Вишнёвый садъ

Вишнёвый садъ
Вишнёвый сад
Вишневый садъ
Жанр:

комедия

Автор:

Антон Чехов

Язык оригинала:

русский

Год написания:

1903

Публикация:

1904

На Викитеке есть полный текст этого произведения

Вишнёвый сад — комедия в четырёх действиях Антона Павловича Чехова. Пьеса написана в 1903 году, впервые поставлена 17 января 1904 года в Московском художественном театре.

Содержание

История создания

«Вишневый сад» — последняя пьеса Чехова, завершённая на пороге первой русской революции, в год его ранней смерти.


Работу затягивала не только болезнь, но и ощущение известной исчерпанности прежних мотивов, сознание, что теперь нужно писать иначе, для кого-то иного, «строгого и честного». Писателю казалось, что он пишет комедию, лёгкий водевиль, «местами даже фарс», но произведение получилось многоплановым, доводившим до конца все прежние мотивы его произведений, и в этом смысле итоговым.

Название пьесы символично. «Вся Россия — наш сад», — сказано у Чехова. Думая о гибели вишнёвого сада, о судьбе обитателей разоряющегося имения, он мысленно представлял себе «всю Россию» на сломе эпох.

Журналист и театровед Александр Минкин посвятил пьесе большую работу "Нежная душа": "«Вишневый сад» – пьеса старая, ей 103 года. А о чем она – никто не знает. Некоторые помнят, что поместье дворянки Раневской продается за долги, а купец Лопахин учит, как выкрутиться, – надо нарезать землю на участки и сдать в аренду под дачи. А велико ли поместье? Спрашиваю знакомых, спрашиваю актеров, играющих «Вишневый сад», и режиссеров, поставивших пьесу. Ответ один – «не знаю, гектара полтора – два, наверное». Поместье Раневской – больше тысячи ста гектаров. Это в пьесе написано. <...> Казалось бы, что за беда, если режиссеры ошибаются в тысячу раз. Но тут не просто арифметика. Тут переход количества в качество. Это такой простор, что не видишь края. …Если у тебя тысяча гектаров – видишь Россию. Если у тебя несколько соток – видишь забор. Тысяча гектаров – это иное ощущение жизни. Это твой безграничный простор, беспредельная ширь"[1]. Автор подробно разбирает историю и характер каждого персонажа, видит символику каждого образа и досконально изучает исторический период, без которого немыслимо понять написанное Чеховым.

Действующие лица

  • Раневская, Любовь Андреевна — помещица
  • Аня — её дочь, 17 лет
  • Варя — её приёмная дочь, 24 года
  • Гаев Леонид Андреевич — брат Раневской
  • Лопахин Ермолай Алексеевич — купец
  • Трофимов Пётр Сергеевич — студент
  • Симеонов-Пищик Борис Борисович — помещик
  • Шарлотта Ивановна — гувернантка
  • Епиходов Семён Пантелеевич — конторщик
  • Дуняша — горничная.
  • Фирс — лакей, старик 87 лет
  • Яша — молодой лакей
  • Прохожий
  • Начальник станции
  • Почтовый чиновник
  • Гости

Театральные постановки

Первая постановка в МХТ

Постановки в досоветской России

  • Одновременно с Художественным театром, 17 января 1904 года, в Харьковском театре Дюковой (реж. Песоцкий и Александров; Раневская — Ильнарская, Лопахин — Павленков, Трофимов — Нерадовский, Симеонов-Пищик — Б. С. Борисов, Шарлотта Ивановна — Милич, Епиходов — Колобов, Фирс — Глюске-Добровольский).
  • Товарищество Новой драмы (Херсон, 1904; режиссер и исполнитель роли Трофимова — В. Э. Мейерхольд)
  • Александринский театр (1905; режиссер Озаровский, худ. Коровин; возобновлен в 1915; режиссер А. Н. Лаврентьев)
  • Петербургский Общедоступный театр и Передвижной театр под рук. П. П. Гайдебурова и Н. Ф. Скарской (1907 и 1908, режиссер и исполнитель роли Трофимова — П. П. Гайдебуров)
  • Киевский театр Соловцовa (1904), Виленский театр (1904), Петербургский Малый театр (1910), Харьковский театр (1910, реж. Синельников) и др. театры.

Среди исполнителей пьесы: Гаев — Далматов, Раневская — Мичурина-Самойлова, Лопахин — Ходотов, Симеонов-Пищик — Варламов.

СССР

  • Ленинградский театр «Комедия» (1926; реж. К. П. Хохлов; Раневская — Грановская, Яша — Харламов, Фирс — Надеждин)
  • Нижегородский театр драмы (1929; реж. и исполнитель роли Гаева — Соболыциков-Самарин, худ. К. Иванов; Раневская — Зорич, Лопахин — Муратов, Епиходов — Хованский, Фирс — Левкоев)
  • Театр под рук. Симонова (1934; реж. Лобанов, худ. Матрунин)
  • Воронежский Большой советский театр (1935; реж. и исполнитель роли Гаева — Шебуев, худ. Стернин; Раневская — Данилевская, Аня — Супротивная, Лопахин — Г. Васильев, Шарлотта Ивановна — Мариуц, Фирс — Пельтцер; спектакль показывался в том же году в Москве)
  • Ленинградский Большой драматический театр (1940; реж. П. П. Гайдебуров, худ. Т. Г. Бруни; Раневская — Грановская, Епиходов — Сафронов, Симеонов-Пищик — Лариков)
  • Театр им. И. Франко (1946; реж. К. П. Хохлов, худ. Меллер; Раневская — Ужвий, Лопахин — Добровольский, Гаев — Милютенко, Трофимов — Пономаренко)
  • Ярославский театр (1950, Раневская — Чудинова, Гаев — Комиссаров, Лопахин — Ромоданов, Трофимов — Нельский, Симеонов-Пищик — Свободин)
  • Театр им. Я. Купалы, Минск (1951; Раневская — Галина, Фирс — Григонис, Лопахин — Платонов)
  • Театр им. Сундукяна, Ереван (1951; реж. Аджемян, худ. С. Арутчян; Раневская — Вартанян, Аня — Мурадян, Гаев — Джанибе-киан, Лопахин — Малян, Трофимов — Г. Арутюнян, Шарлотта Ивановна — Степанян, Епиходов — Аветисян, Фирс — Вагаршян)
  • Латвийский театр драмы, Рига (1953; реж. Лейманис; Раневская — Клинт, Лопахин — Катлап, Гаев — Видениек, Симеонов-Пищик — Силсниек, Фирс — Яунушан)
  • Московский Театр им. Ленинского комсомола (1954; реж. и исполнительница роли Раневской — С. В. Гиацинтова, худ. Шестаков)
  • Свердловский театр драмы (1954; реж. Битюцкий, худ. Кузьмин; Гаев — Ильин, Епиходов — Максимов, Раневская — Аман-Дальская)
  • Московский Театр им. В. В. Маяковского (1956, реж. Дудин, Раневская — Бабанова)
  • Харьковский театр русской драмы (1935; реж. Н. Петров)
  • театр «Красный факел» (Новосибирск, 1935; реж. Литвинов)
  • Литовский театр драмы, Вильнюс (1945; реж. Даугуветис)
  • Иркутский театр (1946),
  • Саратовский театр (1950),
  • Таганрогский театр (1950, возобновлен в 1960 году);
  • Ростовский-на-Дону театр (1954),
  • Таллинский русский театр (1954),
  • Рижский театр (1960),
  • Казанский Большой драм. театр (1960),
  • Краснодарский театр (1960),
  • Фрунзенский театр (1960)
  • В ТЮЗах: Ленгостюз (1950), Куйбышевский (1953), Московский областной областной (1955), Горьковский (I960) и др.
  • Театр на Таганке, режиссер А. В. Эфрос.
  • Московский художественный академический театр им. Горького[1], режиссер Нар. артист СССР С. В. Данченко, в роли Раневской Т. В. Доронина, 1988

Англия

театр Сценического общества (1911), «Олд Вик» (1933 и др. годы) в Лондоне, the Sadler’s Wells Theatre (Лондон, 1934, реж. Тирон Гатри, пер. Hubert Butler), Шеффилдский репертуарный театр (1936), Корнуоллский университетский театр (1946), театр Оксфордского драматического общества (1957 и 1958), Ливерпульский театр

  • the Royal National Theatre, (Лондон, 1978, реж. Питер Холл, пер. Michael Frayn (Noises Off) Раневская — Dorothy Tutin, Лопахин — А. ФинниAlbert Finney, Трофимов — Б. Кингсли, Фирс — Ралф Ричардсон.
  • the Riverside Studios (Лондон), 1978 реж. Питер Джилл (Gill)
  • 2007 the Crucible Theatre, Шеффилд реж. Джонатан Миллер, Раневская — Joanna Lumley.

США

  • Нью-йоркский Гражданский репертуарный театр (1928, 1944; режиссер и исполнительница роли Раневской Ева Ле Гальенн), Университетские театры в Айове (1932) и Детройте (1941), Нью-йоркский театр 4-й улицы (1955)
  • the Lincoln Center for the Performing Arts (1977, Раневская — Irene Worth, Дуняша — М. Стрип, реж. Andrei Serban, ; награда Тони за костюмы — Santo Loquasto)
  • The Atlantic Theatre Company, 2005 (Tom Donaghy)
  • the Mark Taper Forum in Los Angeles, California, 2006; Раневская — Annette Bening, Лопахин — А. Молина, пер. Martin Sherman (Bent); реж. Sean Mathias (Indiscretions)
  • 2007 The Huntington Theatre Company (Бостонский университет) пер. Richard Nelson, реж. Nicholas Martin, Раневская — Kate Burton, Шарлотта Ивановна — Joyce Van Patten, Фирс — Dick Latessa.

другие страны

  • Германия — Лейпцигский гор. театр (1914 и 1950), «Народная сцена», Берлин (1918), «Берлинская комедия» (1947), Франкфуртский (на Одере) театр (1951), Гейдельбергский театр (1957), Франкфуртский (на Майне) театр (1959)
  • в Чехословакии — театр в Брно (1905 и 1952), пражский Национальный театр (191, 1951, 1952), Пражский театр на Виноградах (1945), театр в Остраве (1954), Пражский реалистический театр (1959)
  • в Японии — труппа «Кин-дай гэкидз»" (1915), театр об-ва «Сигэки Кекай» (1923), театр «Цукидзе» (1927), труппы «Бунгакудза» и «Хайюдза» (1945) и др.
  • Независимый театр в Сиднее (1942); будапештский Национальный театр (1947), Театр Пикколо в Милане (1950), Королевский театр в Гааге (Нидерланды, 1953), Национальный театр в Осло (1953), Софийский Свободный театр (1954), Парижский театр «Мариньи» (1954; реж. Ж.-Л. Барро; Раневская — Рено), Национальный театр в Рейкьявике (Исландия, 1957), Краковский театр «Стари», Бухарестский муниципальный театр (1958), театр Симьенто в Буэнос-Айресе (1958), театр в Стокгольме (1958).
  • 1981 П. Брук (на французском языке); Раневская — Natasha Parry (жена реж.), Лопахин — Niels Arestrup, Гаев — М. Пикколи. Восстановлена в the Brooklyn Academy of Music (1988).
  • 2008 Chichester Festival Theatre Stage (в ролях: Dame Diana Rigg, Frank Finlay, Natalie Cassidy, Jemma Redgrave, Maureen Lipman)
  • The Bridge Project 2009, T. Стоппард

В постсоветской России

Экранизации

Переводы

армянский (А. Тер-Аванян), азербайджанский (Нигяр), грузинский (Ш. Дадиани), украинский (П. Панч), эстонский (Э. Раудсепп), молдавский (Р. Портнов), татарский (И. Гази), чувашский (В. Алагер), горно-алтайский язык (Н. Кучияк) и др. Переводилась и издавалась на яз.: немецком (Мюнхен — 1912 и 1919, Берлин — 1918), английском (Лондон — 1912, 1923, 1924, 1927, Нью-Йорк, 1922, 1926, 1929 и Нью-Хейвен — 1908), французском (1922), китайском (1921), хинди (1958) и др.

Литература

  • Сборник товарищества «Знание» за 1903 г., кн. 2-я, СПБ, 1904.
  • первое отдельное изд. — А. Ф. Маркса, СПБ. [1904].
  • Эфрос Н. «Вишневый сад». Пьеса А. П. Чехова в постановке Моск. Худож. театра. — Пг., 1919.
  • Юзовский Ю. Спектакли и пьесы. — М., 1935. С. 298—309.

Примечания

Внешние ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "Вишнёвый садъ" в других словарях:

  • Вишнёвый сад — Вишневый садъ Жанр: лирическая трагикомедия Автор: Антон Чехов Язык оригинала: русский Год написания: 1903 …   Википедия

  • Вишнёвый сад (пьеса) — Вишнёвый сад Вишневый садъ Жанр: комедия Автор: Антон Чехов Язык оригинала: русский Год написания: 1903 Публикация: 1904 …   Википедия

  • Вишневый сад — Вишнёвый сад Вишневый садъ Жанр: комедия Автор: Антон Чехов Язык оригинала: русский Год написания: 1903 Публикация: 1904 …   Википедия

  • Вишневый сад (пьеса) — Вишнёвый сад Вишневый садъ Жанр: комедия Автор: Антон Чехов Язык оригинала: русский Год написания: 1903 Публикация: 1904 …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»