- Blue canary
-
Blue canary (англ. голубая канарейка) — популярная итальянская песня Винсента Фьорино, ставшая в СССР культовой благодаря номеру театра Вячеслава Полунина «Лицедеи» (создатель номера Роберт Городецкий). На сегодняшний день в коллекции записей Роберта Городецкого насчитывается более сорока вариантов исполнения этой песни.
Пластинка Винса Фьорино с «Красной канарейкой»Винс Фьорино и его «Золотая туба»Карло БутиThe PeanutsFrank ChikensИдзуми ЮкимураСодержание
Автор и исполнители
Автор песни Винсент (Винс) Фьорино играл на тубе в известном ансамбле Пола Уайтмена. Затем он организовал и собственный ансамбль, а также открыл во Флориде ночной клуб, где исполнял и записывал свои произведения. Выпущенные затем на пластинках (в частности, всем известной «Золотой тубе»). Песня Blue canary (слова и музыка) написана им в 1953 году для известной голливудской актрисы и певицы Дины Шор. Тогда же Винс выпустил и свой собственный вариант, где соло исполняла его певица Тина (Vince Fiorino orchestra). У Фьорино имеется ещё и другая известная песня — Red canary / Красная канарейка, выпущенная Vince Fiorino trio.
В дальнейшем песню Blue canary исполняли многие известные музыканты, как на английском (используя оригинальный текст), так и на других языках. Среди них болгарский дуэт Мария Косева и Никола Томов, чья итальянская версия «Канарейки» была выпущена на пластинке фирмой «Мелодия»; итальянский певец Карло Бути (текст его версии немного отличается от варианта Косевой и Томова); несколько японских исполнителей — The Peanuts, Frank Chickens, Pedro & Capricious, а также Идзуми Юкимура — участница знаменитого в 50-х трио «Саннин мусуме» («Три дочери»). Следует заметить, что Pedro & Capricious и Идзуми Юкимура исполняют песню на японском языке, но в двух совершенно разных вариантах
Итальянские варианты текста
Blue canary (версия Карло Бути)
Blue canary di ramo in ramo,
Gorgheggi al vento il tuo richiamo.
Blue canary attend' invano
Che torni al nido chi andò lontano.
Ogni fiore del mio giardino
Sullo stelo se l’è chinato
Ed ascolta intimidito
La tua favol' accorata.
Sopra i rami del grande pino
Da quel nido dimenticato
S’ode a sera disperato
Il richiamo a chi è partito.
Blue canary che affidi al vento
Le tristi note del tuo tormento,
Blue canary nel bel tramonto
Ti sento amico del mio rimpianto.
Blue blue blue canary — tui, tui, tui — si perde l’eco
Se piangi o canti al tramontar — tui, tui — ripete il vento.
Blue canary (версия Косевой и Томова)
Blue canary di ramo in ramo,
Gorghegg' al vento il tuo richiamo.
Blue canary attend' invano
Che torni al nido chi andò lontano.
Ogni fior del mio giardinno
Sullo stelo se l’è chinato
Ed ascolt' intimidito
La tua fabola accorata.
Sopra i rami del gran pinno
Del tuo nido dimenticato
S’ode a sera disperato
Il richiamo — era partito.
Blue canary che affidi al vento
Le tristi note del tuo tormento,
Blue canary col fez all' fronto
Ti sento amico del mio rimpianto.
Blu-blu-blu canary — qui, qui, qui — si perde l’eco.
Se piangi o canti al tramontar — qui-qui — ripete il vento
Интересные факты
- Фьорино — это также и название кудрявых канареек, но к автору песни оно отношения не имеет.
- В современном профессиональном сленге термин Blue canary (по цвету формы) обозначает полицейского или пожарного, чья смерть является предупредительным сигналом для остальных.
Ссылки
Wikimedia Foundation. 2010.