. 2. Ach gott, wie gerne ich wissen wolt, wem ich auf erden vertrawen solt. Wenn einer zu mir spricht: Gott grüsse dich! so… …

    Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • 10percontation — ˌpərˌkän.ˈtāshən noun ( s) Etymology: Latin percontation , percontatio, from percontatus (past participle of percontari to inquire, literally, to sound with a punting pole, from per through, by means of, + contus pole, punting pole, from Greek… …

    Useful english dictionary