I Am the Walrus

I Am the Walrus
I Am the Walrus
Исполнитель

The Beatles

Альбом

Magical Mystery Tour

Дата выпуска

Великобритания 24 ноября 1967
Соединённые Штаты Америки 27 ноября 1967

Дата записи

5 сентября 1967

Жанр

психоделический рок

Длительность

4:34

Лейбл

Parlophone (Великобритания)
Capitol Records (США)

Автор

Леннон — Маккартни

Продюсер

Джордж Мартин

Трек-лист альбома «Magical Mystery Tour»
Your Mother Should Know
(5)
I Am the Walrus
(6)
Hello, Goodbye
(7)

«I Am the Walrus» (рус. Я морж) — песня The Beatles (1967), написанная Джоном Ленноном и приписываемая авторскому дуэту Леннон — Маккартни. Леннон утверждал, что он написал первые две строчки в кислотных трипах. Песня прозвучала в телефильме «Волшебное таинственное путешествие» и вошла в одноимённый альбом 1967 года.

Содержание

Происхождение

Леннон составил авангардистскую песню, объединив три песни, над которыми он работал. Когда он узнал, что преподаватель в его старой школе заставлял школьников анализировать лирику The Beatles, он добавил строфу бессмыслицы.

Морж имеет отношение к моржу из стихотворения Льюиса Кэрролла «Морж и Плотник» («The Walrus and the Carpenter») из книги «Алиса в Зазеркалье». Леннон выражает беспокойство, что морж был злодеем в поэме.

Происхождение стихов ищут в трёх идеях песен, над которыми работал Леннон. Впервые он был вдохновлён, слушая полицейскую сирену в его доме в Вейбридже. Леннон написал строчки «Mis-ter cit-y police-man» в ритме сирены. Второй идеей была короткая рифма про Леннона, сидящего в своём саду, третьей — бессмысленный стишок о сидении на кукурузных хлопьях. Неспособный закончить идеи как три различных песни, он объединил их в одну.

Леннон получил письмо от ученика средней школы Quarry Bank, которую он посещал. Автор упомянул, что учитель английского заставлял его класс анализировать стихи Beatles (Леннон написал ответ, датированный 1 сентября 1967 года, который был продан с лондонского аукциона Кристис в 1992 году). Леннона забавляло, что преподаватель уделял так много внимания пониманию лирики The Beatles, и Леннон написал настолько запутывающий стих, насколько мог. Встретив своего друга и прежнего члена The Quarrymen, Питера Шоттона, Леннон спросил про стишок, который они пели детьми на детской площадке. Шоттон вспомнил:

Yellow matter custard, green slop pie,
All mixed together with a dead dog’s eye,
Slap it on a butty, ten foot thick,
Then wash it all down with a cup of cold sick.

Леннон позаимствовал пару слов, добавил три незаконченных идеи, и результатом стала песня «I Am the Walrus».

Все аккорды — мажорные аккорды или септаккорды, и все ноты (до, ре, ми, фа, соль, ля и си) используются.

Леннон объяснил многое из песни журналу Playboy в 1980 году:

  • «Первая строчка была написана в один кислотный трип в один уикэнд. Вторая строчка была написана в следующий кислотный трип в следующий уикэнд, и это было продолжено после того, как я встретил Йоко. Частично в этом замешана «Харе Кришна». Все эти люди много говорили о «Харе Кришна», Аллен Гинзберг, в частности. Упоминание о „Elementary penguin“ является элементарным, наивным отношением к продолжению пения „Hare Krishna“ или помещению всей нашей веры в любого идола. Я писал неясно, а-ля Дилан, в те дни».
  • «Тогда мне было неясно, что Льюис Кэрролл комментировал капиталистическую и социальную систему. Я не осознал и частицы того, что он действительно подразумевал, как это делают люди с работами Beatles. Позже, я пересмотрел это и понял, что морж был плохой парень в истории, а плотник был хороший парень. Я думал: „О, чёрт, я выбрал неправильного парня“. Я должен был сказать: „I am the carpenter“ („я — плотник“). Но это не было бы то же самое, не так ли? [Поёт] „I am the carpenter…“».

Некоторые полагали, что первая строчка, «I am he as you are he as you are me and we are all together», является пародией на первую строчку народной песни «Marching to Pretoria»: «I’m with you and you’re with me and we are all together». Песня также содержит восклицание «goo goo g’joob», причём «koo koo g’joob» ясно слышно во втором куплете. Существуют различные гипотезы относительно происхождения и значения восклицания. Одна из версий, что фраза была получена из подобного «koo koo ka choo» в песне «Mrs. Robinson» группы Simon and Garfunkel, написанной в 1967 году. Однако фильм The Graduate, где «Mrs. Robinson» появилась впервые, вышел в декабре 1967, месяцем после «I Am the Walrus», а саундтрек к The Graduate (который содержал только фрагменты заключительной версии «Mrs Robinson») появился только в январе 1968 года. В «Поминках по Финнегану» Джеймса Джойса содержатся слова «googoo goosth» — наверху страницы 557 написано следующее:

…like milk-juggles as if it was the wrake of the hapspurus or old Kong Gander O’Toole of the Mountains or his googoo goosth she seein, sliving off over the sawdust lobby out of the backroom, wan ter, that was everywans in turruns, in his honeymoon trim, holding up his fingerhals…

Необычный монолог, смикшированный в конце песни — несколько строчек «Короля Лира» Шекспира (Акт IV, Сцена VI), которые были добавлены к песне, напрямую от радио, получающего радиопередачу пьесы на Би-би-си, Home Service (или возможно третью программу Би-би-си). Большая часть слышимого диалога, постепенно затухающая — смертельная сцена героя Освальда (включая слова: «O несвоевременная смерть! Смерть!»); это — только одна дополнительная часть в городской легенде о смерти Пола Маккартни.

Основная фонограмма аккомпанемента «I Am the Walrus» была выпущена в 1996 году на Антологии 2. Джордж Мартин аранжировал и добавил оркестровое сопровождение, которое включило скрипки, виолончели, рожки, кларнет и 16-голосый хор. Пол Маккартни сказал, что Леннон дал инструкции Мартину относительно того, как он желал, чтобы оркестровка была сыграна, включая пение большинства голосов. Большая группа профессиональных студийных вокалистов, называемые «The Mike Sammes Singers», также приняла участие в записи, по-разному исполняя «Ho-ho-ho, hee-hee-hee, ha-ha-ha», «oompah, oompah, stick it up your jumper!», «got one, got one, everybody’s got one» и создавая ряд пронзительных кричащих шумов.

Оригинальный стереомикс отчета 1967 года имеет интересную особенность: почти точно на второй минуте песни микс изменяется с обычного стерео на «fake stereo», с большинством баса на одном канале и большинством высоких частот на другом. Звук, кажется, «блуждает» слева направо, постепенно ослабевая. Причина такого изменения в миксе в том, что радиопередача была вставлена в течение моно-сведения. Американский мономикс также включает дополнительный такт музыки перед словами «yellow matter custard» — ранний, передублированный микс песни, выпущенный на Антологии Beatles 2, показывающий Джона, поющего слова "Yellow mat — " слишком рано; это было вырезано. Моно-версия открывается аккордом с четырьмя ударами, в то время как стереомикс отличается шестью ударами на начальном аккорде.

В 2006 году первоначальный стереомикс полной песни (от начала до конца, включая ранее записанную в «fake stereo» вторую половину) был выпущен на альбоме The Beatles Love. Единственная «проблема» с этим — то, что в интро участвуют виолончели с «A Day in the Life», а во время коды усилены шумы толпы от живой работы The Beatles.

Участники записи

Критика

Приём критиками песни после выпуска был положителен:

  • «Джон рычит бессмысленные (и иногда наводящие на размышления) строки, поддержанные сложной аранжировкой скрипок и виолончелей. Чтобы вникнуть в песню, надо её сначала несколько раз послушать». — Дерек Джонсон, NME, 18 ноября 1967 года.
  • «В мире „Алисы в Стране чудес“ теперь и вы можете почти воочию представить Джона, сидящего на пустынном берегу и поющего „I am the Walrus“ для красивых караванов от горизонта под аккомпанемент звуков The Beatles, подобный дверному звонку и кому-то, распиливающему деревянную доску. Фантастическая песня, с который вы должны будете прожить некоторое время, чтобы полностью её оценить». — Ник Логан, NME, 25 ноября 1967 года.

Интерпретация

Несмотря на тот факт, что Джон Леннон написал эту песню как ответ его alma mater, пытающейся искать смысл в песнях Beatles, «I Am the Walrus» часто интерпретируется публикой. Автор Ян Макдоналд интерпретировал песню как скрытое, сердитое заявление Леннона против жёсткости и лицемерия английской жизни и культуры в то время, особенно системы образования, которая, как чувствовал Леннон, подавляла его собственный творческий потенциал в юности.

Ссылки



П:  The Beatles


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "I Am the Walrus" в других словарях:

  • The Walrus and the Carpenter — is a narrative poem by Lewis Carroll that appeared in his book Through the Looking Glass , published in December 1871. The poem is recited in chapter four, by Tweedledum and Tweedledee to Alice. The poem is composed of 18 stanzas and contains 108 …   Wikipedia

  • (the) Walrus and the Carpenter — The Walrus and the Carpenter [The Walrus and the Carpenter] a famous nonsense poem in the children’s book ↑Through the Looking Glass by Lewis Carroll. It describes how the walrus and the carpenter persuade some young ↑oysters (= a type of… …   Useful english dictionary

  • The Walrus — Infobox Magazine title = The Walrus image size = 200px image caption = The Walrus cover, December 2007 company = The Walrus Foundation circulation = 60 000 (March 2008) frequency = 10 issues per year including 2 double issues language = Canadian… …   Wikipedia

  • The Walrus and The Carpenter — #REDIRECT The Walrus and the Carpenter …   Wikipedia

  • I Am the Walrus — For the American Dad! episode, see I Am the Walrus (American Dad!). I Am the Walrus Cover artwork for the single, as used in Germany Single by The Beatles …   Wikipedia

  • I Am the Walrus — Single par The Beatles Face A Hello Goodbye Face B I Am the Walrus Sortie …   Wikipédia en Français

  • I Am the Walrus — «I Am the Walrus» Lado B de The Beatles Lado A «Hello, Goodbye» Publicación 24 de noviembre de 1967 …   Wikipedia Español

  • I Am the Walrus — The Beatles Veröffentlichung 24. November 1967 Genre(s) Popsong Autor(en) Lennon/McCartney Album Magical Mys …   Deutsch Wikipedia

  • I Met the Walrus — Infobox Film name = I Met the Walrus caption = director = Josh Raskin producer = Jerry Levitan starring = John Lennon, Jerry Levitan music = Visual effects = editing = distributor = released = runtime = country = Canada language = English budget …   Wikipedia

  • I Am The Walrus — ist ein Lied der Beatles aus dem Jahr 1967. Das Stück wurde größtenteils von John Lennon komponiert, erhielt aber wie üblich das Copyright „Lennon/McCartney“. Das Lied erschien erstmals auf der B Seite des Nummer 1 Hits Hello Goodbye am 24.… …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»