The Simpsons

The Simpsons
Симпсоны
The Simpsons
Жанр Ситком
Формат изображения 720p
ATSC
Формат звука Dolby Surround (NTSC)
Dolby Digital 2.0 (ATSC)
Длительность 21—23 мин.
Создатель Мэтт Гроунинг
Разработка Джеймс Брукс
Мэтт Гроунинг
Сэм Саймон
Исполнительный
продюсер
Эл Джен
Джеймс Брукс
Мэтт Гроунинг
Сэм Саймон
Актёры Дэн Кастелланета
Хэнк Азариа
Джулия Кавнер
Нэнси Картрайт
Ярдли Смит
Фил Хартман
Титульная тема «The Simpsons Theme»,
композитор — Дэнни Эльфман.
Страна-производитель Соединённые Штаты Америки США
Язык английский
Телеканал FOX
На экранах 17 декабря 1989 – настоящее время
Количество сезонов 20
Количество эпизодов 441 (Список эпизодов)
Предыдущее шоу «Шоу Трейси Ульман»
Официальный сайт
Профиль в базе IMDb
Резюме на TV.com

«Си́мпсоны» (англ. The Simpsons) — самый длинный мультсериал в истории американского телевидения, состоящий из 451 серий в 21 сезоне. Показ сериала начался 17 декабря 1989 года на канале FOX. Выпускается «Gracie Films» для кинокомпании «20th Century Fox». Сериал будет продлён как минимум до 22-го сезона, который будет показан в 20102011 годах.

Это насыщенное сатирой (в том числе социальной) шоу высмеивает многие клише и стереотипы, в частности — стиль жизни «среднестатистического американца», особенности мировых культур в целом, знаменитостей и даже само телевидение и телеканал «Fox»; не стесняется затрагивать такие скользкие темы, как политика и религия: в частности, обсуждались такие темы, как однополые браки, борьба дарвинистов и креационистов, война в Ираке.

Журнал Time в 1998 году назвал «Симпсонов» лучшим телевизионным сериалом XX века. Однако некоторые критики и поклонники утверждают, что после стольких лет показа Симпсоны уже теряют свою социальную значимость и чувство юмора. 27 июля 2007 года в США прошла премьера полнометражного мультфильма с героями сериала, «The Simpsons Movie»[1]; в России фильм получил название «Симпсоны в кино», его выход на экраны состоялся 16 августа 2007 года[2].

Содержание

История

Идея создания сериала осенила Мэтта Гроунинга во время того, как он зашёл в офис Джеймса Брукса, чтобы предложить серии короткометражных анимационных работ. В то время он был известен как автор популярных комиксов «Жизнь в аду» и должен был предложить именно их, но не захотел лишаться прав на труд всей своей жизни. Ему были нужны новые идеи, и тогда он наспех набросал свою версию о жизни американской семьи. Гроунинг назвал персонажей в честь членов собственной семьи и сделал их жёлтыми, чтобы выделить среди остальных.[3]

Так выглядели Симпсоны в «Шоу Трейси Ульман»

Семья Симпсонов в мультипликационной форме впервые появилась в «Шоу Трейси Ульман» (англ. The Tracey Ullman Show) (еженедельное шоу с комедийными и музыкальными номерами, которое показывалось на канале FOX с апреля 1987 года по май 1990 года) с первой серией «Good night» 19 апреля 1987 года. Вначале персонажи были нарисованы достаточно грубо, поскольку сам Гроунинг не умел хорошо рисовать, а аниматоры лишь скопировали его наброски. Мини-серии (продолжительностью около минуты) выходили в эфир на телеканале FOX в течение трёх сезонов, позже некоторые из них, включая «Good night», были включены в юбилейную серию. В 1989 году Симпсоны «перекочевали» в «собственный» сериал, транслируемый телекомпанией FOX Network как еженедельное шоу. Первой показанной серией полной продолжительности была «Simpsons Roasting on an Open Fire». Изначально первой серией должна была быть «Some Enchanted Evening», однако она была отвергнута по причине некачественной анимации и в итоге стала последней серией первого сезона.

«Симпсоны» были первым настоящим хитом FOX Network, это было первое шоу компании FOX, появившееся в тридцатке лучших программ сезона. Трейси Ульман подала в суд на продюсеров, так как считала, что сильно поспособствовала популярности мультфильма и заслужила компенсации за это; но ничего не добилась. Шоу вызвало бурные дискуссии: Барт Симпсон был изображён как мятежник, который вызывает волнения и исчезает. Родители и консерваторы были обеспокоены тем, что такой мультипликационный персонаж, как Барт Симпсон, представляет собой плохой пример для подражания для их детей. Когда появилась майка с Бартом и надписью «Underachiever ('And proud of it, man!')» (Неспособный. (И я горжусь этим, чувак!)), футболки с Симпсонами и остальная продукция были запрещены в средних школах некоторых районов США. Тем не менее по всему миру эти товары были очень востребованы и в первые 14 месяцев продаж принесли создателям более 2 миллиардов долларов.

Протест против Барта нашёл своё отражение в серии второго сезона «Bart Gets an F», в которой Барта хотят оставить на второй год в четвёртом классе. В этой серии школьный психолог цитирует надпись на майке: «Он неспособный… и гордится этим». Аналогичная ситуация возникает и в более поздней серии (двенадцатый сезон): «Skinner’s Sense of Snow».

В сентябре 1990 года Барбара Буш (Barbara Bush) в интервью журналу «Джордж и Барбара Буш, переехавшие в Спрингфилд, но быстро покинувшие его после того, как Джордж начал враждовать с Бартом и Гомером.

Сценаристы часто демонстрируют свою любовь к использованию знаменитостей в ярких эпизодических ролях, а также цитированию современных и классических кинофильмов.[4]

В 1995 году компания Western Pacific Airlines в рамках рекламной акции раскрасила Боинг-737 портретами главных героев. Создатель Мэтт Гроунинг и некоторые сценаристы отказались совершить полёт, в шутку мотивируя это тем, что если самолет упадёт, они погибнут вместе со своими героями.

Звезда «Симпсонов» на Аллее Славы

9 февраля 1997 года «Симпсоны» превзошли «Флинстоунов» как самый долгоидущий мультипликационный сериал в Америке. В 2004 году «Симпсоны» оставили позади Scooby Doo по количеству серий.

В 2005 году журнал «Men’s Health» признал Гомера Симпсона философом десятилетия.

В преддверии 17-го сезона на британском телеканале Sky One был показан промо-ролик, представляющий собой традиционную заставку «Симпсонов» с реальными людьми вместо привычных мультипликационных героев[5]. Это видео быстро распространилось по Интернету и стало популярным, а впоследствии было использовано в качестве заставки в пятнадцатой серии семнадцатого сезона, «Homer Simpson, This Is Your Wife». Интересно, что актёр, изображающий Гомера в этой заставке, едет домой на автомобиле ВАЗ-2105.

«Симпсоны» получили множество наград, включая 21 Emmy Awards, 22 Annie Awards, Peabody и многие другие. 14 января 2000 года в честь сериала была открыта звезда на Аллее Славы в Голливуде. Одним из последних достижений сериала стал показ 400-го эпизода «You Kent Always Say What You Want» (есть мнение, что 400-м стал эпизод «24 minutes», поскольку 18-й сезон закончился двумя эпизодами, показанными подряд), который завершил 18-й сезон «Симпсонов».

Создание сериала

Исполнительные продюсеры

Мэтт Гроунинг, Джеймс Брукс и Сэм Саймон являлись исполнительными продюсерами сериала на протяжении всего времени показа, но в настоящее время они в большей степени являются творческими консультантами.

В различных сезонах контролем за созданием серий занимались:

  • 1-й и 2-й сезоны: Мэтт Гроунинг, Джеймс Брукс и Сэм Саймон
  • 3-й и 4-й сезоны: Эл Джин и Майк Рейсс
  • 5-й и 6-й сезоны: Дэвид Миркин
  • 7-й и 8-й сезоны: Билл Оукли и Джош Вайнштейн
  • С 9-го по 12-й сезон: Майк Скалли
  • С 13-го сезона по настоящее время: Эл Джин

Актёры озвучки

В титрах шоу отображаются только имена озвучивающих актёров, без указания ролей, которые они исполняют, так как в самом начале показа «Симпсонов» продюсеры и актёры хотели сохранить это в тайне. Титры с указанием персонажей были показаны только однажды, в серии второго сезона «Old Money».

Основной состав озвучивающих актёров включает в себя шесть человек, и все они, кроме Гарри Ширера, являются лауреатами премии «Эмми» за выдающееся озвучивание.

Кроме того, в озвучивании многих серий принимают участие Памела Хейден, Тресс МакНил, Марсия Уоллас, Мэгги Росвелл и Русси Тейлор.

Очень часто для озвучивания персонажей, появляющихся только в одной серии, привлекаются знаменитости; иногда они озвучивают в сериале самих себя. «Симпсоны» внесены в Книгу рекордов Гиннесса как анимационная программа с самым большим числом приглашённых знаменитостей. [6]

[1] - актёры, озвучивающие основных персонажей мультсериала, собрались и выступили перед зрителями вживую

Русская озвучка

В российском прокате (на канале Ren TV/РЕН ТВ) роли озвучивали следующие коллективы актёров (в порядке их смены):

  1. Ирина Савина и Вадим Андреев.
  2. Ирина Савина, Вячеслав Баранов и Александр Рыжков, которого в сериях 3F12 — 3F18 (возможно, не только в них) заменял Борис Быстров.
  3. Ирина Савина, которую несколько раз заменяла Людмила Гнилова, и Борис Быстров.[7]
  4. Людмила Гнилова и Борис Быстров.
  5. Людмила Гнилова и Олег Форостенко.

Тем не менее, наиболее запомнившимся для зрителей дуэтом при озвучании сериала на русском языке являются Ирина Савина и Борис Быстров (за исключением, возможно, голоса Баранова для Барта, который, по признанию Савиной, ей пришлось по-возможности делать схожим с уже придуманным голосом для этого героя Вячеславом Барановым).[8]

Семнадцатый сезон был озвучен новым для телезрителей дуэтом: Людмилой Гниловой и Олегом Форостенко. Многие зрители выразили свое недовольство, обосновывая это в основном тем, что они привыкли к голосам Ирины Савиной и Бориса Быстрова.

С 17 января 2009 года на канале РЕН ТВ стартовал премьерный показ восемнадцатого сезона сериала. Актёры озвучки снова сменились. Мужские роли озвучивает Александр Котов, женские - Нина Лунёва. Показ сезона отменен руководством канала в конце апреля 2009 года. Было показано всего 15 серий.

Также сериал демонстрируется телеканалом 2×2. При показе используется озвучка, сделанная для телеканала РЕН ТВ.

С этой же озвучкой в 2008 году вышли на лицензионных DVD в России первый и второй сезоны сериала.

Персонажи

Основные персонажи были созданы Мэттом Гроунингом для серии анимационных вставок в «Шоу Трейси Ульман». Многие персонажи получили свои имена от важных людей и мест в жизни Гроунинга — например, имена Лиза и Мэгги, Мардж и Гомер взяты от сестёр, матери и отца Мэтта Гроунинга соответственно, Барт же — анаграмма слова Brat («невоспитанный ребёнок»), а его прообразом был сам Мэтт Гроунинг и его старший брат Марк.

Второстепенные персонажи

В шоу участвует большое количество персонажей второго плана, включая коллег, учителей, друзей семьи, дальних родственников и местных знаменитостей. Некоторые из них появлялись всего на несколько мгновений, иные удостоились отдельных серий, где они играли такую же важную роль, как и семейство Симпсонов (например, существует целых 9 таких серий с участием Второстепенного Боба, 2 с участием Ральфа Виггама, 2 с участием Нельсона Манца, 3 с участием Апу Нахасапимапетилона, также ролей первого плана удостаивались Мо Сизлак, Нед Фландерс, Монтгомери Бёрнс и многие другие). Огромное количество второстепенных персонажей и тщательная проработка характера каждого из них позволяет воспринимать мультсериал как маленькую вселенную и добавляет в него ещё больше жизненности.

Место действия

Основная статья: Спрингфилд (Симпсоны)

Действие сериала происходит в Соединенных Штатах, в выдуманном городке Спрингфилд (дословно: «весеннее поле» или «поле с родником»). В реальности в США очень много городов с таким названием, именно поэтому оно и было выбрано.

За всю историю шоу фанаты не раз пытались определить, где находится этот город, взяв за основу характеристики городка, географию, погодные условия и другие ориентиры. Однако и сам город, и его местоположение оказались вымышленными. Предполагаемым районом расположения Спрингфилда был почти каждый штат США, но каждый из них был отброшен из-за противоречивых «свидетельств» расположения города. Город могут окружать высокие горы или равнины, пустыни или побережье — в зависимости от того, что требуется в данной серии. Хотя Мэтт Гроунинг изначально говорил, что на самом деле этого города не существует, в самом сериале давалось немало подсказок насчёт того, где скорее всего находится Спрингфилд. Например, в одной из серий в черте города был показан оружейный завод, как аллюзия на действительно существующий знаменитый Спрингфилдский Оружейный Завод (Springfield аrmory)[9].

Lance Wilder, дизнайнер фона для сериала "The Simpsons", вырос в городке Челмсфорд, Массачусетс, поэтому многие публичные заведения в сериале являются прототипами реальных мест из этого городка.Например, начальная школа, в которой учатся Барт и Лиза, основана на McCarthy Middle School, а ратуша основана на Челмсфордской библиотеке. Также заведения как Zesty's Pizza, Skip's Restaurant,Skip's Ice Cream and Tony and Ann's Pizza срисованы с реально существующих в Челмсфорде зданий.

Подтверждением вымышленного местоположения города является также эпизод из вышедшего в 2007 году полнометражного The Simpsons Movie, когда, находясь на вершине горы, Нэд Фландерс показывает Барту Симпсону городские окрестности, со словами: «Посмотри, это штаты, которые граничат со Спрингфилдом: Огайо, Невада, Мэн и Кентукки». (На самом деле — и этот юмор понятен любому американцу — между собой граничат из перечисленных только штаты Огайо и Кентукки, Мэн же находится на крайнем северо-востоке США, Невада — на западе).

Скандалы

Симпсоны как сатирический мультсериал затрагиват многие сложные темы США, хотя иногда и довольно субьективно. За все историю сериала «Симпсоны» шесть серий вызывали различные скандалы:Criticism and controversy

«Bart Gets an F»(1 эпизод 2 сезон)Серия посвящена Барту Симпсону, заразившему большинство американских подростков «желтой лихорадкой». После показа этой серии во многих американских школах запретили носить майки Барта с его любимой фразой «Underachiever and proud of it, man!» («Я плохо учусь и горжусь этим, чувак!»).

«A Streetcar Named Marge»(2 эпизод 4 сезона). Серия, посвященная Новому Орлеану, получила скандальную известность после того, как обиженные жители города засыпали создателей сериала и американскую прессу гневными письмами и угрозами. Им не понравилось изображение своего родного города как «дома для пиратов, пьяниц и шлюх». Создатели «Симпсонов» извинились перед разгневанными новоорлеанцами в заставке следующей серии, в которой Барт много раз написал на школьной доске «Я не буду оскорблять Новый Орлеан!».

«Two Bad Neighbors»(13 эпизод 7 сезона) Одна из самых язвительных и смелых серий «Симпсонов» посвящена любимым героям американского телевидения — экс-президенту Джорджу Бушу и его супруге Барбаре Буш. Этот эпизод, получивший название «Два плохих соседа», — своеобразная месть создателей сериала. Им не очень понравилось заявление Барбары Буш(см.выше).

«The Old Man and the Key»(14 эпизод 13 сезона) Этот эпизод привёл к международному скандалу. На этот раз создатели сериала не пощадили Рио-де-Жанейро. Департамент туризма Рио счёл серию настолько оскорбительной, что пригрозил предъявить иск продюсерам шоу. «Что больше всего ранит сердце, так это изображение города в виде джунглей, по которым скачут мартышки» — пожаловался департамент.

«Moe'N'a Lisa»18 эпизод 6 сезона Серия вызвала микровойну между создателем сериала Мэттом Гронингом и продюсерами шоу. Мэтт был возмущён использованием «Симпсонов» как рекламной площадки для продвижения других сериалов. Именно в этой серии продюсеры показали Джея Шермана, персонажа сериала «Critiс». Мэтт Гронинг обозвал серию «30-ти минутным рекламным роликом к другому фильму» и единственный раз за 20-летнюю историю «Симпсонов» убрал своё имя из титров.

«Trash of the Titans»22 эпизод 9 сезона Сленг, активно использующийся в этой серии под названием «Хлам титанов», вызвал общественный скандал. Телеканал «Channel 4», показавший эпизод в дневное время, получил 31 жалобу от зрителей. Несмотря на это и страшные экологические катастрофы в серии, эпизод получил премию «Эмми» в номинации «лучшая анимационная программа».

Дискуссий было ещё больше. В сериале также в непряглядном виде была показана Австралия. Большие споры вызвала серия «The Principal and the Pauper»(2 серия,9 сезон) где выясняется реальная личность директора Скинера. Мэтт Гроунинг и Гарри Ширрер, озвучивавший эпизод, раскритиковали его, как неуважение к публике.

Характерные черты и традиции мультсериала

Заставка

Заставка шоу — его своеобразная «изюминка». Обычно (хотя существуют и исключения) в ней показывается путь каждого члена семьи к дому, заканчивающийся на диване перед телевизором в гостиной. Существует три вида продолжительности заставки: в ранних сезонах она самая длинная и включает в себя сцену похищения Бартом знака остановки автобуса и поездки Лизы на велосипеде; наиболее часто встречается версия средней длины, но в последних сезонах всё чаще мы видим укороченную заставку, где показан не весь путь Симпсонов через город, а только их вход в дом. Музыкальная тема сериала, играющая в заставке, была написана Дэнни Эльфманом в 1989 году. Её написание заняло всего два дня, но тем не менее мелодия стала очень популярной.

Самое интересное — это меняющиеся элементы заставки. Такими являются:

  • Саксофонное соло Лизы Симпсон, которое она исполняет в музыкальном классе (пока существует 30 вариантов, более подробно здесь: Список соло), в укороченной заставке не показывается.
  • Надпись Барта на классной доске, которую он пишет много-много раз в наказание за свои шалости в школе (всегда надпись разная, и состоит не менее чем из четырёх слов), в укороченной заставке не показывается.
  • Так называемая «сцена на диване» («диванная шутка», «диванный гэг»), показывающая, что происходит в гостиной Симпсонов, когда они входят в дом. Существует очень много вариантов этого фрагмента заставки (несколько в каждом сезоне), и зрителям эта изюминка очень нравится. В некоторых сериях диванные гэги повторяются (например в S10E21, S12E17, S13E11), полный список повторяющихся гэгов можно найти по ссылке [2] Аналогичный меняющийся элемент есть также в мультсериалах «Футурама» и «American Dad».

В ранних сериях мультсериала, в сцене, где Гомер убегает со станции после гудка, за ним стоял какой-то сотрудник, который откусывал бутерброд. Позднее его заменили на Бёрнса и Смитерса.

После проката полнометражного мультфильма «Симпсоны в кино» в заставке первой серии 19 сезона «He Loves to Fly and He D’ohs» показываются сцены восстановления Спрингфилда после катастрофы, произошедшей в фильме, а также некоторые его уникальные персонажи и подробности, напр., строящийся заново Спрингфилд и эскимосская шаманка; Барт по пути домой проезжает по разрушенным улицам, на которых кипит строительство; подъезжающая к дому машина Гомера нагружена контейнером с надписью «Pig crap», а гостиная Симпсонов выглядит как отстраиваемая заново; усевшись на диван, Гомер берёт на руки свинью и произносит «Моё летнее увлечение», тем самым связывая сериал с летним выходом на экраны полнометражного мультфильма.

Начиная с 10 серии 20 сезона "Симпсоны" выходят в HDTV и с новой заставкой. Заставка стала длиннее: теперь после панорамы АЭС на экране появляется главная площадь Спрингфилда, на которой Керни и Джимбо Джонс отпиливают голову памятника Джебедае Спрингфилду, которая падает на голову Ральфа. Далее, по пути к школе, появляется новый меняющийся элемент: рекламный щит, на котором можно увидеть объявление вроде "Таверна Мо - теперь с электричеством", "Пропал ребенок - вознаграждения не будет (с портретом Милхауса), "Красти - теперь занимается и похоронами" и другие. В дальнейшем изменения незначительные: на АЭС Бернс и Смитерс за спиной Гомера заменены на Ленни и Карла, которые вешают табличку "3 дня без происшествий" и тут же падают. Немного меняется и состав персонажей, которых Барт встречает по пути домой.

Спецвыпуски, посвящённые Дню всех святых

Начиная со второго сезона в Симпсонах ежегодно появляется Хеллоуин-спецвыпуск, обычно состоящий из трёх частей в виде историй-страшилок. Эти серии содержат элементы фантастики и зачастую пародируют знаменитые произведения этого и других жанров (один из повторяющихся объектов пародии — сериал «Байки из склепа»). В эфир они выходят обычно позже самого праздника на 2 недели. В силу специфических особенностей этих спецвыпусков, они не могут считаться источником информации о персонажах.

Характерной чертой таких серий являются титры: они отображаются обычно шрифтом зелёного цвета, а имена создателей заменяются смешными прозвищами (напр., вместо «Мэтт Гроунинг» (Matt Groening) — «Летучая Мышь Гроунинг» (Bat Groening), и т. д.).

Классическая заставка «Симпсонов» в этих сериях также полностью меняется. Обыгрываются темы фильмов ужасов, показываются кладбища, грозы, повесившийся Мо и т. д. Классическим моментом являются надписи на могилах, появляющиеся в заставках и между историями в течение эпизода. Надписи типа «Тонкая политическая сатира», «Насилие на телевидение» — немногие примеры подобных насмешек.

Шоу Щекотки и Царапки

Основная статья: Шоу Щекотки и Царапки

В сериале часто можно увидеть как Барт и Лиза смотрят «Шоу Щекотки и Царапки» отличающееся крайней жестокостью и весьма чёрным юмором. В главных ролях — кот Царапка и мышь Щекотка. Основное действие шоу — изощрённое издевательство Щекотки над Царапкой. Каждый просмотр серии сопровождается смехом Барта и Лизы, которая в обычной жизни является достаточно хорошо воспитанной девочкой и далеко не всегда разделяет увлечения своего брата. Очевидная аллюзия на популярный мультфильм Том и Джерри, где мышонок Джерри борется, иногда достаточно жестокими методами, с котом Томом, который, в свою очередь, откровенно не прочь закусить маленьким мышонком.

Месть Боба

Как и ежесезонные традиционные серии, посвящённые Дню всех святых, существуют традиционные серии о мести Сайдшоу Боба. Сам Боб пытается либо убить Барта, либо клоуна Красти. Начало было положено ещё в первом сезоне, где Боб подставил Красти в ограблении магазина Апу, но был разоблачён Лизой и Бартом Симпсонами и отправился за решётку. В результате он постоянно то сбегает, то выходит из тюрьмы с целью отомстить. Тем не менее несколько раз Боб пытался сменить гнев на милость:

  • спас младших Симпсонов от собственного брата, но был отправлен за решётку благодаря шефу Виггаму.
  • стал губернатором маленького итальянского городка, но был низвергнут Лизой, выпившей бокал вина.
  • спас Гомера от убийцы

Википедия в «Симпсонах»

Растущая популярность Википедии привела к тому, что она также стала повторяющимся объектом шуток в мультсериале. Начиная с 18 сезона, персонажи «Симпсонов» не менее трёх раз упоминали о том, что они читают и редактируют Википедию.

  • В одном из эпизодов Гомер рассказывает Барту об одной музыкальной группе. Барт возражает ему, сославшись на то, что в Википедии написано не так. Гомер заявляет, что внесёт в Википедию соответствующие правки, многозначительно добавляя при этом: «Там многое нужно исправить…»
  • В другой серии сидящий за решёткой Змей Джейлберд жалуется своей подружке, оставшейся на свободе, что кто-то редактирует его биографию в Википедии, и просит убить автора правок.
  • Сайдшоу Боб, уличённый Лизой в ошибке, пытается проверить цитату из пьесы «Макбет» Шекспира в интернете. Стуча по клавишам ноутбука, он говорит: «Ну, загружайся быстрее, Википедия!»
  • В 13 серии 20 сезона (Gone Maggie Gone) Продавец комиксов произносит фразу: «В легенде и Википедии говорится, что сокровище будет обнаружено в первое полнолуние после солнечного затмения».

Повторяющиеся шутки

Среди традиционных шуток можно отметить:

  • сцену удушения Барта Гомером с воплем «Ах ты, маленький..!» (характерная фраза Гомера Симпсона);
  • шуточные звонки Барта в таверну Мо (позвонив, он просит позвать человека с вымышленным смешным именем, например Ал Коголик, произнося при этом сначала «фамилию»: «Позовите, пожалуйста к телефону Коголика» «Эй, есть тут кто-нибудь по фамилии Коголик!?» «Его зовут Ал» «Эй, здесь есть Ал Коголик?» (хохот Барта));
  • чёрный юмор и смех не к месту доктора Хибберта, пародирующий американского комика Билла Косби;
  • Монтгомери Бёрнс постоянно забывает имя Гомера, и спрашивает у Смитерса: «Кто этот ужасный человек (придурок, идиот, жирдяй и т. п.)?», на что тот говорит, что это работник из сектора 7G;
  • аналогично, Гомер постоянно забывает о наличии в семье третьего ребёнка, Мэгги;
  • намёки на гомосексуальность Ленни и Карла, а также Смитерса (например, в серии «Bart tо the Future», после спасения Бернса Бартом заходит Смитерс под руку с женщиной:

Барт: Оо, мистер Смитерс, а я думал вы…

Смитерс: Нет, нет я не голубой, если колю себе этот укол каждые 10 минут.)

  • аналогичные, но редкие намёки на гомосексуальность Милхауса;
  • таблички «Вы покидаете Спрингфилд — родину (здесь появляются различные личности, от группы Битлз, до Милхауса и Нельсона)». Традиционно на табличках пишут имена выдающихся личностей, родившихся в этом городе. Таким образом можно оценить иронию.
  • подшучивание над Милхаусом и его любовью к Лизе;
  • Сайдшоу Боб часто наступает на грабли;
  • Красти негодует каждый раз, когда узнает, что участвует или приглашен для участия в благотворительном выступлении. Клоун также промышляет воровством шуток;
  • доктор Хибберт в сценах, показывающих прошлое, постоянно выглядит по-другому: у него меняется причёска и внешность в целом;
  • Когда Барт и Лиза очень сильно хотят куда-то поехать, они начинают досаждать Гомеру фразой «Ты отвезешь нас в…» + название места («Would you take us to…?»), бесконечно повторяя её день и ночь, где бы ни находился в это время Гомер.
  • регулярное воровство Гомером имущества Неда Фландерса. Поскольку Нед является истинным, даже гипертрофированным христианином, тут явно прослеживается издевательство над заповедью «Не укради»;
  • постоянное избиение Милхауса Нельсоном;
  • в теленовостях, когда сюжет посвящён Гомеру Симпсону, сопровождающая фотография всегда представляет его с самой неприглядной стороны (сцена удушения сына, пьяные выходки и т. д.);
  • в теленовостях герои репортажей часто предсталены как «местный кретин» (Клетус Спаклер), «местный деспот» (Монтгомери Бернс), «местный придурок» (Гомер)
  • в титрах кинофильмов, которые смотрят герои, можно прочитать имена известных актеров, которым приписывается исполнение несвойственных им или же просто дурацких ролей
  • Когда персонаж в ужасе, часто бывает, что он разбивает стекло и выпрыгивает в окно. При этом он выкрикивает фразу наподобие «О Боже! Мы все умрем!», или фразу, которая вызвала у него панику («О Боже! Профсоюз распущен!» (прыжок в окно)).
  • отрыжки Барни Гамбла;
  • отрыжки Мэгги;
  • падения Гомера с лестницы, в том числе и из-за скейтборда Барта, оставленного рядом с лестницей;
  • Демонстративное разрывание рубашки, с целью показать накачанное тело или совершить подвиг (садовник Вилли, Нед Фландерс, МакБейн).
  • шутки над медиакомпанией «20th Century Fox». Несмотря на то, что студии принадлежат права на мультсериал, «Fox» в «Симпсонах» всегда упоминается в ироническом, пародийном или издевательском контексте (утверждается, например, что в будущем «Fox» превратится в порноканал — причём так постепенно, что Мардж этого даже не заметит; персонажи постоянно заявляют, что «Fox» является образчиком дурного вкуса и низкого качества телепрограмм; в нескольких сериях руководство телеканала показано сборищем некомпетентных бюрократов-самодуров, и т. п.). Традиция подшучивать над «20th Century Fox» перекочевала и в следующий сериал Мэтта Гроунинга, «Футураму»;
  • шутки над национальными символами США. Так, в эпизоде с разоблачением Джебидаи Спрингфилда показывается, будто бы на флаге США размещены белые звёзды просто из-за того, что ничего красивее в то время не смогли найти; дедушка Симпсон рассказывает, что в первое время после иммиграции в США он жил внутри Статуи Свободы, пока она доверху не заполнилась мусором; в эпизоде «Moe’N’A Lisa» при исполнении американского гимна он кричит: «Выключите это хипповое дерьмо!». Традиционными объектами шуток являются также Белый дом, гора Рашмор, мемориал Линкольна, первый экземпляр Конституции США и т. д.;
  • шутки над знаменитостями. Этот элемент составляет одну из ярчайших «изюминок» сериала. В его сюжетах часто принимают участие реальные личности, причём многие из них озвучивают сами себя. В каждом таком случае присутствие звезды подаётся в ироническом ключе (как правило, весьма неприятном). Например, инвалидная коляска Стивена Хоукинга превратилась в футуристический агрегат с реактивными двигателями и встроенной боксёрской перчаткой, а знаменитый тенор Пласидо Доминго заискивающе просит у Гомера оценить его новые вокальные находки и получает уничижительный ответ;
  • Мардж нередко смотрит пародию на шоу Офры Уинфри, называемую Opal, в котором крайне глупо выглядит и ведущая, и ее зрители;
  • шутки над политиками, в особенности, над президентами США. Так, в разных эпизодах Гомер избивает Джорджа Буша, Билл Клинтон намекает Мардж на возможность их интимной встречи, а в эпизоде с поездкой на чемпионат по американскому футболу, когда Гомер и Мо, чтоб не сглазить, подносят пивную кружку ко рту при произнесении названия своей команды, организатор поездки делает также при произношении имени жены Клинтона — Хиллари; часто в сериях высмеивается экс-президенты США Никсон и Картер. К тому же в личном фотоальбоме Гомера есть фотографии, где он дерется и с первым президентом Бушем (что было показано в эпизоде «Два плохих соседа»), и со вторым (причем драка происходит непосредственно в Белом доме);
  • шутки и пародии из фильмов. Постоянно встречаются цитаты, полностью копирующие или созвучные с известными фразами из фильмов. «Матрица», «Звёздные войны», «Пролетая над гнездом кукушки», «Космическая одиссея 2001 года», «Крёстный отец», «Звёздный путь»+классика из творчества Тарантино и т. п. часто используются в сериале;
  • шутки над компанией Дисней и Диснейлендом, а также Макдоналдс.
  • шутка с диваном.
  • шутки намекающие на незначительную ценность музыкальной премии Грэмми.
  • появление в кадре растения перекати-поле, которое обычно символизирует пустоту и разруху.

Характерные фразы героев

Гомер Симпсон

  • «Ммм…» + название какого-либо предмета, обычно съедобного. Наиболее часто: «Ммм… пиво…», «Ммм… пончики…» и «Ммм… хот-дог…». Однако могут упоминаться и несъедобные предметы: «Ммм… организованная преступность…», «Ммм… опалённый пламенем, пропахший дымом герой…» При этом изо рта у него стекает слюна. В одном из эпизодов мультсериала «Футурама» робот Бендер, найдя в космической куче мусора XX века игрушку в виде маленького Барта Симпсона, которая выкрикивает «Съешь мои шорты!» («Eat my shorts!»), понимает эту фразу буквально и действительно съедает их, после чего произносит вышеупомянутый вариант фразы: «Ммм… шорты…»
  • «D’oh!» (звучит как «Д’оу!») — при неожиданных неприятностях.
  • «Woohoo!» («Ура!», звучит как «У-ху-у!») — когда радуется.
  • «Ах ты, маленький..!» (или: «Ах ты, мелкий..!», «Ах ты, гадёныш..!» — «Why you little..!») — когда душит Барта.
  • «Ску-ука!» («Bo-оring!») — во время телепрограмм, фильмов, выступлений. (Чаще всего такую реакцию вызывают серьёзные, культурно значимые постановки, которые очень ценит Лиза).
  • «Глупый Фландерс!» («Stupid Flanders!») — практически всегда при упоминании Неда Фландерса, сопровождается сотрясанием кулака.
  • «Дурачьё!» («Suckers!») — когда кого-нибудь обманул, или считает, что обманул (например, «бесплатно» получив батарейки в магазине электроники как бонус к видеосистеме, за которую выложил 200 долларов).
  • «Аааа!» («Yahhh!») — визгливый крик, когда пугается.
  • «Фландерс — козёл!» («P.S. Flanders — jerk!») — сопутствует большинству письменных изречений Гомера, иногда в качестве постскриптума.
  • «США! США!» («USA! USA!», звучит как «Ю-Эс-Эй! Ю-Эс-Эй!») — когда добивается какого-нибудь значительного успеха; такой же клич в аналогичных ситуациях издаёт брат Гомера, Герберт Пауэлл.
  • «Продано!» («Sold!», в переносном смысле — «Обманули дурака!») — в знак согласия с предлагаемыми ему условиями (не обязательно при купле-продаже). Обычно Гомер произносит эту реплику очень поспешно, боясь, как бы собеседник не передумал; на самом деле в дураках при этом оказывается, как правило, он сам.
  • «Симпсоны едут в…» («The Simpsons go to...») + название места. Реплика выкрикивается всегда очень торжественно. Эта фраза также используется в названии нескольких эпизодов сериала: «The Simpsons go to Ireland!», «The Simpsons go to Paris with Linda Evangelista» и др.
  • «Ррррррр!» — игривый клекочущий звук, когда Гомер не прочь заняться сексом.
  • «Неееееееееееет!!!» («NOOOOOOOO!») — при катастрофических (с точки зрения Гомера) событиях, например, когда сгорели гамбургеры или когда Лиза объявила, что берёт себе девичью фамилию матери. Реплика является пародией на аналогичные крики героев современных голливудских фильмов.

Нельсон Манц

  • «Ха-ха!» («Haw Haw!») — при виде кого-либо, оказавшегося в неловком положении. Впервые эта шутка появилась в серии «The War of the Simpsons». В полнометражном мультипликационном фильме «Симпсоны в кино», увидев голого Барта, прикованного полицейскими к фонарному столбу, Нельсон в течение целого дня, встав перед ним, повторяет своё «Ха-ха!». Когда на закате он выбивается из сил, к нему на помощь приходит его мать, миссис Манц, которая перенимает «эстафету».

Барт Симпсон

  • «Ай, карамба!» (исп. «¡Ay, caramba!» — «Чёрт возьми!», «Ах ты, чёрт!») — в случае неожиданности. (Это выражение также было первым словом, которое произнёс Барт в жизни, хотя родители скрывают от него данный факт).
  • «Съешь мои шорты!» («Eat my shorts!») — издевательская реплика; обычно произносится, когда Барт ощущает свою безнаказанность.
  • «Я этого не делал!» («I didn’t do it!») или «Я сейчас всё объясню!» («I’ll explain!») — в тех случаях, когда Барт пойман с поличным за свои проделки. Фразе «I didn’t do it!» была даже посвящена целая серия, где Барт становится героем телешоу и просто произносит эту фразу перед публикой, вызывая гомерический хохот.
  • «Не кипятись, мужик» («Don’t have a cow, man») — презрительно-покровительственное выражение; как правило, Барт адресует его Гомеру.
  • «Я — Барт Симпсон. А ты что за чёрт?» («I’m Bart Simpson. Who the hell are you?») — при знакомстве. Барт настолько привык к этой фразе, что в одной из серий (18 сезон,12 серия) автоматически произносит её, представляясь девушке, которая только что назвала ему своё имя.
  • «Это Бартмен!» (It’s Bartman!) — клич героя, которого придумал себе Барт.
  • «Аминь!» («Amen!», часто врастяжку: «Аааааминь!» («Aaaaamen!»)) — в знак согласия с чем-либо.
  • «D'oh»-Произносит когда в чём то ошибся или когда происходит с ним какая нибудь оплошность.

Мардж Симпсон

  • «Хрмммммм…» — когда злится или расстроена, а также когда чем-то заинтересована. (Привычка издавать этот звук перешла по наследству к Лизе, хотя она не чурается и отцовского «D’oh!»).
  • «Гомерчик!» («Homy!») — ласковое обращение к мужу.
  • «Ууу!» — когда удивлена.

Лиза Симпсон

  • «Если понадоблюсь, я буду в своей комнате…» («If anyone needs me, I’ll be in my room…») Фраза, сказанная Лизой в одной из серий, когда выяснилось, что у неё практически нет коронных фраз.

Клоун Красти

  • «Хэй-хэй!» — после этого обычно следует характерный долгий смех <<Уа-ха-ха-ха-ха>>.

Апу Нахасапимапетилон

  • «Спасибо, приходите ещё!» («Thank you, come again!»)
  • «Простите, мистер (миссис) Симпсон…»

Монтгомери Бернс

  • «Превосходно!» («Excellent!», «Magnificent!») — при этом применяет характерный жест, перебирает пальцами.
  • «Спустить собак!» («Release the hounds!») — когда ему надоедает очередной посетитель (иногда сразу же после открытия входной двери). По этой команде выпускается свора доберманов. На письменном столе мистера Бёрнса есть даже соответствующая автоматическая кнопка.
  • «Смиитерс» — кричит, когда ему что-либо нужно.

Сеймур Скиннер

  • «Матерь Божья!»-при удивлении.
  • «Барт Симпсон!», «Симпсон!»-при виде проделки или самого Барта.

Суперинтендант Чалмерс

  • «Скиииннээээр!» — во всех случаях, когда в его поле зрения появляется Сеймур Скиннер.

Доктор Ник

  • «Всем привет!» («Hi everybody!») — в ответ всегда говорят «Привет, Доктор Ник!».

Трой МакКлюр

  • «Здравствуйте, я Трой МакКлюр, вы можете помнить меня по таким фильмам (телепрограммам и др.), как…» («Hi, I’m Troy McClure. You may remember me from such movies as…»)

Милхаус Ван Хутен

  • «Ой, мои очки!» («Oh, my glasses!») — кричит эту фразу каждый раз после побоев, падения и т. п.
  • «Кавабанга!» - фраза из Черепашек-ниндзя, которую он иногда использует.
  • «Мои брови! Мои прекрасные брови!» - каждый раз, когда по той или иной причине лишается бровей. Брови - довольно редкая деталь внешности персонажа в «Симпсонах», а у Милхауза они самые густые и заметные в Спрингфилде, это и объясняет трепетное отношение персонажа к своим бровям

Нед Фландерс

  • «Добрый вечерочек!» — и, так как обычно его никто не слушает, он повторяет: «Вечерочек добрый!».
  • «Окли-докли!» ("Okley-Dokley") — так Нед произносит «OK».
  • «Привет, соседушка!» — его обычное приветствие для Гомера.
  • «Ладушки» — это фирменное согласие Неда Фландерса.

Даффмен

  • «Это Даффмен!» («It’s Duffman!»)
  • «О, йее!» («Oh yeeah!») — «фирменный» возглас, сопровождаемый характерным жестом.

Богатый Техасец

  • «Йии-ха!» (традиционный клич техасцев) — при этом, подпрыгивая, стреляет в воздух из револьверов.

Капитан МакКалистер

  • «Арррр!» — универсальное междометие, которым Капитан сопровождает свои высказывания («Арррр, я не знаю, что делаю!») или просто выражает любую мысль.

Мо Сизлак

  • «Пошёл вон» (или «пошли вон») — типичное выражение по отношению к посетителям забегаловки, а также к крысам, коих в кабачке множество.

В одной из серий (когда Симпсоны переезжают из Спрингфилда) все персонажи кричат свои «кричалки» один за другим на прощание семейству.

Иногда для усиления комического эффекта сценаристы вкладывают характерную фразу одного персонажа в уста другого или слегка её видоизменяют. Так, фразу «Симпсон!» с интонациями Суперинтенданта Чалмерса использует Барт, исполняя роль начальника Гомера, в серии, где рассказывается про попытки Гомера снять фильм о своей семье.

Временны́е парадоксы

Многие поклонники не раз отмечали, что несмотря на то, что сериал идёт уже 20 лет (что фиксируется регулярными выпусками, посвящёнными Хеллоуину и Рождеству), возраст его героев остаётся практически неизменным: дети не растут, взрослые не стареют. Неестественность подобной ситуации с некоторых пор также служит предметом шуток создателей «Симпсонов». Напр., в первой серии 19 сезона «He Loves to Fly and He D'ohs» Барт пишет на школьной доске: «Я не буду 20 лет ждать ещё одного полнометражного фильма» (англ. «I will not wait 20 years to make another movie»), а в одном из эпизодов 18 сезона показывается сцена фотосъёмки семьи Симпсонов с ремаркой «20 лет назад» (при этом все персонажи нарисованы в манере ранних эпизодов, демонстрировавшихся в «Шоу Трейси Ульман», однако их возраст не отличается от нынешнего).

Интересные факты

Отсылки к этому мультсериалу есть в «Футураме» и в двух сериях (1, 2) «Южного парка»

В одном из эпизодов (#3F23) показан никогда не существовавший флаг США — с 47 звёздами, с тем объяснением, что он был якобы принят, когда Нью-Мексико уже стал штатом, а Аризона ещё нет (то есть между 6 января и 14 февраля 1912 года). На самом же деле в описанный временной период действовал флаг 1908 года с 46 звездами, поскольку новые были добавлены только 4 июля 1912 года, когда число штатов уже равнялось 48.[10]

Примечания

См. также

Списки

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "The Simpsons" в других словарях:

  • (the) Simpsons — The Simpsons [The Simpsons] a popular US television humorous ↑cartoon series on the Fox Television Network since 1990. The characters are a family of yellow people with big eyes whose attitudes and language are offensive to some people. Bart… …   Useful english dictionary

  • The Simpsons — This article is about the television show. For the franchise, see The Simpsons (franchise). For other uses, see The Simpsons (disambiguation). The Simpsons …   Wikipedia

  • The Simpsons — Les Simpson Pour les articles homonymes, voir Simpson. Les Simpson Logo des Simpson Titre original …   Wikipédia en Français

  • The Simpsons — Seriendaten Deutscher Titel: Die Simpsons Originaltitel: The Simpsons Produktionsland: USA …   Deutsch Wikipedia

  • The Simpsons Movie — The Simpsons Movie …   Wikipedia

  • The Simpsons opening sequence — The Simpsons title screen as of 2009. The Simpsons opening sequence is an element that begins almost every episode of the American animated television series The Simpsons. Starting with the season 20 episode Take My Life, Please , the opening… …   Wikipedia

  • The Simpsons Spin-Off Showcase — The Simpsons episode Lisa and the real family members doing a skit for their variety hour, the plot of the third segment, in the episode s promotional imag …   Wikipedia

  • The Simpsons Hit & Run — Обложка игры для PAL региона Разработчик Radical Entertainment Издатель Vivendi Universal …   Википедия

  • The Simpsons Hit \x26 Run — The Simpsons Hit Run The Simpsons Hit Run Обложка игры для PAL региона Разработчик Radical Entertainment Издатель Vivendi Universal …   Википедия

  • The Simpsons (season 23) — The Simpsons Season 23 Country of origin United States Broadcast Original channel Fox Original run September 25, 2011 …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»