Рита Райт-Ковалёва

Рита Райт-Ковалёва
Рита Райт-Ковалёва
Kv pic10.jpg
Рита Райт-Ковалёва с К. Воннегутом
Имя при рождении:

Раиса Яковлевна Черномордик

Дата рождения:

19 апреля 1898(1898-04-19)

Место рождения:

деревня Петрушево Елисаветградского уезда Херсонской губернии

Дата смерти:

29 декабря 1988(1988-12-29) (90 лет)

Ри́та Я́ковлевна Райт-Ковалёва (настоящее имя Раи́са Я́ковлевна Черномо́рдик; 18981988) — русская советская писательница и переводчица. В её переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера, Курта Воннегута, Натали Саррот, Анны Франк, Эдгара По. Переводила на немецкий язык Владимира Маяковского (в том числе «Мистерию-буфф»). Автор художественной биографии «Роберт Бёрнс» (1959), воспоминаний о Маяковском, Хлебникове, Ахматовой и Пастернаке.

Содержание

Биография

Раиса Яковлевна родилась 19 апреля 1898 года в деревне Петрушево Елисаветградского уезда Херсонской губернии[1]. Детство провела в Курске. Отец был известным в Курске врачом, так что Раиса по семейной традиции отправилась получать медицинское образование — сначала в Харьков, где познакомилась с Велимиром Хлебниковым (и даже переводила на немецкий язык его стихи), а потом в Москву.

В литературный процесс включилась не сразу, после переезда в Ленинград, где она по собственной инициативе устроилась на работу в лабораторию к знаменитому физиологу И. П. Павлову. Проработала в лаборатории семь лет.

Попав в Москву, по счастливому стечению обстоятельств познакомилась с Маяковским, Бриками и Пастернаком. По просьбе Лили Брик начала документировать жизнь Маяковского.

Решив отделить «обычную» жизнь от творческой, взяла себе псевдоним Рита. К 20 годам она сочиняла стихи, свободно говорила по-немецки и по-французски (английский выучила позже), в возрасте 22 лет по просьбе Маяковского перевела на немецкий язык «Мистерию-буфф», впоследствии переводила на русский Шиллера, а в 1950-х, когда её пытались отлучить от литературы, выучила болгарский, чтобы переводить с этого языка.

Рита Яковлевна являлась тётей юному герою войны, юнге Северного флота Саше Ковалёву (погиб в 17-летнем возрасте), он жил у неё с 10 до 15-летнего возраста (после ареста обоих его родителей), и перед уходом в 1942 году на учёбу в Соловецкую школу юнг Северного Флота.

Рита Райт скончалась в Москве 29 декабря 1988 года.

Анекдоты

« Когда-то я был секретарем Веры Пановой. Однажды Вера Фёдоровна спросила:

— У кого, по-вашему, самый лучший русский язык?
Наверно, я должен был ответить — у вас. Но я сказал:
— У Риты Ковалёвой.
— Что за Ковалёва?
— Райт.
— Переводчица Фолкнера, что ли?
— Фолкнера, Сэлинджера, Воннегута.
— Значит, Воннегут звучит по-русски лучше, чем Федин?
— Без всякого сомнения.
Панова задумалась и говорит:
— Как это страшно!..

»

Сочинения

  • Человек из музея человека. — М.: Советский писатель, 1982. (повесть о Борисе Вильде)

Примечания

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Рита Райт-Ковалёва" в других словарях:

  • Райт-Ковалёва Рита (Раиса) Яковлевна — (1898 1988), русская писательница, переводчица. Переводила произведения Г. Бёлля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера. Художественная биография «Роберт Бёрнс» (1959). Воспоминания …   Энциклопедический словарь

  • Райт-Ковалёва Рита (Раиса) Яковлевна — (1898—1988), русская писательница, переводчица. Переводы произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера. Художественная биография «Роберт Бёрнс» (1959). Воспоминания …   Большой Энциклопедический словарь

  • Райт-Ковалёва Р. Я. — РАЙТ КОВАЛЁВА Рита (Раиса) Яковлевна (1898–1988), рус. писательница, переводчица. Пер. произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера. Худ. биография Роберт Бёрнс (1959). Воспоминания …   Биографический словарь

  • Райт-Ковалёва, Рита Яковлевна — С Куртом Воннегутом Рита Яковлевна Райт Ковалёва (настоящее имя Раиса Яковлевна Черномордик; 1898 1989)  русская советская писательница и переводчица. В ее переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки,… …   Википедия

  • Рита Райт-Ковалева — С Куртом Воннегутом Рита Яковлевна Райт Ковалёва (настоящее имя Раиса Яковлевна Черномордик; 1898 1989)  русская советская писательница и переводчица. В ее переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки,… …   Википедия

  • Райт-Ковалёва — С Куртом Воннегутом Рита Яковлевна Райт Ковалёва (настоящее имя Раиса Яковлевна Черномордик; 1898 1989)  русская советская писательница и переводчица. В ее переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки,… …   Википедия

  • РАЙТ-КОВАЛЁВА Рита (Раиса) Яковлевна — Рита (Раиса) Яковлевна (1898–1988), рус. писательница, переводчица. Пер. произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера. Худ. биография Роберт Бёрнс (1959). Воспоминания …   Биографический словарь

  • Райт (фамилия) — Райт  фамилия Райт (братья)  изобретатели самолета. Райт, Билли (1924 1984)  английский футболист, защитник. Райт, Бонни (род. 1991)  английская актриса. Райт, Гильермо (1872 1949)  мексиканский игрок в поло, бронзовый… …   Википедия

  • Райт-Ковалева, Рита Яковлевна — С Куртом Воннегутом Рита Яковлевна Райт Ковалёва (настоящее имя Раиса Яковлевна Черномордик; 1898 1989)  русская советская писательница и переводчица. В ее переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки,… …   Википедия

  • Райт-Ковалева Рита Яковлевна — С Куртом Воннегутом Рита Яковлевна Райт Ковалёва (настоящее имя Раиса Яковлевна Черномордик; 1898 1989)  русская советская писательница и переводчица. В ее переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки,… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»