- Waltzing Matilda
-
Waltzing Matilda Помощь по воспроизведению «Waltzing Matilda» (англ. Вальсируя с Матильдой) — австралийская народная песня, называемая «неофициальным гимном Австралии». В 1977 году официально рассматривалась кандидатом на роль гимна Австралии; на национальном плебисците уступила первенство нынешнему гимну Advance Australia Fair (28,5 % к 43,6 %).[1]
Содержание
История
Концертное исполнение «Waltzing Matilda» в Мельбурне, 2005Текст был написан в январе 1895 поэтом Банджо Патерсеном, музыка — Кристиной Макферсон. Текст Питерсена основывается на кельтской народной песне The Craigelee, известной в шотландской версии как Thou Bonnie Wood Of Craigielea (музыка Джона Барра, 1818, слова Роберта Теннехилла, 1805). Вероятно, что толчком к написанию песни послужили забастовки батраков-овцеводов 1891 и 1894 годов и их жестокое подавление. В том же 1895 году песню впервые исполнил известный австралийский баритон Херберт Рэмси, а в 1899 Рэмси пел её на официальных приёмах у губернатора Квинсленда[2].
Первое (газетное) издание текста песни датировано 1902 годом[2], нотной записи «Матильды» — 1903-м. «Официального» текста не существует, в разных изданиях возможны вариации в расстановке припева и выборе слов-австрализмов. Наиболее существенное изменение первоначального текста произошло в 1903 году, когда чайная компания Billy Tea приобрела права на использование песни в своей рекламе. Коммерсанты заменили авторский финал песни, в которой персонаж буквально умирает (Drowning himself by the Coolibah tree — утопив себя под эвкалиптовым деревом), на «почти открытый» финал (You’ll never catch me alive — Меня вы живым не возьмёте). Именно такая версия наиболее часто исполняется в наши дни.
Сюжет
Сюжет баллады прост, но из-за насыщенности текста австрализмами трудно воспринимается иностранцами с первого раза. Матильда, упоминаемая в каждом куплете — не женщина, а заплечный мешок безработного бродяги. «Танцы с Матильдой» — путешествия с узелком, бьющим по спине на каждом шагу.
По сюжету бродяга (swagman) присел отдохнуть под эвкалиптовым деревом (Coolibah tree) у стоячего озерца (billabong). Развёл костёр, поставил чайник (billy, консервная банка для кипячения воды). Поймал барашка (jumbuck), запихал его в мешок (tucker bag). Но тут пришёл скотовод (squatter) c полицией. Бродяга ответил: «Меня вы живым не возьмёте» (в тексте Питерсена — буквально утопился в озерце) … с тех пор его призрак ходит вокруг озерца с мёртвой водой.
Современность
В 1990 году в городке Кайнуна (штат Квинсленд) открылся музей «Матильды». В нём, среди прочего, выставлена рукопись Кристины Макферсон с нотной записью песни; вторая рукопись хранится в Национальной библиотеке Австралии[3].
Примечания
- ↑ Библиотека парламента Австралии. Результаты референдумов и плебисцитов (англ.).
- ↑ 1 2 О происхождении песни (англ.). Национальная библиотека Австралии. Архивировано из первоисточника 12 августа 2011. Проверено 12 августа 2011.
- ↑ Рукописи песни (англ.). Национальная библиотека Австралии. Архивировано из первоисточника 12 августа 2011. Проверено 12 августа 2011.
Ссылки
Waltzing Matilda: тематические медиа-файлы на Викискладе
Категории:- Появились в 1895 году
- Музыка Австралии
Wikimedia Foundation. 2010.