- Калика перехожий
-
Калики, калики перехожие, калеки перехожие — старинное и доныне употребительное в разных частях России название для странников-слепцов, поющих духовные стихи. Произошло от калиги (лат. caligae — «сапоги»)- подвязные сандалии, в которые обувались паломники, отправлявшиеся в Иерусалим.
История
В Древней Руси слово калика или калека обозначало не искалеченного человека, а человека, много странствовавшего и побывавшего в святых местах. Так, например, калека Карп Данилович является предводителем отряда молодых псковичей в стычке с немцами в 1341 году.
Русские калики-странники, паломники, упоминаются в хождении Даниила игумена в Иерусалим и в записках Стефана Новгородца. Их знают и наши былины, в которых упоминаются целые братчины калик, снаряжающиеся из Волынца-Галича, или из пустыни Ефимьевы, из монастыря Боголюбова в путь к славну городу Иepyсалиму. Былинные калики — дородные добрые молодцы, силачи, иногда красавцы, одетые в шубы соболиные или гуни сорочинские, в лапотки семи шелков, с вплетённым в носке камешком самоцветным; костюм их дополняют сумки из рыжего бархата, клюки, иногда из дорогого рыбья зуба (моржовых клыков), и шляпы земли греческой.
Самое имя калика производят от названия обуви средневековых странников (лат. caligae, calicae, др.-греч. καλίγιον). Это слово встречается уже у игумена Даниила в смысле обуви и в значении странника, паломника. Из многочисленных русских странников во Святую Землю, одни, зажиточные, оставались и по окончании странствования чем были прежде; другие, бедные, поступали под призрение церкви, как видно из былин и из некоторых списков устава Владимира, где паломник и странник одинаково зачтены в число людей церковных.
Совершив странствование ко святым местам, неимущие калики пользовались особым уважением и нередко оставались уже на всю жизнь перехожими просителями милостыни, которою снискивали себе пропитание. Таким путем слово калика или калека получило значение нищего странника, а так как Христовым именем питались по необходимости и люди с физическими недостатками, это слово получило своё современное значение человека искалеченного, и вообще инвалида.
Наши калики, странствуя по святым местам в Греции и Палестине, встречали там странников, которые пели перед собравшейся толпою священные песни и жития, нередко основанные на апокрифических сказаниях. Отсюда и русские калики усвоили обыкновение петь духовные стихи и снискивать себе пропитание этим занятием. Влияние западноевропейских и византийских паломников отразилось, по мнению И. И. Срезневского, и на одежде наших калик, как последняя описывается в былинах[1].
Академик А. Н. Веселовский предполагает влияние богомильских странников-проповедников на наших калик, усматривая это влияние в некоторых русских духовных стихах, основанных на апокрифных сказаниях богомильского характера[2].
Слагая песни церковно-легендарного и апокрифического содержания и рассказывая виденное ими и слышанное во святых местах, наши калики перехожие оказывали сильное влияние на религиозные и нравственные представления русского народа и особенно содействовали распространению в нём аскетического идеала. С другой стороны, сами калики, слагая духовные стихи, подчинялись складу наших былин и вносили в духовный эпос черты эпоса богатырского.
Ситуация на конец XIX века
В настоящее время пение духовных стихов каликами, обыкновенно слепцами, приходит в упадок, репертуар их песен становится всё более и более скудным. Обыкновенно слепцы знают не более четырёх-пяти стихов, наиболее популярных, каковы: стихи о Вознесении, об Алексее, Божьем человеке, о Богатом и Лазаре, о Егории, о Страшном суде, о Иоасафе царевиче и некоторые другие. Более обилен репертуар калик в губерниях Архангельской и Олонецкой. Некоторые калики в этих губерниях знают и былины.
Примечания
- ↑ И. И. Срезневский, статья «Русские калики древнего времени» в «Зап. Акд. наук», I, и его же «Крута каличья» в IV т. «Извест. С.-Пт. арх. общ.»
- ↑ Веселовский А. Н. статья «Калики перехожие» в «Вестнике Европы», 1872 г., апрель
- Вс. Миллер.
- Взято из ВикиЗнания.
Wikimedia Foundation. 2010.