Аллилуйя

Аллилуйя
Откровения Иоанна 19 глава стихи 1,3,4,6. Синайский Кодекс (IV н.э.) - Британская библиотека, Add. 43725.

Аллилу́йя (ивр. הַלְלוּיָה] הללויה]‎, в транскрипции халелу-Йа’х; в лат. транслитерации alleluia). Букв. «Хвалите Ях ( Яхве, Йаг, Иегову)» — в ряде христианских конфессий — молитвенное хвалебное слово, обращенное к Богу. В некоторых русских переводах Библии передаётся словосочетанием «восхваляйте Господа»[1], «восхваляйте Иаг»[2] или же просто транслитерируется в «аллилуия» или «аллилуйя», и в такой форме было принято в русский язык, и в богослужение большинства христианских церквей вошло без перевода. Слово используется в иудаизме как часть молитв галлель.

Содержание

Библейские корни

Выражение «аллилуйя» встречается около 24 раз в древнееврейских рукописях Библии: один раз в книге Паралипоменон и около 23-х раз в книге Псалмов. Исключая Пс.135:3, аллилуйя в стихах Псалмов служит введением (106, 111—113, 135, 146—150) или заключительным словом (104—106, 113, 114—117, 135, 146—150), или и тем и другим (106, 113, 135, 146—150). Среди них — так называемый галель (псалмы 112—117), исполнявшийся, в частности, на Пасху ср. Мф.26:30.

В древнегреческих писаниях Библии (в НЗ), писаной на языке койне, термин встречается 4 раза в книге Откровения Иоанна (Откр.19:1,3,4,6), где слово «аллилуйя» встречается лишь в торжествующей хвалебной песне, преисполненной радостью от того, что пала великая блудница — Вавилон Великий. Иоанн Богослов в торжественном небесном гимне, воспетом от ангела, сошедшего с неба, после пророческого изображения праведного суда Божия над Вавилоном, слышал «как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуйя! Ибо воцарился Господь Бог Вседержитель» (Откр.19:6).

Аллилуйя выступает в повелительной форме множественного числа. Это свидетельствует о том, что в храмовой службе оно являлось обращением руководящего богослужением к молящимся (или слушателям) с целью вызвать их ответное слово. Со временем аллилуйя стало самостоятельным культовым восклицанием и в таком качестве была воспринята христианским богослужением. При этом в подавляющем большинстве библейских переводов это слово было сохранено без перевода.

Аллилуйя в христианском богослужении

Византийский обряд

В литургии византийского обряда (Православная церковь и ряд восточнокатолических церквей) пением «Аллилуйя» отмечаются шесть торжественных моментов:

  • на малом входе с Евангелием: «Спаси ны, Сыне Божий, воскресый из мертвых, поющия Ти: Аллилуиа» [3],
  • аллилуиарий — песнь перед Евангелием, чаще всего состоящая из трёх блоков «Аллилуйя», разделённых стихами из Псалтири,
  • херувимская песнь, сопровождающая великий вход с предложенными Дарами, завершается троекратным Аллилуйя,
  • причастен (киноник) — стих, исполняемый во время причащения духовенства, завершается троекратным Аллилуйя,
  • по окончании причащения мирян поётся троекратная «Аллилуйя»,
  • благодарственный гимн по причащении («Да исполнятся уста наша…») также завершается троекратным Аллилуйя.

В богослужениях суточного круга Аллилуйя используется как завершение псалмов, их групп (кафизм и так называемых «слав») или даже каждого стиха одного псалма. Так, на воскресной вечерне с Аллилуйя после каждого стиха поётся «Блажен муж», на воскресной и праздничной утрене — полиелей и продолжающий его псалом 136 (последний исполняется трижды в году — в неделю о блудном сыне, мясопустную неделю и Прощёное воскресенье). Псалмы или группы псалмов на вечерне, повечерии, полунощнице, утрене и часах завершаются славословием, включающим в себя трёхкратную (трегубую) «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, слава Тебе, Боже» (о трегубой Аллилуйя и спорах вокруг неё см. ниже)

В будние дни Великого поста и в некоторые дни трёх других постов (последнее в приходской практике почти не соблюдается), а также в заупокойные (родительские) субботы совершается так называемая «служба с Аллилуйя» — утреня, на которой после шестопсалмия и великой ектении поётся не «Бог Господь» (на слова 117 псалма), а «Аллилуйя» с особыми стихами. Так как отпевание и панихида представляют собой несколько изменённую заупокойную утреню, то и эти чинопоследования содержат «Аллилуйя» со стихами.

Латинские обряды

Во всех латинских обрядах (римском, амвросианском, мосарабском и исчезнувших — галликанском, кельтском) «Аллилуйя» широко употреблялась. Помимо аллилуиария, предваряющего чтение Евангелия, возглас «Аллилуйя» завершает ряд изменяемых песнопений мессы (интроит, офферторий, коммунио <причастный антифон>, антифонов пасхального цикла, антифонов и респонсориев оффиция.

Помимо того аллилуйей [4] называется самостоятельный жанр григорианского хорала (cantus planus) в проприи мессы, песнопение респонсорного типа: хор возглашает «Аллилуйя», затем солист распевает псалмовый стих (versus alleluiaticus; в русских научных текстах используется также термин «верс»), затем следует репризное проведение хоровой аллилуйи. Исполняется в течение всего церковного года кроме Великого поста (также некоторых постных и покаянных дней непосредственно до него) и заупокойных служб, когда на месте аллилуйи исполняется тракт. Отличается богатой мелизматикой, требующей от солиста высокого певческого мастерства. Заключительный обширный распев в хоровой части получил особое название юбиляции (jubilus). При ссылках на ту или иную конкретную аллилуйю (помимо самого слова Alleluia) принято указывать инципит связанного с ней псалмового стиха, например, «Аллилуйя 'Nativitas'» (Перотина), «Аллилуйя 'Pascha nostrum'» и т.п.

Русский спор о сугубой и трегубой Аллилуйя

Обычное богослужебное завершение псалмов, «слав» и кафизм «Аллилуйя, аллилуйя, (аллилуйя), слава Тебе, Боже» стало в России причиной ожесточённого богословского спора, а затем одним из поводов церковного раскола XVII века.

Обычаи троекратного и двукратного возглашения «Аллилуйя» («трегубая» и «сугубая» Аллилуйя соответственно) сосуществовали и не вызывали недоумений. Впервые вопрос о правильности того или иного способа был поднят в соборной грамоте псковского духовенства, направленной митрополиту Фотию. В ответном послании от 12 августа 1419 года Фотий благословил псковичей петь «трегубую» Аллилуйя, которое и было принято в большинстве приходов, при этом сугубая Аллилуйя сохранилась в некоторых монастырях. В 1454 году спор возобновился, в пылу полемики оппоненты обвиняли друг друга в ереси. В начале XVI века эта полемика нашла отражение в анонимном житии преподобного Ефросина Псковского, действительно участвовавшего в обсуждении спорного вопроса в XV веке. Автор жития рассказал о путешествии Ефросина в Константинополь, где он получил подтверждение о правильности «сугубой» Аллилуйя, а затем изложил бывшее ему видение Богородицы, сообщившей о «тайне сугубой Аллилуйя». Большой Московский собор 1666—1667 годов, а намного позже профессор Голубинский указали на многочисленные неточности и противоречия жития[5], но современники автора считали житие достоверным. Под влиянием доводов этого жития Стоглавый собор 1551 года постановил «сугубить» Аллилуйя, что в течение последующего века закрепилось в печатных богослужебных книгах. Двойная аллилуйя не была нововведением, появившимся в России лишь в XV веке, как утверждали сторонники церковных реформ XVII века, и тем более не погрешность или опечатка в богослужебных книгах.[6].

Между тем, только к XVII веку в греческих Церквах возобладала практика трегубой «Аллилуйя»[7], и патриарх Никон, стремившийся к согласованию русского богослужения с греческим, выпустил в 1656 году новые богослужебные книги с «трегубой» Аллилуйя. Не согласные с реформами Никона старообрядцы считали «трегубую» Аллилуйя нарушением постановлений Стоглавого собора и прямым непослушанием воле Богородицы, изложенной в житии Ефросина Псковского. Примечательно, что и никониане, и старообрядцы при решении чисто практического вопроса о количестве «Аллилуйя» обвиняли друг друга в ереси. Сторонники реформ утверждали, что «трегубая» Аллилуйя совершается в честь Святой Троицы. По мнению идеологов старообрядчества «Аллилуйя» означает «Слава Тебе, Боже», и «трегубящие» Аллилуйя «четверят» таким образом Святую Троицу.

Большой Московский собор 1666 -1667 годов, осудивший и низложивший Никона, утвердил его реформы и окончательно запретил сугубую «Аллилуйя». Она сохранилась в среде старообрядцев и в единоверии.

Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «аллилуйя»

Примечания

  1. Например, в 1-ых стихах 105, 110, 111-го Псалма в переводе «Библия. Современный перевод»
  2. Например, в книге Откровение 19:1, 3, 4, 6 в переводе «Священное Писание — Перевод нового мира»
  3. В этом случае сохранён несколько искусственный греческий порядок слов. В русском переводе: Сыне Божий, спаси нас, поющих Тебе: Аллилуйя
  4. В своем точном литургическом значении это - аллилуиарий
  5. Ефросин Псковский — статья в Православной энциклопедии
  6. Мельников Ф. Е. Краткая история древлеправославной (старообрядческой) церкви, Барнаул, 1999
  7. Старообрядчество. Опыт энциклопедического словаря. Вургафт С. Г., Ушаков И. А. Москва 1996, там же

Литература

  • Alleluia-Melodien, hrsg. v. K.Schlager. Bd. I: Bis 1100 // Monumenta Monodica Medii Aevi, VII (1968) <критич. издание аллилуй в совр. нотной транскрипции>
  • Schlager K. Thematischer Katalog der ältesten Alleluia-Melodien aus Handschriften des 10. und 11. Jahrhunderts. München, 1965
  • Jammers E. Das Alleluia in der Gregorianischen Messe. Münster, 1973
  • Аллилуйя // Православная энциклопедия. Том II. — М. : Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2000. — С. 34-36. — 752 с. — 40000 экз. — ISBN 5-89572-007-2

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "Аллилуйя" в других словарях:

  • АЛЛИЛУЙЯ — [др. евр. «славьте Бога»] 1) хвалебный возглас в христианском и иудейском богослужении; 2) петь а. чрезмерно славословить, превозносить, восхвалять. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. АЛЛИЛУЙЯ церковный возглас, означает: «Хвалите… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Аллилуйя — ( восхвалите Господа (Яхве) ), формула поклонения и благодарения в богослужебной практике израильтян, к рая, как и слово аминь , перешла в другие языки без перевода. Слово аллилуйя стоит в начале и в конце нек рых псалмов (Пс 105; 134). Среди них …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • аллилуйя — аллилуия, хвала, аллилуиа Словарь русских синонимов. аллилуйя сущ., кол во синонимов: 3 • аллилуиа (2) • …   Словарь синонимов

  • АЛЛИЛУЙЯ — (от древнееврейского халлелуйля хвалите Бога ), в христианском богослужении припев церковного песнопения (первоначально к определенным псалмам), заимствованный из древнееврейского богослужения и прославляющий Бога …   Современная энциклопедия

  • АЛЛИЛУЙЯ — (от др. евр. халлелуйя хвалите бога) в христианском богослужении припев церковного песнопения, в иудаизме возглас, прославляющий бога …   Большой Энциклопедический словарь

  • АЛЛИЛУЙЯ — В христианском богослужении: возглас, выражающий хвалу. • Аллилуйю петь кому непомерно восхвалять кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Аллилуйя — Аллилуйя, с еврейского Хвалите Господа , одна из торжественных исвященных песней Христианского Богослужения, употребляемая и отдельно, икак припев к другим песнопениям. Она вошла в употребление еще во временаАпостольские и при пении в честь Св.… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Аллилуйя — (от древнееврейского халлелуйля “хвалите Бога”), в христианском богослужении припев церковного песнопения (первоначально к определенным псалмам), заимствованный из древнееврейского богослужения и прославляющий Бога.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • аллилуйя — межд. [др. евр. hallelūjāh восхваляйте Иегову]. 1. В богослужениях иудейской и христианской религий: молитвенный хвалебный возглас. 2. = Аллилуйщина. Петь аллилуйю кому л. * * * аллилуйя (от древнееврейского халлелуйя  хвалите Бога), в… …   Энциклопедический словарь

  • Аллилуйя —    слово, произошедшее от еврейского и означающее «хвалите Бога». В христианский молитвенный обиход оно вошло без перевода. Этим словом древние евреи выражали радость и хвалу Богу во время своих богослужений. Слово «Аллилуйя» начинает и завершает …   Православная энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»