(día
71día — ▌ al día locución adverbial al corriente. Se emplea con los verbos estar, poner, llevar, etc. ▌ caer el día locución caer la tarde, atardecer, anochecer. ▌ de día y de noche locución adverbial con empeño, con tesón, con firmeza, con insistencia,… …
72dia- — ► prefijo Componente de palabra procedente del gr. dia , que significa a través de, entre: ■ diacrítico; diámetro; diatónico. TAMBIÉN di * * * dia Elemento prefijo del gr. «dia » que significa separación, interposición o posición atravesada:… …
73día — Ver: día hábil Ver: ceder el día Ver: habilitar días o habilitar el día Ver: venir el día …
74día — Ver: día hábil Ver: ceder el día Ver: habilitar días o habilitar el día Ver: venir el día …
75DIA — * Mot dont les charretiers se servent pour faire aller leurs chevaux à gauche, comme ils se servent des mots Prov., fig. et pop., Il n entend ni à dia, ni à huhau, On ne saurait lui faire entendre raison. Prov., fig. et pop., L un tire à dia, et …
76día — m neskl. (ȋ) kratica diapozitiv: barvni dia; neskl. pril.: dia okvirčki in okvirčki dia …
77dia. — abbr. diameter. * * * diameter. * * * abbrev Diameter * * * dia., diameter. dia , prefix. through; across; thoroughly, as in diaphragm, diameter. Also, di before vowels. ╂[< Greek …
78dia- — Through, throughout, completely. [G. dia, through] * * * prefix denoting 1. through. 2. completely or throughout. 3. apart. * * * [Gr. dia through] a prefix meaning through, between, apart, across, or completely …
79Día de p — Hay dos días que honran p: El Día de p y el Día de la Aproximación de p …
80dia... — di|a..., Di|a... 〈Vorsilbe〉 1. durch, hindurch 2. auseinander, getrennt [grch.] * * * dia... [griechisch diá »durch«, »über hin«, »zwischen«, »während«], vor Vokalen meist di..., vor rh diar..., Präfix mit der Bedeutung »durch, hindurch,… …