Monster


Monster
MONSTER
Обложка DVD-бокса аниме Monster
Обложка DVD-бокса аниме Monster
яп. モンスター
Monster: A History of Suspense
Monster: Horrible Story
Монстр: Ужасная история
Жанр мистический триллер, детектив, психология
Манга
Автор Наоки Урасава
Издатель Флаг Японии Shogakukan
Публикуется в Big Comic Original
Аудитория сэйнэн
Публикация 1994 год 2001 год
Томов 18
Аниме-сериал
Режиссёр Масаюки Кодзима
Студия Madhouse
Телесеть Флаг Японии NTV
Премьерный показ 6 апреля 2004 года 27 сентября 2005 года
Серий 74
Роман «Another Monster»
もうひとつのMONSTER
Автор Наоки Урасава
Издатель Shogakukan
Язык Флаг Японии
Томов 1
ISBN ISBN 4-09-185279-3

Monster (яп. モンスター монсута:?, в переводе с англ. Чудовище) — известная манга Наоки Урасавы и снятое по ней аниме в жанре психологического триллера с элементами детектива.[1] По данным на декабрь 2009 года, манга имела самый высокий пользовательский рейтинг в базе данных Anime News Network.[2] Аниме, снятое по Monster, состоит из 74 серий. Кроме того, в 2002 году вышла книга Наоки Урасавы Another Monster («Ещё один монстр»), где события описаны с точки зрения постороннего наблюдателя — австрийского репортера.

Недавно компания New Line Cinema приобрела права на экранизацию манги. Сценарий для кино-версии согласился написать Джош Олсон,[3] известный благодаря фильму «Оправданная жестокость».[4] Премьера должна была состояться в 2009 году.

Содержание

Сюжет

1986 год,[5] Германия. В Дюссельдорфе совершено жестокое убийство: неизвестный проник в дом четы Либертов и застрелил жившую там пожилую пару. Выжили только дети: Анна и её брат-близнец Йохан. Йохан ранен в голову и находится в тяжелом состоянии, он срочно нуждается в операции, а Анна от шока потеряла память и не реагирует на окружающих людей. Так случилось, что в том же городе живёт и работает гениальный молодой хирург Тэмма Кэндзо, который успешно проводит тяжелую операцию и спасает жизнь мальчика. Это событие перевернет всю жизнь доктора Тэммы.

Проходит девять лет, и Тэмма заново встречается с Йоханом, который у него на глазах с улыбкой убивает пациента. Тэмма Кэндзо осознает, что он не просто спас человеческую жизнь, а воскресил настоящее чудовище, психопата и убийцу. Между тем, Йохан стремится найти сестру, с которой расстался девять лет назад. Анна Либерт, теперь уже Нина Фортнер, живёт в Гейдельберге, в благополучной семье, учится в университете, но не помнит своего прошлого и ходит на прием к психологу. Йохан посылает к новым родителям Нины наёмных убийц. Нина, приходя в себя, начинает вспоминать прошлое и понимает, что девять лет назад именно она стреляла в Йохана, и по её вине он оказался в госпитале Тэммы. С этого момента пути персонажей расходятся. Тэмма и Нина Фортнер считают, что их долг — найти и убить Йохана, то есть предотвратить преступления, которые он совершит в будущем. Нина, уже стрелявшая в Йохана однажды, собирается завершить начатое, а также отомстить за своих родителей. Тэмма, который собственноручно спас Йохана во время операции, решает исправить допущенную ошибку. Герои ищут одного и того же человека, иногда встречаются, но действуют не сообща, а в чём-то даже друг против друга. Тэмма считает, что ответственность лежит на нём, — следовательно, ему спустить курок, а Нина не должна запятнать свою совесть убийством. Нина рассуждает аналогично: такой человек, как доктор Тэмма, не должен убивать.

Персонажи

Ева Хайнеманн с отцом. «Реалистичный» рисунок аниме отражает стиль манги.

Главным героем аниме и манги является молодой врач-нейрохирург Кэндзо Тэмма (яп. 天馬 賢三 Тэмма Кэндзо?). Доктор Тэмма живёт и работает в Дюссельдорфе, любит медицину и способен с блеском провести даже самую сложную операцию. Впоследствии, чувствуя свою вину, он с не меньшим жаром принимается за поиски Йохана.

Тем не менее, большое внимание уделяется всем персонажам, которые так или иначе участвуют в поисках Йохана: инспектору Рунге (яп. ハインリッヒ ルンゲ Inspector Heinrich Runge?)[6], который расследует дело об убийстве Либертов и с самого начала подозревает доктора Тэмму[7]; Нине Фортнер (яп. ニナ フォルトナー?), чья жизнь оказалась разрушена из-за вмешательства Йохана; Еве Хайнеманн (яп. エヴァ ハイネマン Eva Heinemann?), невесте доктора Тэммы, которая бросает жениха при первой же неудаче. Кроме того, появляется большое количество второстепенных и эпизодических персонажей, часто связанных между собой[8].

География

События аниме и манги хоть и вымышлены, но происходят в реальном мире, среди реальных географических объектов: город Дюссельдорф (нем. Düsseldorf), где живёт и работает доктор Тэмма; Мюнхенский университет (нем. Ludwig-Maximilians-Universität München), в котором учатся Карл Нойманн и Лотта; Гейдельбергский замок (нем. Heidelberger Schloss), где Йохан назначает Нине Фортнер свидание в 6 серии аниме; река Эльба (нем. Elbe), где водится радужная форель[9]; Прага, в то время ставшая столицей Чехии. Местоположение героев легко определить, даже если конкретные географические названия не указаны: например, не сказано, в каком конкретно университете учится Нина Фортнер, но она живёт в городе Гейдельберг — значит, речь идет о Гейдельбергском университете (нем. Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg), старейшем университете Германии. Там также есть юридический факультет. Аналогичным образом, можно предположить, какое учебное заведение Дюссельдорфа окончили доктор Тэмма и Руди Гиллен — Университет им. Генриха Гейне (нем. Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf), специализирующийся на естественных науках (в том числе медицине[10]) и литературе.

Несмотря на это, аниме делалось на японской студии (Madhouse), поэтому внимательные зрители могут заметить несколько ошибок, допущенных создателями Monster.[11] В частности, в 3 серии, прежде чем Юнкерс выскакивает перед машиной, можно мельком увидеть светофор. И хотя действие происходит в Германии, огни у светофора в японском стиле: красный-жёлтый-голубой. На самом деле, в Германии не существует мест, где использовались бы такие цвета.[12] Есть и отсылки к японской действительности, иногда показанной в юмористическом ключе: например, в одной из сцен доктор Тэмма учит европейца Хьюго Бернхарда есть тушеный картофель с помощью палочек, а тот с непривычки роняет еду прямо на стол, вызывая смех Тэммы Кэндзо. В другом эпизоде доктор Тэмма хочет просмотреть материалы девятилетней давности в архиве газеты. Получив разрешение, он благодарит и по японскому обычаю кланяется.[13] Редактор Маурер, житель Гейдельберга, хмыкает: «Так вот он, японский поклон» (англ. «So this is the Japanese bow»).

Манга

Манга Наоки Урасавы с 1994 по 2001 год выходила в журнале Big Comic Original, в 1997 она получила второй приз на Японском фестивале медиаарта, а в 2001 году — награду издательства Shogakukan как лучшее произведение в категории сэйнэн.[14]

Эпиграфом к манге стали слова из Откровения Иоанна Богослова:

« И стал я на песке морском,
и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами:
на рогах его было десять диадим, а на головах его имена богохульные.
[...] И дивилась вся земля, следя за зверем,
и поклонились дракону, который дал власть зверю,
и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю сему?
И кто может сразиться с ним? [15]
»

Список томов, выпущенных в Японии

Дата публикации ISBN
1 Июнь 1995 ISBN 4091836518
2 Сентябрь 1995 ISBN 4091836526
3 Март 1996
4 Август 1996 ISBN 4091836542
5 Май 1997 ISBN 4091836550
6 Май 1997 ISBN 4091836569
7 Декабрь 1997 ISBN 4091836577
8 Февраль 1998
9 Июль 1998 ISBN 4091836593
10 Декабрь 1998 ISBN 4091836607
11 Май 1999 ISBN 4091852718
12 Август 1999 ISBN 4091852726
13 Февраль 2000 ISBN 4091852734
14 Август 2000 ISBN 4091852742
15 Октябрь 2000 ISBN 4091852750
16 Февраль 2001 ISBN 4091852769
17 Август 2001 ISBN 4091852777
18 Февраль 2002 ISBN 4091852785

Аниме

Аниме-адаптация Monster была сделана на студии Madhouse и транслировалась по телеканалу Nippon Television с 7 апреля 2004 года по 28 сентября 2005 года, в том же году аниме вышло в качестве DVD-бокса. Сюжет практически ничем не отличается от манги.[16] Режиссёром стал Кодзима Масаюки, автор сценария — Урахата Тацухико.

Закрывающую композицию в сериях 1—32 исполняет Дэвид Силвиан (песня называется «For the Love of Life»), начиная с 33 серии — Ингрид Фудзико Хемминг (с песней «Make it Home»). Музыку к обоим альбомам саундтрека написал композитор Хайсима Куниаки.

Monster Original Soundtrack

Monster Original Soundtrack (на обложке — Тэмма Кэндзо)

Monster Original Soundtrack (яп. MONSTER オリジナルサウンドトラック?) — музыка к аниме Monster. Альбом вышел 23 июня 2004 и, кроме прочего, содержит открывающую композицию аниме (Grain). В Японии заявлен по лейблом VAP[17]. Песни исполняет Дэвид Силвиан.

1. Grain
2. Drift Mind
3. Part
4. Float Flower
5. Collage Man
6. Sweet Home
7. Gingerly
8. Nacht Tour
9. Xenia
10. Room

11. Idler Wheel
12. Bush
13. Drift
14. Medium Shot
15. Rest
16. Sweeper
17. Be Lit Up
18. Decola
19. Mid Point

Monster Original Soundtrack 2 (на обложке — Нина (либо Йохан) Фортнер)

Monster Original Soundtrack 2

Monster Original Soundtrack 2 (яп. MONSTER オリジナルサウンドトラック2?) — второй альбом саундтрека, вышедший 22 декабря 2004. Лейбл прежний — VAP,[17] а песни исполняет японская пианистка Ингрид Фудзико Хемминг.

1. Make it Home
2. What do I see
3. The Seeds of time
4. Before you go to Sleep
5. HOLD ON
6. Close your eyes
7. OUR DESTINATIONS CALLS
8. RIGHT AND WRONG
9. Cast upon the wind
10. Catch

11. YOU ARE THE MOVE YOU MAKE
12. Cannot hear
13. S’alright
14. Faith
15. THAN ONE
16. Present
17. The more that I see
18. It’s a long way to go
19. WE’LL BE WAITING FOR THE NIGHT
20. Make it Home (инструментальная)

Интересные факты

  • Примечательно, что в манге (и следовательно, сериале) использована настоящая книга для детей писателя Эмиля Себе «Чудовище, у которого не было своего имени» (чеш. Obluda, ktera nema sve jmeno), изданная в Чехословакии в 1967 году. Зритель может видеть иллюстрации из книги во время эндинга. Урасава перевел её и сделал органичной частью манги. Благодаря мангаке сказка Эмиля Себе пережила второе рождение — был издан перевод во Франции[18]. Также книга на чешском и японском языках идёт в комплекте с DVD-боксом (специальное издание).

Примечания

  1. Обзор на сайте activeanime.com. Описание 11 тома.
  2. Rating stats  (англ.). Anime News Network. Проверено 25 декабря 2009.
  3. Josh Olson to Adapt Manga Comic Book Monster
  4. Премия Оскар 2006 года за лучший сценарий.
  5. Anime episode summaries. Monster ep. 1
  6. В английской транскрипции инспектора Рунге иногда называют Lunge (Лунге). Это связано с тем, что в японском языке нет звука «л», вместо этого пишут и произносят «р», поэтому переводчики не всегда точно знают, какую именно букву писать. Фамилию Lunge использует Viz Communications в официальном английском переводе манги, она же указана на официальном сайте аниме, однако, в 31 серии аниме можно увидеть полицейский значок, где написано «Runge». Более того, Рунге — реально существующая немецкая фамилия.
  7. Anime : Monster  (англ.). AnimeNfo.com. Архивировано из первоисточника 2 марта 2012. Проверено 10 марта 2008.
  8. Monster Graph (англ.) — схема, показывающая связи между персонажами
  9. Хотя по мнению некоторых специалистов, эта рыба в Эльбе полностью вымерла.
  10. Internetseite der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf
  11. Anime News Network: Monster (TV): Trivia  (англ.). Проверено 24 марта 2008.
  12. Встречаются и другие несуразицы. Например, в 6 серии (с детективом Маурером) доктор Тэмма сидит в архивах и читает немецкий документ. Но его глаза двигаются справа-налево, как если бы текст был на японском.
  13. Поклоны — типично японский обычай. См. также Культ поклонов и извинений. Японская вежливость.; Кому какие поклоны.
  14. Shogakukan Manga Award  (яп.). Shogakukan. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011. Проверено 10 марта 2008.
  15. Откр. 13:1—4
  16. Каждая серия охватывает две главы манги. То есть, первая серия аниме — это том 1, глава 1 и 2. Вторая серия аниме — том 1, глава 3 и 4. И так далее.
  17. 1 2 яп. バップ
  18. Un monstre sans nom на французском литературном ресурсе

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Смотреть что такое "Monster" в других словарях:

  • Monster — Monster …   Deutsch Wörterbuch

  • Monster EP — EP by The Almost Released October 6, 2009 …   Wikipedia

  • Monster A Go-Go — Monster a Go Go! Directed by Herschell Gordon Lewis Bill Rebane Produced by Herschell Gordon Lewis …   Wikipedia

  • Monster — Monster(s) monstruo(s) en inglés puede referirse a: Contenido 1 Cine y televisión 2 Música 3 Miscelánea 4 Véase también …   Wikipedia Español

  • Monster.de — Monster Worldwide Deutschland GmbH Rechtsform GmbH Gründung Juni 2000 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • Monster A Go-Go — (appelé aussi Monster A Go Go et Terror at Halfday) est un film de science fiction américain sorti en juillet 1965. Ce film est considéré comme l un des pires films jamais réalisés[réf. nécessaire]. Sommaire 1 Histoire 2 Fiche technique 3 …   Wikipédia en Français

  • monster — (n.) early 14c., malformed animal or human, creature afflicted with a birth defect, from O.Fr. monstre, mostre monster, monstrosity (12c.), and directly from L. monstrum divine omen, portent, sign; abnormal shape; monster, monstrosity,… …   Etymology dictionary

  • Monster — Mon ster, n. [OE. monstre, F. monstre, fr. L. monstrum, orig., a divine omen, indicating misfortune; akin of monstrare to show, point out, indicate, and monere to warn. See {Monition}, and cf. {Demonstrate}, {Muster}.] 1. Something of unnatural… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • monster — mònster m DEFINICIJA 1. meteor. golema meteorološka plutača za automatsko otkrivanje tropskih ciklona 2. žarg. monstrum ETIMOLOGIJA engl. monster …   Hrvatski jezični portal

  • Monster — Monster, Monster..., Monsterfilm ↑ Monstrum …   Das Herkunftswörterbuch

Книги

Другие книги по запросу «Monster» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.