Бисайское письмо


Бисайское письмо
Байбайин
Тип: абугида
Языки: филиппинские языки, включая илокано, капампанганский, пангасинанский, тагальский, бикольский, хилигайнон и ряд других
Место возникновения: Филиппины
Период: с ~1300 года н.э. - ХХ в.
Происхождение: брахми
ваттелутту
кави
Развилось в: нет
Родственные: балийское письмо, бугийское письмо, батакское письмо, яванское письмо, старое сундское письмо, реджанг
Диапазон Юникода: U+1700–U+171F
ISO 15924: Tglg
См. также: Проект:Лингвистика

Байбайин или алибата — система письма, существовавшая на Филиппинах до прихода испанцев, имеющая сходства с яванской письменностью кави и с южноиндийским письмом типа брахми, а возможно, восходящая к бугийской письменности, использовавшейся на Сулавеси. К моменту прибытия на Филиппины испанцев в XVI веке на Архипелаге было очень мало грамотных людей. Однако, когда испанцы решили перевести Doctrina Cristiana (христианское учение) на тагальский язык, чтобы облегчить обращение местного населения в христианство, они использовали письменность байбайин. Байбайин продолжали использовать на Филиппинах вплоть до XIX века, когда испанцы ввели для филиппинских языков латинский алфвит. Сам термин «байбайин» буквально обозначает «письмо, произнесение по слогам или по буквам» (ср. английское «spelling»).

Письменность байбайин

По своему типу это письмо является абугидой, использующей сочетания согласный-гласный. Каждый символ, используемый без дополнительных значков, означает слог, состоящий из согласного и гласного «а». для обозначения слогов с другими гласными используются значки, помещаемые либо сверху согласного (для обозначения звуков «E» или «I», являющихся аллофонами) или снизу («O» или «U»). Значок называеся «кудлит» (kudlit). Кудлит не обозначает отдельно стоящие гласные, для них есть свои символы.

Однако в исконной форме одиночный согласный не может существовать. Это доставило известные трудности испанским священникам, переводившим книги на язык местного населения. Святой отец Франсиско Лопес изобрел свой собственный кудлит в форме креста (соотнося это с христианской традицией). Этот крестообразный кудлит использовался в точности как вирама в индийской письменности деванагари.

Обозначение гласных

в 1989 году в озере Бай была найдена гравировальная доска, датированная 21 апреля 900 года (по ведическому календарю). Надпись на этой доске содержала санскритские, старояванские, старомалайские и старотагальские слова (написанные на разновидности байбайин) и сообщала об освобождении её владельца по имени Намваран от долга золотом. Старотагальский текст был дешифрован голландским языковедом Антоном Постмой (Anton Postma). Сейчас этот документ хранится в Национальном Музее Филиппин.

Содержание

Примечания

Литература

Ссылки

Шрифты


Wikimedia Foundation. 2010.

Смотреть что такое "Бисайское письмо" в других словарях:

  • Бисайские языки — (бисая, бинисая, бисаян, реже висайские языки, висая, висаян)  группа филиппинских языков. Распространены на островах в центре Филиппинского архипелага  Себу, Негрос, Масбате, Панай, Лейте, Самар и других, а также в ряде районов острова Минданао… …   Лингвистический энциклопедический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.