Большая общественная проблема


Большая общественная проблема
Эпизод «Южного парка»
Большая общественная проблема
It Hits the Fan
502sp.jpg
Картман произносит «shit» в первый раз.
Сезон: Сезон 5
Эпизод: 502 (#66)
Сценарист: Трей Паркер
Режиссёр: Трей Паркер
Вышел: 20 июня 2001

«Большая общественная проблема» (англ. It Hits the Fan) — эпизод 502 (№ 66) мультсериала «South Park», премьера которого состоялась 20 июня 2001 года[1]. Этот эпизод, хотя и является вторым в пятом сезоне, хронологически вышел раньше других серий сезона (первый по порядку эпизод, «Скотт Тенорман должен умереть», был показан на несколько недель позже); именно начиная с него сериал производится с помощью программы Maya[2].

Эпизод наиболее известен благодаря тому, что стал высказыванием создателей сериала по проблеме цензуры на телевидении — в нём слово «shit» (рус. говно) прозвучало незапиканным 162 раза[3][4], то есть в среднем раз в восемь секунд, и на экране присутствовал счётчик, отслеживающий каждое произнесение слова.

Содержание

Сюжет

Кайл прибегает к Кенни и Стэну на остановку с радостной новостью: он купил билеты на мюзикл «Король-лев». Те, однако, не очень этому рады. На остановку подходит Картман и сообщает, что, согласно анонсу, вечером в сериале Cop Drama впервые в истории телевидения скажут слово «shit» (рус. говно). Стэн и Кенни удивлены и обрадованы, и они решают вместо мюзикла пойти к Эрику домой смотреть телевизор. Кайл пытается позвать на мюзикл ещё кого-нибудь, но понимает, что смотреть сериал со словом «shit» собираются все жители города.

Вечером весь Саут-Парк собирается у экранов телевизоров. В самом конце эпизода Cop Drama герой произносит фразу: «Да, кстати, у тебя там какое-то говно прилипло». Все телезрители восхищены; раздражённый Кайл пытается объяснить, что это ничего не поменяло, открывает дверь, и видит, что снаружи идёт дождь из лягушек.

На следующий день всё меняется. В связи с произнесением слова «говно» в телесериале это слово официально разрешено везде; его сверх меры употребляют по телевидению, преподают правильное употребление слова «говно» в школе, продают атрибутику со словом «говно». Взрослые и дети на улицах говорят «говно» практически через слово. Кроме того, мистер Гаррисон объясняет детсадовцам, что, поскольку он открытый гей, ему также можно употреблять слово «fag» (рус. педераст, пендос), и поэтому он может обзывать людей «говёнными пендосами». Параллельно с этим начинается странная эпидемия: люди вокруг без всякой причины внезапно начинают выблёвывать свои внутренности. Действие ненадолго переносится куда-то в космос, и там можно заметить, что от долгого сна пробуждаются какие-то средневековые рыцари.

Кайл чувствует какую-то связь между повальным увлечением употребления слова «говно» и странной болезнью; к тому же ребятам начинает надоедать то, что все говорят «говно» и тем самым делают запретное слово «неприкольным». Дети спрашивают об этом у Шефа, и тот решает, что болезнь на самом деле — бубонная чума. Они отправляются в библиотеку и выясняют, что первая в истории Европы эпидемия чумы связана именно с тем, что люди начали использовать «грязные слова». Тем временем на компании HBC продолжается показ передач со словом «говно» — с каждой новой программой его употребляют всё больше раз подряд.

Шеф вместе с детьми приходят в офис компании, чтобы попытаться остановить телевизионщиков употреблять грязные слова, навлекающие чуму; однако те не желают их слушать. Вслед за ними в офис врывается один из рыцарей и убивает одного из сотрудников компании; рыцаря застреливает охрана, он вываливается из окна и передаёт детям магический камень. Шеф решает, что его надо принести «в страну легенд и чародеев», и они отправляются в казино в древнеанглийском стиле «Экскалибур» в Лас-Вегасе. Сотрудник казино удивляется и говорит, что он простой официант и что «не все англичане знакомы с волшебниками», однако, увидев камень, немедленно ведёт Шефа и детей в подземелье к чародею. Чародей объясняет, что существует 8 грязных слов, которые нельзя употреблять слишком часто; за этим следят древние «Рыцари стандартов и инструкций», и от каждого слова можно спастись с помощью специального камня.

Тем временем телевизионщики решают устроить «Ночь говна на HBC» — во время этой программы все звёзды канала должны бесперерывно говорить слово «говно». Передачу собираются смотреть мужчины Саут-Парка; когда им начинает казаться, что слово «говно» слишком приелось, мистер Гаррисон опять хвастается тем, что только ему можно говорить «fag». Во время «Ночи говна» на студию врываются рыцари и требуют прекратить показ программы; руководитель HBC начинает громко повторять слово «говно», и из подземелья вырывается огромный дракон.

На студию вбегают мальчики и Шеф. Кайл направляет против дракона магический камень, и тот, выругавшись тоненьким голосом, похожим на голос Картмана, падает обратно в подземелье. (Картман комментирует: «Какой глупый голос у этого чудовища».) Кайл говорит всем телезрителям, что, хотя свобода слова — это хорошо, нет ничего плохого в нескольких запретных словах. Стэн подытоживает, что всё закончилось хорошо; после этого тяжело больной Кенни, проговорив: "Что за го...", выблёвывает свои внутренности и умирает, и Картман говорит: «Я люблю вас, пацаны».

Смерть Кенни

Кенни умирает в конце эпизода, выблевав свои внутренности из-за чумы. (Следует отметить, что за весь эпизод он говорит только два раза и только единожды произносит «shit»).

Производство

Во время работы над сочинением первого эпизода для сезона Стоуну и Паркеру пришла идея несколько раз использовать в серии слово «shit», причём оно должно было быть незапикано (для чего существовало определённое обоснование), и появление слова должно быть отмечено в эпизоде особо, так как он является начальным в сезоне[5]. Представители показывающего сериал канала Comedy Central были против; тогда, в качестве ответной реакции, возникла идея произнести слово без цензуры огромное количество раз в течение серии[6] Они ожидали, что это вызовет ещё большее сопротивление со стороны Comedy Central, однако те неожиданно восприняли идею в таком её ключе с энтузиазмом[7], тем более что серия по сути направлена против бездумного использования обсценной лексики. Идея с находящимся на экране счётчиком появилась во время работы над эпизодом в последний момент[5]. Мэтт Стоун сказал в интервью, что они решили использовать «shit» «просто потому, что посчитали это смешным»[4]; в другом интервью он уточнил, что «сама по себе идея произнесения „shit“ является глупой, но на её основе в серии строится история, и она находит отклик у людей»[8]. В конечном итоге изготовление эпизода завершалось в самый последний момент и в большой неразберихе[9].

Центральным вопросом эпизода является рассмотрение использования слов-табу на телевидении и ответной реакции на это со стороны зрителей; эпизод стал комментарием к вопросу о рамках цензуры вообще и её влиянии на людей[8]. Особенно очевидно просматривается пародия на шоу канала ABC «NYPD Blue», известное своими противоречивыми и нередко впервые воплощёнными на телевидении идеями. Этот сериал является полицейской драмой, и в нём однажды прозвучала популярная фраза «shit happens» (рус. говно случается); в «Большой общественной проблеме» «shit» произносится впервые в вымышленном сериале Cop Drama. Создатели шоу прокомментировали это так: «Если драма или серьёзное шоу нарушает какие-то границы, все считают это смелым и изящным, но если то же самое пытаются сделать в комедийном шоу, то это просто глупо, или дерьмово, или на редкость дерьмово»[5].

В дополнение к многократному «shit», в эпизоде 29 раз (3 из них запиканы) звучит слово «fag» (русский аналог — «педик» или «пидор», «пендос» в переводе MTV); мистер Гаррисон произносит его безбоязненно по причине своей открытой гомосексуальности. Следует отметить, что до этого в сериале однажды уже прозвучало незапиканное «shit» — в эпизоде второго сезона «Пиписька Айка», где мистер Мэки говорит «bullshit» (однако, при некоторых перепоказах это слово уже было запикано). Позже «shit» прозвучало без цензуры ещё в трёх эпизодах сериала — «Рождество в Канаде», «Le Petit Tourette» и «Воображеньелэнд, эпизод III».

Реакция

Благодаря многократному произнесению слова «shit» эпизод попал на 93 место в списке «100 самых неожиданных моментов на телевидении» (эта программа вышла 5 декабря 2005 года)[8]. Комедийный сценарист Брюс Вайланч сравнил этот эпизод с юмором Ленни Брюса.

Родительский совет по вопросам телевидения (англ. Parents Television Council) в ноябре 2004 года раскритиковал эпизод, приведя его как пример использования насилия, непристойности и сексуального контента на кабельном телевидении[10]. Это единственный эпизод в сериале, который в специальной отредактированной «syndicated»-версии имеет рейтинг не TV-14, а TV-MA из-за чрезмерного использования слова «shit».

Пародии

  • Мистер Гаррисон поёт песню «shitty shitty fag fag» на мотив популярной песни из мюзикла «Chitty Chitty Bang Bang».
  • Шеф говорит, что «чёрная смерть» — это певица Джексон,_Ла_Тойя, популярная представительница жанра госпел.
  • Лозунг «Must Shit TV», под которым проводится финальная «ночь говна на ТВ», — пародия на известный слоган «Must See TV» (рус. Должен смотреть ТВ).
  • Рыцари стандартов и инструкций (англ. Standards & Practices) являются намёком на цензурные учреждения на американском телевидении, типичным названием для которых и служит «Standards & Practices».
  • Дождь из лягушек напоминает фильм Магнолия

Факты

  • В этом эпизоде появляется пришелец: его можно заметить стоящим позади за правым плечом волшебника во время его первого появления.
  • Картман считает одним из грязных слов слово «mee krob» и объясняет, что это еда из тайских ресторанов (Ми кроб (англ.)). Это действительно так[11][12]; в интернете можно найти рецепт этого блюда[13]. В эпизоде, однако, оно ошибочно написано как «MeeCrob».
  • Когда становится ясно, что Кенни заболел чумой, его лицо зеленеет, что является проявлением болезни. Однако во время сцены, в которой рыцарь подглядывает за изучающими слово «shit» Шефом и ребятами, Кенни выглядит нормально. В сцене на самолёте его лицо тоже выглядит нормально, однако глаза приобретают болезненный оттенок.
  • Следующий раз смерть Кенни в первом эпизоде нового сезона сериала случится через восемь сезонов — в серии «Кольцо».
  • В казино «Excalibur» за одним из столиков можно заметить Большого Эла-гомосека, а на заднем плане чем-то торгует мистер Дёрб.
  • Когда руководитель канала HBC в конце эпизода многократно повторяет «shit», одно из произнесений упущено счётчиком, так что на самом деле он должен был остановиться на цифре «163».
  • На самом деле при бубонной чуме люди не выблёвывают свои внутренности.
  • Баттерс рисует на стене граффити, хотя и является законопослушным по сравнению с главными героями.
  • Оригинальное название эпизода, "It hits the fan", имеет двоякое значение. Преводится как Оно ударит по фанатам (сам сюжет) и выражение Shit hits the fan (Слово эпизода), аналогичную эффекту бабочки.

См. также

Примечания

  1. South Park Studios (англ.)
  2. South Park Studios FAQ (англ.)
  3. South Park Studios FAQ (англ.)
  4. 1 2 Rutenberg, Jim. ‘South Park’ Takes Gross to New Frontier. The New York Times, 2001. (англ.)
  5. 1 2 3 DVD-комментарий Паркера и Стоуна к эпизоду.
  6. Документальный фильм VH1 Goes Inside South Park.
  7. South Park Studios FAQ (англ.)
  8. 1 2 3 Фрагмент программы «100 Most Unexpected Moments in TV» для скачивания на сайте TreyParker.info.
  9. Интервью с Джи Джим Фрэнзеном на South Park Studios (англ.)
  10. Cable TV Study — Violence, Sex, and Profanity on Cable — Basic Cable Awash in Raunch. Parents Television Council, ноябрь 2004 г. (англ.)
  11. South Park Studios FAQ (англ.)
  12. South Park Studios FAQ (англ.)
  13. Рецепт Mee Krob (англ.)

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Смотреть что такое "Большая общественная проблема" в других словарях:

  • Южный парк — У этого термина существуют и другие значения, см. Южный парк (значения). Запрос «South Park» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Саут Парк» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Южный парк South Park …   Википедия

  • South Park — Южный парк South Park Жанр ситком Формат изображения SDTV (480i) (1997 2008), HDTV (1080i) (с 2009 го) Длительность 23 минуты Создатель Мэтт Стоу …   Википедия

  • SouthPark — Южный парк South Park Жанр ситком Формат изображения SDTV (480i) (1997 2008), HDTV (1080i) (с 2009 го) Длительность 23 минуты Создатель Мэтт Стоу …   Википедия

  • South park — Южный парк South Park Жанр ситком Формат изображения SDTV (480i) (1997 2008), HDTV (1080i) (с 2009 го) Длительность 23 минуты Создатель Мэтт Стоу …   Википедия

  • Саузпарк — Южный парк South Park Жанр ситком Формат изображения SDTV (480i) (1997 2008), HDTV (1080i) (с 2009 го) Длительность 23 минуты Создатель Мэтт Стоу …   Википедия

  • Саус Парк — Южный парк South Park Жанр ситком Формат изображения SDTV (480i) (1997 2008), HDTV (1080i) (с 2009 го) Длительность 23 минуты Создатель Мэтт Стоу …   Википедия

  • Сауспарк — Южный парк South Park Жанр ситком Формат изображения SDTV (480i) (1997 2008), HDTV (1080i) (с 2009 го) Длительность 23 минуты Создатель Мэтт Стоу …   Википедия

  • Саут парк — Южный парк South Park Жанр ситком Формат изображения SDTV (480i) (1997 2008), HDTV (1080i) (с 2009 го) Длительность 23 минуты Создатель Мэтт Стоу …   Википедия

  • ЮП — Южный парк South Park Жанр ситком Формат изображения SDTV (480i) (1997 2008), HDTV (1080i) (с 2009 го) Длительность 23 минуты Создатель Мэтт Стоу …   Википедия

  • Южный Парк (мультфильм) — Южный парк South Park Жанр ситком Формат изображения SDTV (480i) (1997 2008), HDTV (1080i) (с 2009 го) Длительность 23 минуты Создатель Мэтт Стоу …   Википедия