- Ермолович Д. И.
-
Дмитрий Иванович Ермоло́вич (род. 1952) — российский лингвист и переводчик, доктор филологических наук.
Окончил с отличием Московский педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (1974). Работал переводчиком, в том числе синхронистом, в системе Совета Министров СССР, в информационном агентстве ТАСС, преподавал на курсах ООН при МГУ, с 1980 г. преподаватель практики и теории перевода в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ). В 1981 г. защитил кандидатскую диссертацию, в 2005 г. докторскую «Основания переводоведческой ономастики» [1]. C 1999 г. профессор кафедры перевода английского языка.
Автор значительного числа публикаций в области лингвистики, двуязычной лексикографии и перевода, учебных пособий. Член редколлегии и автор переводческого журнала «Мосты» (выходит с февраля 2004 г.)
Труды
- Англо-русский словарь персоналий. — М.: Русский язык, 1993. (Переиздания 1998 и 2000, последнее со значительными дополнениями)
- Основы профессионального перевода: Учебное пособие. — М.: Издательство Российской академии образования, 1996. (Переиздание 2000)
- Имена собственные на стыке языков и культур. — М.: Р.Валент, 2002. (С приложением правил практической транскрипции имен с 23 иностранных языков)
- Русско-английский словарь для гидов-переводчиков и экскурсоводов. — Москва: АСТ, 2003.
- Новый большой русско-английский словарь. — М.: Русский язык-Медиа, 2004. (2-е издание, с исправлениями, 2006; 3-е издание, стереотипное, 2008) — Свыше 110 тысяч слов и выражений.
- Англо-русский и русско-английский словарь религиозной и возвышенной лексики. — М.:, Р.Валент, 2004. Около 5000 слов, словосочетаний и цитат.
- Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. — М.: Р.Валент, 2005. (С приложением правил практической передачи имен и названий с 26 европейских и восточных языков)
Ссылки
Wikimedia Foundation. 2010.