- Чжа (маньчжурская буква)
-
ᠠ
.ᡝ
.ᡳ
.ᠣ
.ᡠ
.. . ᡡ
.. . ᠨᠠ
.ᡴᠠ
.ᡤᠠ
.ᡥᠠ
.ᠪᠠ
.ᡦᠠ
.ᠰᠠ
.ᡧᠠ
.ᡨᠠ
.ᡩᠠ
.ᠯᠠ
.ᠮᠠ
.ᠴᠠ
.ᠵᠠ
.ᠶᠠ
.ᠺᠠ
.ᡬᠠ
.ᡭᠠ
.ᡵᠠ
.ᡶᠠ
.. . ᠸᠠ
.. . ᡮᠠ
.ᡯᠠ
.ᡰᠠ
.ᠰᡟ
.ᡱᡳ
.. . ᡷᡳ
.. . Хэргэни чжа — буква маньчжурской письменности, звонкая постальвеолярная аффриката [ʤ]. При сложении с гласной «И» и дифтонгами «Я», «Е», «Ю» читается как «Цзь», поэтому может использоваться для транскрипции двух китайских инициалей Чжи (чжуинь) и Цзи (чжуинь).
Двусогласная Чжа имеет близкое написание с двугласными Я, Е, Ю и для улучшения дифференцирования в маньчжурском письме внутри слова Чжа пишется в виде "восходящего шилбэ". В старомонгольском письме буквы Чжа и Я пишутся одинаково, с помощью графического элемента шилбэ. Это объясняется тем, что они могут одинаково произноситься в зависимости от диалекта. Инновацией маньчжурской письменности является точное разделение этих букв.
По мнению И. И. Захарова принятая в европейском маньчжуроведении транскрипция Джа не точна, и русская транскрипция Чжа ближе к реальности.
Слоги с буквой Чжа в первом разделе силлобария Чжуван чжувэ:
Применяемые для транскрипции китайских слов слоги Цзя и Цзе отсутствуют в силлобарии Чжуван чжувэ, так как состоят по стандартам маньчжурской орфографии из двух слогов. Первый слог, передаваемый в начале слова с помощью двойного шилбэ, является слогом Цзи, а вторые слоги, соответственно Я и Е. Слог Цзю пишется как Цзио и прописан в десятом разделе силлобария среди слогов, имеющих "финаль" «О», но так как в стандартном китайском нет слога Цзио, то слог Цзио используется для передачи Цзю.
Синоглифы
- Чжи (чжуинь) — ㄓ , Цзи (чжуинь) — ㄐ
- Джакараву — ಜ
- Джани (грузинская буква) — ჯ
- Джаянна — ජ
- Джакараму — జ
- Джа (тибетская буква) —
- Боргио джо — জ
- Дже — Ջ, ջ
- Джим (буква арабского алфавита) — ﺝ
- Загвэ
- Джакар — ज
- Чочанг — ช
- Джаджа — ਜ
- Джахарам — ജ
- Джа (орисская буква) — ଜ
- Джакара — જ
Литература
- И.И.Захаров «Полный маньчжурско-русский словарь» (СПб., 1875);
Категория:- Старомонгольская письменность
Wikimedia Foundation. 2010.