- Транскрипция в славистике
-
В работах по сравнительно-историческому языкознанию, посвящённых славянским языкам, для записи слов древнеславянских диалектов второй половины I — первой половины II тысячелетия н. э. используется транскрипция, основанная на чешской латинице с добавлением ещё нескольких знаков.
транскрипция чтение a а æ (ять в древнеболгарском чтении) b б c ц č ч ch х d д e э ę э носовое ě ѣ (ять) f ф g г i и i̯ и неслоговое j й k к l л l̥ л слоговое m м m̥ м слоговое n н n̥ н слоговое o о ǫ о носовое p п r р r̥ р слоговое s с š ш t т u у u̯ у неслоговое v в x х y ы z з ž ж ъ ъ ь ь ’ значок мягкости Как правило, звук [x] обозначается сочетанием ch, но в некоторых работах используется буква x.
Знаки «ъ» и «ь» обозначают особые сверхкраткие (редуцированные) гласные.
Источники
- Мейе А., Общеславянский язык, пер. с франц., М., 1951, стр. 484.
Категории:- Транслитерация и транскрипция
- Славистика
- Праславянский язык
Wikimedia Foundation. 2010.