- АТИС
-
АТИС (англ. Automatic Terminal Information Service, ATIS[1]) — Автоматическая Терминальная Информационная Система — производит приём, обработку и вещание метеорологической, аэродромной и орнитологической информации для аэродрома в соответствии с международными и Российскими стандартами для сводок АТИС[2].
Источниками данных для системы АТИС являются: метеоинформация, поступающая с каналов АНС ПД и ТС ГА (АФТН), АСПД (РОСГИДРОМЕТ), телеграфных каналов, Автоматических Метеорологических Измерительных Систем (АМИС), КРАМС-4, AWOS (Automatic Weather Observing Systems) и вводимые оперативные (эксплуатационные) данные[2].
Использование АТИС позволяет снизить нагрузку на диспетчера, делая ненужной передачу одних и тех же сведений каждому новому экипажу в зоне его ответственности.
Содержание
Особенности работы системы
Передача информации осуществляется на определённой для каждого аэродрома частоте, которую можно уточнить по навигационным сборникам. Информация передаётся непрерывно и циклично, то есть сообщение, обычно длительностью не больше минуты, повторяется снова и снова. В международных аэропортах АТИС вещает как на русском, так и на английском языке, иногда на разных частотах.
Сводки АТИС бывают очередные и специальные. Очередные сводки формируются в 00 минут и 30 минут каждого часа. Специальные сводки формируются при существенных изменениях погодных условий (понятие «существенный» подразумевает переход через определенные критерии) или изменении в навигационной информации, влияющей на производство полетов в районе аэродрома. При формировании сводки АТИС каждому новому сообщению присваивается буквенный индекс. Этот код (буква латинского алфавита) передаётся в начале и в конце каждого сообщения посредством фонетического алфавита (например, A — Alpha, B — Bravo, C — Charlie и т. д.). При выходе на связь с диспетчером экипаж указывает код последнего прослушанного сообщения АТИС. Таким образом диспетчер всегда знает, имеет ли пилот самую свежую информацию и, при необходимости, просит его прослушать новое сообщение.
Сообщения формируются с соблюдением общих требований по авиационной фразеологии (например, особое произношение букв, цифр и т. п.).
Содержание сообщения АТИС
Содержание сообщения АТИС регламентировано соответствующими нормативными документами [3].
- Позывной канала (например, Шереметьево-АТИС);
- Буквенный индекс текущей информации;
- Время наблюдения передаваемой метеоинформации по всемирному скоординированному времени UTC;
- Возможные системы захода и рабочие полосы;
- Состояние взлетно-посадочной полосы, например, наличие воды или снега, и коэффициент сцепления;
- Эшелон перехода;
- Важная информация, не включенная в НОТАМ;
- Орнитологическая обстановка;
- Направление и скорость ветра (у земли, на высоте до 100 метров, на высоте круга). Направление ветра указывается как магнитное направление ветра[4];
- Видимость и дальность видимости на рабочей ВПП. При хороших условиях (видимость более 10 км, отсутствие облаков ниже 1500 м и особых явлений) в сводку включается аббревиатура CAVOK (сокр. Ceiling And Visibility OK — «условия хорошие») и пункты о видимости и облачности опускаются;
- Метеорологические явления (осадки, грозы, туман);
- Облачность;
- Температура и точка росы;
- Давление на уровне порога ВПП (QFE) в мм рт. ст. и гПа для установления барометрического высотомера;
- Дополнительная метеоинформация в зоне захода на посадку, взлета и набора высоты;
- Метеорологический прогноз на ближайшие два часа (прогноз на посадку «ТРЕНД»);
- Особые указания в отношении АТИС, например, необходимость передавать индекс при выходе на связь с диспетчером.
Пример сообщения АТИС
На русском. Цитируется по приказу ФСВТ России и Росгидромета[3]:
Хабаровск АТИС. Информация Лима. Семнадцать тридцать. Заход ИЛС ВПП двадцать три левая. Влажная, местами покрыта мокрым снегом до семь мм. Сцепление ноль тридцать пять, ноль тридцать два, ноль тридцать четыре. Для взлета ВПП двадцать три правая. Мокрая, сцепление ноль четыре. Эшелон перехода тысяча восемьсот. Огни порога не работают. В районе аэродрома и на предпосадочной прямой возможны стаи птиц. Ветер у земли: пятьдесят градусов шесть, порывы десять. Высота сто. Двадцать градусов шесть. Круг. Тридцать градусов тринадцать. Видимость восемьсот. Дальность видимости на ВПП двадцать три левая тысяча двести. ВПП двадцать три правая тысяча четыреста. Туман, морось. Значительная восемьдесят. Сплошная четыреста. Температура семь. Точка росы шесть. ВПП двадцать три левая давление семь три четыре или девять семь восемь гектопаскалей. ВПП двадцать три правая давление семь три пять или девять восемь ноль гектопаскалей. Предупреждение. В слое от сто до тысяча семьсот умеренное обледенение. Изменение от восемнадцать ноль ноль: видимость тысяча пятьсот. Дымка. Сообщите получение Лима.
На английском:
Khabarovsk ATIS. Information Lima. One seven three zero. ILS approach runway two three left. Damp. Covered with wet snow patches seven millimetres. Braking action medium. Departure runway two three right. Wet. Braking action good. Transition level one thousand eight hundred metres. Threshold lights unservicable. Flocks of birds in aerodrome area and on final Wind zero five zero degrees six, maximum one zero metres per second. Visibility eight hundred metres. RVR. Runway two three left one thousand two hundred. Runway two three right one thousand four hundred. Fog. Drizzle. Cloud broken eight zero metres. Overcast four hundred. Temperature seven. Dew point six. Runway two three left QFE niner seven eight or seven three four millimetres. Runway two three right QFE niner eight zero or seven three five millimetres. Caution. Moderate icing between one hundred and one thousand seven hundred metres. Becoming from one eight zero zero, visibility one thousand five hundred metres. Mist. Acknowledge information Lima.
Похожие системы
Метеовещание
В ряде аэропортов России (особенно в аэропортах местных воздушных линий производится радиовещание метеоинформации («МЕТЕО») в ОВЧ-диапазоне по упрощённой схеме:
- Позывной канала (например, Бугуруслан-МЕТЕО);
- Время наблюдения передаваемой метеоинформации по всемирному скоординированному времени UTC;
- Направление и скорость ветра (у земли, на высоте круга);
- Видимость и дальность видимости на рабочей ВПП. При хороших условиях (видимость более 10 км, отсутствие облаков ниже 1500 м и особых явлений) в сводку включается аббревиатура CAVOK (сокр. Ceiling And Visibility OK — «условия хорошие») и пункты о видимости и облачности опускаются;
- Метеорологические явления (осадки, грозы, туман);
- Облачность;
- Температура и точка росы;
- Давление на уровне порога ВПП (QFE) в мм рт. ст.;
- Состояние взлетно-посадочной полосы, например, наличие воды или снега, и коэффициент сцепления;
- Метеорологический прогноз на ближайшие два часа (прогноз на посадку «ТРЕНД»).
Кроме того, в ряде аэропортов существует система ВОЛМЕТ, передающая на УКВ-частотах погоду сразу нескольких ближайших аэродромов. Аналогичная система имеется и в КВ-диапазоне (Метеосправка).
См. также
Примечания
- ↑ Paul E. Illman. The pilot's radio communications handbook. — 5th ed. — 1998. — P. 98. — 272 p. — ISBN 0-07-031832-8
- ↑ 1 2 Распоряжение Министерства Транспорта Российской Федерации № НА-288-р от 23 июля 2001г. О принятии на оснащение автоматической терминальной информационной системы “АТИС” с системой отображения “СВИП”
- ↑ 1 2 Инструкция по составлению радиовещательной передачи АТИС на русском и английском языках — Приказ ФСВТ России и Росгидромета № 62/41 от 20 марта 2000 г.
- ↑ ИКАО DOC 9837 — Руководство по автоматическим системам метеорологического наблюдения на аэродромах ИКАО
Ссылки
- Примеры записи АТИС на сайте radioscanner.ru
Категории:- Инфраструктура аэродрома
- Авиационные термины
- Безопасность воздушного движения
- Авиационная метеорология
- Организация воздушного движения
Wikimedia Foundation. 2010.