Banner

Banner

banner

banner (англ. banner — заголовок, транспарант) — консольная утилита в Unix-подобных системах, выводящая указанный текст в виде ASCII art. Существует два варианта программы: одна выводит текст горизонтально (так, что он нормально читается с терминала), другая выводит текст вертикально гораздо бо́льшим шрифтом (хорошо подходит для печати, особенно на барабанных принтерах).

Banner — также название программы для MS-DOS, позволявшей создавать большие плакаты на матричных принтерах и имевшей возможность создания пользовательских шрифтов.

Примеры вывода

На HP-UX:

 # banner banner
 
  #####     ##    #    #  #    #  ######  #####
  #    #   #  #   ##   #  ##   #  #       #    #
  #####   #    #  # #  #  # #  #  #####   #    #
  #    #  ######  #  # #  #  # #  #       #####
  #    #  #    #  #   ##  #   ##  #       #   #
  #####   #    #  #    #  #    #  ######  #    #

На Kubuntu 7.10 gutsy:

kkursor@notebook:~$ banner wiki
                                                                                ####
                                                                                ####
                                                                             #######
                                                                          ##########
                                                                      ##############
                                                                  ##################
                                                              ######################
                                                           #########################
                                                       #############################
                                                   #################################
                                               #####################################
                                            ################################    ####
                                        ################################        ####
                                    ################################
                                #################################
                              ###############################
                                 ########################
                                    #################
                                        ############
                                            ############
                                               #############
                                            ####################
                                        ############################
                                    ###############################
                                ################################
                              ##############################
                                 ########################
                                    #################
                                        ############
                                            ############
                                                ############
                                                   #############
                                                       #############
                                                           #############        ####
                                                               #############    ####
                                                                   #################
                                                                       #############
                                                                          ##########
                                                                              ######
                                                                                ####
                                                                                ####
                                                                                ####

                              ####                                              ####
                              ####                                              ####                ######
                              ######################################################              ##########
                              ######################################################             ############
                              ######################################################            ##############
                              ######################################################            ##############
                              ######################################################            ##############
                              ######################################################             ############
                              ######################################################              ##########
                              ######################################################                ######
                              ####
                              ####

                              ####                                                                                   ####
                              ####                                                                                   ####
                              ###########################################################################################
                              ###########################################################################################
                              ###########################################################################################
                              ###########################################################################################
                              ###########################################################################################
                              ###########################################################################################
                              ###########################################################################################
                              ###########################################################################################
                              ####                       #########
                              ####                     ############
                                                    #################
                                                  ####################
                                                ########################
                                              ###########################
                                            #####################    ######
                                         ######################       ######    ####
                              ####     #####################            ######  ####
                              ####  ######################               ###########
                              ##########################                   #########
                              #######################                       ########
                              #####################                           ######
                              ###################                              #####
                              ################                                  ####
                              ##############                                    ####
                              ############
                              ##########
                              #######
                              #####
                              ####
                              ####

                              ####                                              ####
                              ####                                              ####                ######
                              ######################################################              ##########
                              ######################################################             ############
                              ######################################################            ##############
                              ######################################################            ##############
                              ######################################################            ##############
                              ######################################################             ############
                              ######################################################              ##########
                              ######################################################                ######
                              ####
                              ####





Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "Banner" в других словарях:

  • Banner — bezeichnet: Banner (Fahne), eine Fahne mit einem Hoheitszeichen und/oder Wappen Banner (Militärischer Verband), eine taktische Einheit mittelalterlicher Heere Banner (Druck), ein großflächiger Druck, der für Werbung genutzt wird Werbebanner, eine …   Deutsch Wikipedia

  • Banner — Saltar a navegación, búsqueda Banner de wikipedia Un banner (en español: banderola) es un formato publicitario en Internet. Esta forma de publicidad online consiste en incluir una pieza publicitaria dentro de una página web. Pr …   Wikipedia Español

  • banner ad — ban‧ner ad [ˈbænər æd] noun [countable] MARKETING an advertisement that appears across the top of a page on the Internet: • The top part of the screen was taken up by a banner ad for a personalized Internet news service. banner advertising noun… …   Financial and business terms

  • banner ad — noun An advertisement positioned across the top of a page on the Internet • • • Main Entry: ↑banner * * * banner ad UK US noun [countable] [singular banner ad plural …   Useful english dictionary

  • banner — Ⅰ. banner UK US /ˈbænər/ noun [C] ► MARKETING a BANNER AD(Cf. ↑banner ad) ► an idea or principle that is strongly supported by someone: »She ran for office under the banner of reform and change. Ⅱ …   Financial and business terms

  • Banner — Ban ner (b[a^]n n[ e]r), n. [OE. banere, OF. baniere, F. banni[ e]re, bandi[ e]re, fr. LL. baneria, banderia, fr. bandum banner, fr. OHG. bant band, strip of cloth; cf. bindan to bind, Goth. bandwa, bandwo, a sign. See {Band}, n.] 1. A kind of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Banner — »Heerfahne«: Mhd. banier‹e› ist aus (a)frz. bannière entlehnt, das unter Einfluss von afrz. banier »öffentlich ankündigen« (zur Sippe von ↑ Bann) über eine roman. Vorform *bandiere »Ort, wo die Fahne aufgestellt wird« auf germ. *bandwōn… …   Das Herkunftswörterbuch

  • BANNER — BANNER, a recognized symbol shared by a large group of people: a family, tribe, military unit, or nation. In the Bible, banner is denoted by the word nes. Although scholars differ concerning the exact meaning of another term, degel, this term… …   Encyclopedia of Judaism

  • Banner — Sn Fahne erw. fach. (12. Jh.), mhd. banier(e), dann dem deutschen Lautstand angepaßt Entlehnung. Das mittelhochdeutsche Wort ist entlehnt aus frz. bannière f. Heerfahne , das seinerseits eine Weiterbildung zu einer Entlehnung aus dem Germanischen …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Banner — Banner, IL U.S. village in Illinois Population (2000): 149 Housing Units (2000): 59 Land area (2000): 0.335883 sq. miles (0.869933 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.335883 sq. miles (0.869933 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»