(frauenkleid)
1Frauenkleid — Frau|en|kleid 〈n. 12〉 1. Kleid einer Frau 2. 〈Pl.〉 Frauenkleider Kleidung, die von Frauen getragen wird ● er trat in Frauenkleidern auf * * * Frau|en|kleid, das: 1. Kleid einer Frau. 2. <Pl.> üblicherweise von Frauen getragene Kleidung: er… …
2Frauenkleid — Frau|en|kleid; in Frauenkleidern …
3Frauenkleid — Frauenkleider decken wohl. – Körte, 1502; Simrock, 2642. Holl.: Frouwencleder decken wael. (Tunn., 25, 2; Harrebomée, II, 423.) Lat.: Vestes feminae bene nocte tegunt quia longæ. (Fallersleben, 774.) …
4Homosexualität im Alten Testament — Die Ablehnung der Homosexualität in konservativen Richtungen des Judentums und Christentums beruft sich im Wesentlichen auf die Verurteilung homosexueller Praktiken im 3. Buch Mose und einigen weiteren Textstellen. Diese Textstellen werden… …
5Homosexualität im Tanach — Die Ablehnung der Homosexualität in bestimmten Richtungen des Judentums und Christentums beruft sich im wesentlichen auf die Verurteilung homosexueller Praktiken im 3. Buch Mose und einigen weiteren Textstellen. Diese Textstellen werden… …
6Scharlach — 1Schar|lach [ ʃarlax], der, auch, österr. nur: das; s, e <Pl. selten>: kräftiges, leuchtendes Rot: ein leuchtender Scharlach. 2Schar|lach [ ʃarlax], der; s: ansteckende, hauptsächlich bei Kindern auftretende Krankheit, die durch einen… …
7kamis- — *kamis germ., Substantiv: nhd. Hemd?; ne. shirt?; Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. camīsia; Etymologie: lat. camīsia …
8Adagia — Erasmus von Rotterdam Die Adagia (lateinisch: Collectanea adagiorum) sind eine Sammlung und Kommentierung antiker Sprichworte, Redewendungen und Redensarten des Humanisten Erasmus von Rotterdam. Inhaltsverzeichnis …
9Deutsche Wörter im Englischen — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Dies ist eine Liste deutscher Wörter, die ins Englische entlehnt… …
10Lathe biosas — Lambda Inhaltsverzeichnis 1 Λάβετε φάγετε τοῦτό ἐστι τὸ σῶμά μου …