В лесу родилась елочка

В лесу родилась елочка

В лесу роди́лась ёлочка (19031905) — одна из самых популярных детских новогодних песен. Слова Раисы Адамовны Кудашёвой, музыка Леонида Карловича Бекмана.

История создания

Aвтор стихов — Раиса Адамовна Кудашёва, учитель, библиотекарь и поэт. Она сочиняла стихи, сказки, песенки для детей. Стихотворение «Ёлка» было написано в 1903 году и опубликовано в рождественском номере детского журнала «Малютка». В 1905 г. стихотворение было положено на музыку композитором-любителем Леонидом Карловичем Бекманом (учёным-агрономом по профессии, выпускник знаменитой Петровки, или МСХИ), который сочинил эту песенку для своей дочери. Так как нотной грамотой он не владел, ноты записала его жена — Елена Александровна Бекман-Щербина.

В первоначальном тексте Р. А. Кудашёвой было 56 строк, и оно начиналось следующими словами:

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней…

При написании песни стихотворение было сокращено.

Существуют переводы текста песни на азербайджанском и английском языках.

Исполнители песни

  • Первые два куплета канонического варианта песни исполняет Морозко, осматривая свои лесные владения, в художественном фильме "Морозко" (реж. Александр Роу, 1964)

Текст песни

Слова песни

В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла.
Зимой и летом стройная
Зеленая была.


Метель ей пела песенку:
«Спи, ёлочка, бай-бай!»
Мороз снежком укутывал:
«Смотри, не замерзай!»


Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.


Пушистый снег, нарядный снег
Под дровнями скрипит,
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.


Везет лошадка дровенки
На дровнях мужичок
Срубил он нашу ёлочку
Под самый корешок.


И вот она, нарядная,
На праздник к нам пришла,
И много, много радости
Детишкам принесла.

Meşədə küknar doğuldu

(В лесу родилась ёлочка)

(на азербайджанском языке)

Meşədə küknar doğuldu,
Meşədə böyüdü.
Qışda, yayda təmtəraqlı,
O, yamyaşıl idi.


Çovğun ona nəğmə dedi:
«Laylay, küknar, uyu!»
Şaxta qar ilə ələndi:
«Bax, dəyməsin soyuq!»


Ağciyər bozrəngli dovşan
Orda hoppanırdı,
Hərdənbir qurd, acıqlı qurd
Tülküylə qaçırdı.


Bax! Qar sıx meşə boyunca,
Tiraltda küy salır,
Ayağıtüklü atcığaz
Tələsərək qaçır.


Atcığaz odun aparır,
Kirşədə bir kişi,
O, kəsdi bizim küknarı,
Bitdi onun işi.


Bax indi o yaraşıqlı
Bizə qonaq gəlib,
Uşaqlara sevinc dolu
Xoş anlar bəxş edib.


(Перевод Эльшада Ханалибейли. Баку, 2009)

The Forest Raised a Christmas Tree

(В лесу родилась ёлочка)

1.The forest raised a Christmas tree,
‘Twas silent and serene
In winter and in summer
It was slender and so green.


2.The wind sang it a lullaby:
Sleep Christmas tree, sleep tight!
The snow was making clothes for it:
It was a pretty sight!


3.A trembling bunny put himself
Beneath its arms so wide;
The hungry wolf just passed him by -
A lovely place to hide!


4.Some sleigh bells rang throughout the woods,
The snow was crisp and clean,
A horsey brought a forester
To hew that tree so green.


5.And now it comes to visit us,
With lights and garlands bright,
While all the children dance and sing
To greet it with delight!


(English translation by Arthur Durando
and Irina Popov, 2009)

Ёлка

Стихотворение Р. Кудашевой

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой…
Поиграть, позабавиться
Собрались дети тут
И тебе, ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.
***
В лесу родилась елочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зеленая была.
Метель ей пела песенку:
«Спи, ёлка, баю-бай!»
Мороз снежком укутывал:
«Смотри, не замерзай!»
Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.
***
Веселей и дружней
пойте, деточки!
Склонит ёлка скорей
свои веточки.
В них орехи блестят
золоченые…
Кто тебе здесь не рад,
ель зеленая?
***
Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит.
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки,
На дровнях мужичок.
Срубил он нашу ёлочку
Под самый корешок.
И вот ты здесь, нарядная,
На праздник к нам пришла.
И много-много радости
Детишкам принесла.
***
Веселей и дружней
пойте, деточки!
Склонит ёлка скорей
свои веточки.
В них орехи блестят
золоченые…
Кто тебе здесь не рад,
ель зеленая?


В лесу родилась елочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
зеленая была.
Метель ей пела песенку:
"Спи, елочка, бай-бай!"
Мороз снежком укутывал:
"Смотри, не замерзай!"
Трусишка зайка серенький
Под елочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.

Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит.
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки,
На дровнях старичок.
Срубил он нашу елочку
Под самый корешок.
И вот ты здесь, нарядная,
На праздник к нам пришла.
И много-много радости
Детишкам принесла.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "В лесу родилась елочка" в других словарях:

  • В лесу родилась елочка — Из пьесы «На дне» (1902) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868 1936). Слова Сатина (действ. 4). В оригинале: В карете прошлого никуда не уедешь. Цитируется:, когда хотят сказать, что новому времени должны соответствовать… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • В лесу родилась елочка (песня) — В лесу родилась ёлочка (1903 1905) одна из самых популярных детских новогодних песен. Слова Раисы Адамовны Кудашёвой, музыка Леонида Карловича Бекмана. История создания Aвтор стихов Раиса Адамовна Кудашёва, учитель, библиотекарь и поэт. Она… …   Википедия

  • В лесу родилась ёлочка (песня) — В лесу родилась ёлочка (1903 1905) одна из самых популярных детских новогодних песен. Слова Раисы Адамовны Кудашёвой, музыка Леонида Карловича Бекмана. История создания Aвтор стихов Раиса Адамовна Кудашёва, учитель, библиотекарь и поэт. Она… …   Википедия

  • Бекман, Леонид Карлович — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Проставить интервики в рамках проекта Интервики. Добавить иллюстрации. Проставить ш …   Википедия

  • Кудашёва, Раиса Адамовна — Раиса Адамовна Кудашёва русская и советская поэтесса, писательница Дата рождения: 3 (15) августа 1878 Место рождения: Москва Дата смерти: 4 ноября 1964 …   Википедия

  • Кудашева — Раиса Адамовна Кудашёва русская и советская поэтесса, писательница Дата рождения: 3 (15) августа 1878 Место рождения: Москва Дата смерти: 4 ноября 1964 …   Википедия

  • Кудашева, Раиса — Раиса Адамовна Кудашёва русская и советская поэтесса, писательница Дата рождения: 3 (15) августа 1878 Место рождения: Москва Дата смерти: 4 ноября 1964 …   Википедия

  • Кудашева Р. — Раиса Адамовна Кудашёва русская и советская поэтесса, писательница Дата рождения: 3 (15) августа 1878 Место рождения: Москва Дата смерти: 4 ноября 1964 …   Википедия

  • Кудашева Р. А. — Раиса Адамовна Кудашёва русская и советская поэтесса, писательница Дата рождения: 3 (15) августа 1878 Место рождения: Москва Дата смерти: 4 ноября 1964 …   Википедия

  • Кудашева Раиса Адамовна — Раиса Адамовна Кудашёва русская и советская поэтесса, писательница Дата рождения: 3 (15) августа 1878 Место рождения: Москва Дата смерти: 4 ноября 1964 …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»