Русский язык в Литве

Русский язык в Литве

Ру́сский язы́к в Литве́ — русский язык диаспоры и русскоязычных граждан в Литве.

Содержание

Распространённость

Русские старообрядцы создали компактные поселения в Литве ещё в XVII веке и до сих пор в большинстве сохраняют родной язык, национальное и конфессиональное самосознание. Кроме того, в стране проживают потомки русских, поселившихся после вхождения Литвы в состав Российской империи, а также русские, обосновавшиеся в Литве за время пребывания её в составе СССР и их потомки.

По данным переписи 1989 года, русский язык являлся родным для 12 % населения Литовской ССР.[1]

По данным переписи 2001 года русских насчитывается 219 789 человек (6,31 % населения Литвы). Русский язык является родным для абсолютного большинства русских, только около 14 тысяч русских назвали родным другой язык (в основном, литовский). Русский язык признают родным также люди других национальностей — поляки (22 439 чел.), белорусы (22 386 чел.), украинцы (11 737 чел.), евреи (2 411 чел.), татары (1 448 чел.), а также литовцы (7 837 чел.) и другие.

По итогам переписи населения 2001 года, более 60 % всех жителей Литвы свободно владеют русским языком; на следующем месте по уровню владения среди иностранных языков находится английский язык, которым владеют 17 % жителей Литвы.

Абсолютное большинство русских (89,7 %) живут в городах, в основном Вильнюсе, Клайпеде, Висагинасе, более компактно русские проживают в восточной части Литвы.

Русским Литвы в большей или меньшей мере свойствен билингвизм, то есть владение родным языком и литовским. Особая языковая ситуация складывается в Вильнюсе, где значительную часть населения составляют жители славянских национальностей (русские, поляки, белорусы). В некоторых районах (например, в восточной Литве) русские владеют также польским или белорусским языками и их диалектами.

По результатам комплексных исследований 2007 года в Литве уровень владения русским языком достигает 78 %. Он имеет следующие особенности: 49 % населения Литвы считает, что владеет русским языком более (пишут без ошибок) или менее (пишут с ошибками) свободно. Лишь 7 % утверждает, что не знает русского языка совсем, к тому же только 14 % не могут говорить, хотя и понимают говорящих по-русски. То есть в целом доля тех, кто вообще не может объясняться на русском языке составляет около 21 %.

Исключительно на русском языке дома разговаривают 4 % респондентов, 2 % используют русский и литовский языки. С друзьями и знакомыми 3 % респондентов используют русский язык, 7 % русский и литовский. На работе/учёбе 1 % используют исключительно русский, 7 % — оба языка. 52 % респондентов смотрят передачи на русском. [1]

Статус и потенциальные возможности использования русского языка

Статус русского языка в Литве окончательно не определен, несмотря на то что в стране действует Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств. При этом в Литве разразился скандал по поводу двуязычных названий улиц в Вильнюсском районе, где компактно проживают поляки. В Литве постоянно возникают дискуссии по вопросу написания названий улиц на негосударственном языке в некоторых самоуправлениях, где компактно проживают национальные меньшинства. Законы о государственном языке и законы о национальных меньшинствах противоречат друг другу.[2] В 11 статье Рамочной конвенции предусмотрена возможность в районах традиционного проживания большого числа лиц, принадлежащих к национальному меньшинству, писать названия улиц и на языке национального меньшинства. В 5 статье Закона Литовской Республики о национальных меньшинствах также указывается, что на территории административно-территориальных единиц, в которых компактно проживает какое-либо национальное меньшинство, надписи информационного характера могут выполняться, наряду с литовским языком, и на языке национального меньшинства. Однако в 17 статье Закона Литовской Республики о государственном языке говорится, что публичные надписи в Литовской Республике выполняются на государственном языке. В 11 статье Закона Литовской Республики о международных договорах указано: если вступившим в силу ратифицированным международным договором Литовской Республики устанавливаются иные нормы, чем те, которые определены законами Литовской Республики, другими правовыми актами, применяются положения международного договора Литовской Республики.[3]

Инфраструктура

Сфера функционирования русского языка в Литве постепенно сужается. Однако, в Литве в целом, особенно в Вильнюсе, сохраняются возможности для общения на русском.

В 20042005 годах среди 1 598 дневных средних школ в Литве (544 754 учащихся) насчитывалось 55 русских школ и 40 смешанных школ; в русских школах и классах обучалось 27 155 учащихся.[4]

До распада Советского Союза в 1990/1991 учебном году среди 2 040 общеобразовательных школ в Литве (501 740 учащихся) было 85 русских школ и 103 смешанные школы, всего на русском языке обучалось 76 038 учащихся, что составляло 15,1 % всех учащихся.[источник не указан 673 дня] Возможно негосударственное образование на русском языке в субботних и воскресных школах для детей, которые учатся в школе не на родном языке.

Таким образом, за 14 лет количество учащихся в русских школах сократилось втрое. Тенденция к дальнейшему сокращению числа русских школ объясняется падением рождаемости среди русских, уменьшением количества русских жителей, обучением части русских детей в литовских школах.

С 1996 по 2009 год число русских школ сократилось с 85 до 35, число учеников в них — с 52,3 до 17,6 тыс.[5]

На 2011 год, по данным председателя Ассоциации учителей русских школ Литвы Э. Канайте, в Литве действуют 34 русские школы, в которых обучаются немногим более 16 тысяч учащихся.[6]

Русский язык изучают в литовских школах как второй иностранный язык начиная с 6-го класса, его изучают почти 73 % учащихся, посещающих литовские школы. В 2007 году в г. Паланге состоялся съезд учителей русского языка и литературы Литвы, на котором был отмечен рост интереса к русскому языку в стране.

СМИ и культура

Работают русские детские сады, школы, в высших учебных заведениях имеются кафедры русского языка и литературы.

Работает финансируемый Министерством культуры Русский драматический театр Литвы и несколько частных самодеятельных театров, существует Вильнюсский русский фольклорный ансамбль Аринушка.

Печать

До 2007 года выходило две ежедневные газеты на русском — «Республика» и «Клайпеда» (с 1 октября 2007 года до 3 мая 2010 года русскоязычная версия «Клайпеды» не выходила[7][8]). Четыре еженедельника — «Экспресс-неделя»[9], «Обзор», «Литовский курьер»[10], «Пенсионер», «Сугардас» («Sugardas»). Также (2008) на русском языке издавались «Литовский Иерусалим», «В каждый дом», «Домашний доктор», «Наша кухня», «Наш край», «Причал Клайпеды», и другие периодические издания.

Годовой тираж газет на русском языке в 2007 году составлял 15,9 млн, в 2008 году — 14,7 млн экземпляров, единичный тираж в 2007 году достигал 228 000 экземпляров, в 2008 году составил 236 000 экземпляров.[11]

Существуют русскоязычные версии популярного новостного интернет-портала delfi.lt [2] и популярной бесплатной газеты 15min.

Радио

На русском языке ведутся радиопередачи «Русское радио Балтия» [3], в Клайпеде имеется и местное радио «Радуга». На частоте „Žinių radijas“ (97.3 FM) в вечернее и ночное время транслируются передачи Радио «Свобода».

Телевидение

В июле 2007 года государственное телевидение Литвы решило закрыть передачу новостей на русском языке[12], ссылаясь на отсутствие теленовостей на польском и белорусском языках[13]. Существуют просветительские альманахи «Русская улица» и «Христианское слово».[7]

По кабельным сетям транслируется Первый Балтийский Канал [4] (лицензионная версия Первого канала) и другие российские телеканалы.

В Висагинасе ведутся передачи на русском частного ТВ «Сугардас».

Примечания

  1. Фурман Д. Е., Задорожнюк Э. Г. Притяжение Балтии (балтийские русские и балтийские культуры) // Мир России. 2004. Т. XIII. № 3. С. 98-130
  2. В Азербайджане названия всех улиц и площадей пишутся латиницей и исключительно на государственном языке. REGNUM (6 марта 2008). Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012. Проверено 14 августа 2010.
  3. В Литве могут появиться вывески магазинов и названия улиц на русском языке. REGNUM (6 марта 2008). Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012. Проверено 14 августа 2010.
  4. Система образования Литвы в числах.(лит.)
  5. Нимов В. Реквием русской школе // Балтийский мир. № 3/2010 — стр. 64—68
  6. Рабин Е. От интеграции до ассимиляции – один шаг
  7. 1 2 Ясинская Т. Русская пресса Литвы: запоздалое взросление // Балтийский мир, № 2/2007 — стр. 54—56
  8. Газета «Клайпеда»
  9. Экспресс-неделя
  10. Литовский курьер
  11. Зверко, Наталия За 15 лет русских газет в Литве стало вдвое меньше. ru.delfi.lt. Delfi (20 октября 2009 г.). Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012. Проверено 27 декабря 2009.
  12. по данным «Труда», последней своей русскоязычной программы - В Литве больше не будет ТВ программ на русском языке, «Труд» от 04.07.2007.
  13. Государственное телевидение Литвы закрывает программу новостей на русском языке

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Русский язык в Литве" в других словарях:

  • Русский язык в Эстонии — Доля русскоязычных среди всего населения Эстонии (по данным переписи 2000 года) Русский язык в Эстонии является, по данным переписи …   Википедия

  • Русский язык на Украине — (укр. Російська мова в Україні)  один из двух наиболее распространённых языков общения населения Украины. В ходе Всеукраинской переписи населения 2001 года родным русский язык назвали 29,6% участников, в том числе 14,8% украинцев[1][2][3] .… …   Википедия

  • Русский язык в Приднестровье — Русский язык в ПМР является одним из трёх официальных языков(вместе с молдавским и украинским)[1]. На русском языке ведётся обучение в 145 из 181 школ республики (в 126 лишь на русском, в 19 на русском и каком либо из других официальных языков);… …   Википедия

  • Русский язык в Литовской республике — Русский язык в Литве  русский язык диаспоры и русскоязычных граждан в Литве. Содержание 1 Распространённость 2 Статус и потенциальные …   Википедия

  • Русский язык в Украине — Николай Гоголь, русский писатель классик, уроженец Полтавщины Владимир Даль, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», уроженец Луганска …   Википедия

  • Русский язык в украинском государстве — Николай Гоголь, русский писатель классик, уроженец Полтавщины Владимир Даль, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», уроженец Луганска …   Википедия

  • Русский язык на территории Украины — Николай Гоголь, русский писатель классик, уроженец Полтавщины Владимир Даль, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», уроженец Луганска …   Википедия

  • Русский язык в мире — Основная статья: Русский язык В XX веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, а… …   Википедия

  • Переводы литовской литературы на русский язык — Во время Второй мировой войны, начиная с 1940 года, в советской периодике на русском языке публиковалось большое количество переводов Л. Гиры, П. Цвирки, С. Нерис и других литовских поэтов и писателей. На русском языке выходили сборники «Живая… …   Википедия

  • Литовско-русский язык — Западнорусский[1] письменный язык Самоназвание: рускыи языкъ, руская мова, простая мова Страны: Великое княжество Литовское, Галиция (Польша), Молдавия Официальный статус: Великое княжество Литовское …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»