Румынский язык на Украине

Румынский язык на Украине

Румынский язык на Украине (укр. Румінська мова в Україні) — является третьим по распространённости языком, после украинского и русского. Преимущественно на румынском языке общаются в Черновицкой области а также во многих районах Одесской области Украины.

Содержание

История румынского языка на Украине

В Северной Буковине с давних времён жили восточнославянские племена тиверцев и уличей. В X—XI в. входила в состав Киевской Руси; в XII—XIII (первой половине XIV) вв. — в составе Галицкого, впоследствии Галицко-Волынского княжества и включала города Васильев, Городок, Сучава, Онут, Кицмань, Репужинцы и др. После татарского нашествия (и упадка Галицко-Волынского княжества) связи Буковины с галицко-волынскими землями ослабли, и в начале XIV века образовалась самоуправляемая Шипинская земля с центром в городе Шипинцы, которая (так же как и Болоховская земля) признавала верховенство золотоордынских ханов.[1] В 1340-50-х годах буковинские земли находились под властью Венгрии, а с 1360-х годов пребывали в составе княжества Молдовы, которое в начале XVI в. подпало под власть Турции.
Буковина Южная — историческое название территории, которая входит в состав области Сучава Румынской республики. В прошлом частично входила в состав римской провинции Дакия. Коренным населением Буковины были те племена Молдавии, каковые впоследствии стали одним из составных элементов молдавской нации. Вместе с тем в Буковине Южной проживали славяне (начиная с VI в.), их влияние отразилось на культуре и языке местного населения.
На протяжении X—XI веков в Буковине развивались мелкие валашские княжества. После монголо-татарского нашествия в XIV в. Буковина стала ядром объединения валашских земель и впоследствии образовалось Молдавское княжество.

В Южной Буковине находится древняя столица Молдовы XIV — начала XVI вв. — Сучава, монастырь Путна с гробницами князей и вообще самые почитаемые и самые древние монастыри Молдовы. Под названием Буковина ["Великая Буковина"] эта область (преим. Буковина Южная) упоминается уже в договоре (1482 года) 1412 года между польским королём Владиславом Ягайло и венгерским королём Зигмундом (Сигизмундом). Позднее (1527) Молдавское княжество стало вассалом Османской империи.

Современное состояние

Законодательное регулирование вопроса

Конституция и практика Конституционного суда

Статус русского языка на Украине, как и других языков, регулируется целым рядом указов, законов и постановлений, среди которых можно выделить следующие положения Конституции Украины, которые являются нормами прямого действия:

(…) В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины. Государство содействует изучению языков международного общения. Применение языков на Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом. (…) (Конституция Украины, ст. 10)

(…) Не может быть привилегий или ограничений по признакам расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений, пола, этнического и социального происхождения, имущественного положения, места жительства, по языковым или другим признакам. (…) (Конституция Украины, ст. 24)

(…) Гражданам, принадлежащим к национальным меньшинствам, в соответствии с законом гарантируется право обучения на родном языке либо на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через национальные культурные общества.(Конституция Украины, ст. 53)

14 декабря 1999 года Конституционный суд Украины принял решение о толковании положений статьи 10 Конституции(№ 10-рп/99), подтверждающее право граждан на употребление и изучение языков национальных меньшинств в учебном процессе в государственных и коммунальных учебных заведениях страны (п. 2), а также право осуществления полномочий местными органами исполнительной власти и самоуправления наряду с государственным украинским, на русском и языках других национальных меньшинств (п. 1).[2] В 2004 году КС решил не рассматривать законопроект о введении статуса официального языка для русского[3]. 20 декабря 2007 года КС принял решение о законе «О кинематографии», согласно которому все иностранные фильмы нужно показывать либо с украинским дубляжем, либо с украинскими субтитрами[4]. В декабре 2011 года Конституционный суд разрешил использовать в судах наравне с государственным региональные языки и языки национальных меньшинств, в том числе русский[5].

Закон «Об основах государственной языковой политики»

Депутаты Верховной Рады от фракции Партии регионов Вадим Колесниченко и Сергей Кивалов 26 августа 2011 года подали на рассмотрение депутатскому комитету Верховной Рады по вопросам культуры и духовности проект закона № 9073 «Об основах государственной языковой политики» (укр. — «Про засади державної мовної політики»), который соответствующий комитет рассмотрел 23 мая 2012 года[6].

Депутаты Верховной Рады приняли в первом чтении за основу этот законопроект 5 июня 2012 года, что вызвало неоднозначную реакцию в различных СМИ и среди политиков и населения. 3 июля закон был принят во втором чтении, а 31 июля подписан спикером В. Литвиным и передан на подпись президенту[7]. 8 августа 2012 года закон был подписан президентом Украины Виктором Януковичем[8], 10 августа — опубликован в официальном издании Верховной рады — газете «Голос Украины»[9].

Данным законом вводится понятие «региональный язык» — язык, который традиционно используется в пределах определенной территории государства гражданами этого государства, которые составляют группу менее численную, чем остальное население этого государства, и/или отличается от официального языка (языков) этого государства. Законом декларируется, что при условии, если количество лиц — носителей регионального языка, которые проживают на территории распространения этого языка, составляет 10 и более процентов численности её населения, для этого регионального языка на данной территории вводится целый ряд преференций: он используется на этой территории в работе местных органов государственной власти, органов Автономной Республики Крым и органов местного самоуправления, применяется и изучается в государственных и коммунальных учебных заведениях, а также используется в других сферах общественной жизни. Кроме того, данный закон декларирует свободное использование, наряду с государственным языком, региональных языков в таких сферах, как экономическая и социальная деятельность предприятий, учреждений, организаций, частных предпринимателей, объединений граждан; образование, наука, культура, информатика, СМИ и связь, реклама.

Декларация прав национальностей

1 ноября 1991 была принята Декларация прав национальностей (Постановление № 1771-XII)[10], в которой говорилось, что «Украинское государство обеспечивает своим гражданам право свободного использования русского языка. В регионах, где компактно проживает несколько национальных групп, наравне с государственным украинским языком может функционировать язык, приемлемый для всего населения данной местности».

Закон «О ратификации Европейской хартии региональных языков»

Европейская хартия региональных языков была подписана от лица Украины 2 мая 1996 года. Закон о её ратификации был принят Верховной радой через три года, 24 декабря 1999 года (№ 1350-XIV). Согласно закону, положения Хартии должны были применяться, в том числе к русскому языку, на территориях, где русские составляют 20 % населения. По решению Конституционного суда Украины (№ 9-рн 12000 от 12 июля 2000), закон утратил действие; формальным поводом к его отмене было то, что закон подписал председатель Верховной рады Александр Ткаченко, а не президент Украины Леонид Кучма. Новый вариант закона «О ратификации Европейской хартии региональных языков» был принят Верховной Радой и подписан президентом Кучмой ещё через год, 15 апреля 2003 года (№ 802-IV)[11].

Закон «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» вступил для Украины в силу с 1 января 2006 года. В 2007 г. Украина представила начальный доклад об исполнении Хартии,[12] подвергнутый критике в альтернативном докладе Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы.[13], а также в Общественном отчёте о выполнении Хартии, подготовленном депутатом Верховной Рады В. Колесниченко и правозащитной организацией «Общая цель». По оценке Общественного отчёта, после ратификации Хартии Верховной Радой «не принято ни одного законодательного акта, направленного на реализацию положений, закрепленных в Хартии (..) нет ни одного законодательного акта, который определял бы полномочия местных органов власти относительно признания языков такими, которые распространены на территории соответствующих административно-территориальных единиц, и законодательно не определены территории, где могут применяться положения Хартии, что делает невозможной любую эффективную деятельность по применению Европейской Хартии».[14] В 2008 году к общественному отчёту была подана дополнительная информация[15].

Распространённость румынского языка на Украине

При оценке языковой ситуации на Украине и распространения румынского языка в основном используются два критерия. В ходе переписи населения 2001 года, например, учитывались ответы на вопрос о родном языке, тогда как во многих социологических опросах используются вопросы о наиболее удобном для общения языке или о языке общения внутри семьи, в силу чего получаемые данные, естественно, расходятся. Согласно официальным данным переписи 2001 года[16], румынский язык назвали родным 91,7 % румын Украины.

См. также

Литература

  • Городяненко В. Г. Языковая ситуация на Украине // Социологические исследования.-1996.-№ 9.-С.107-113;
  • Городяненко В. Г. Языковая ситуация в сфере общения и образования на Украине. // Социология. Социальность. Современность. вып. 5. ч. І. Социальная сфера: состояние и тенденции развития. — М. : Союз, 1999 — с. 42 — 44;

Примечания

  1. Довідник з історії України. За ред. І. Підкови та Р. Шуста. — К.: Генеза, 1993.  (укр.)
  2. Решение Конституционного суда Украины № 10-рп/99 от 14.12.1999. (укр.)
  3. Конституционный суд Украины отказался придать русскому языку статус официального Лента.ру 18.05.2004
  4. Каминник И. Русский язык в Конституционном суде Украины Международный институт Новейших государств, 2010
  5. Суд отказался запрещать применение русского языка в Верховной раде Украины ИА REGNUM 27.12.2011
  6. Оппозиция: 24 мая на Украине русский язык фактически станет вторым государственным ИА REGNUM 2012
  7. Закон о русском языке ждет автографа Януковича Росбалт 2012
  8. Президент подписал Закон и поручил Правительству создать рабочую группу Пресс-служба Президента Украины, 2012
  9. Голос Украины. «Про засади державної мовної політики» (Закон Украины)
  10. текст Декларации на веб-сайте Верховной Рады
  11. Відомості Верховної Ради України, 2003, № 30, с.259.
  12. Доклад Украины о выполнении Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, 2007 (англ.)
  13. Альтернативный отчет УАПРЯЛ о выполнении Украиной Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств
  14. Как соблюдается на Украине языковая Хартия? См. также английский текст включённого в данную публикацию Общественного отчёта
  15. Additional information to the Public Report on the European Charter for Regional or Minority Languages Fulfillment in Ukraine, 2008 (англ.)
  16. Всеукраинская перепись населения 2001

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "Румынский язык на Украине" в других словарях:

  • Румынский язык — Самоназвание: Limba română [limba ro’mɨnə] Страны: Румыния, Молдавия, Сербия …   Википедия

  • Русский язык на Украине — (укр. Російська мова в Україні)  один из двух наиболее распространённых языков общения населения Украины. В ходе Всеукраинской переписи населения 2001 года родным русский язык назвали 29,6% участников, в том числе 14,8% украинцев[1][2][3] .… …   Википедия

  • Украинский язык на Украине — (укр. Українська мова в Україні) является первым по распространённости языком[1][2][3] . Преимущественно на украинском языке общаются на северо западе Украины. Украинский язык  наиболее распространённый второй язык среди населения Украины.… …   Википедия

  • Румынский — язык Самоназвание: Limba română, Лимба ромынэ Страны: Румыния, Молдавия, Сербия, Россия, Украина, Венгрия, Германия, Израиль, США Официальный статус: Румыния; Молдавия и Приднестровье (под …   Википедия

  • Языки на Украине — Языки Украины Карта свободного владения языками по данным переписи населения 2001 года. Свободное …   Википедия

  • Украинский язык — У этого термина существуют и другие значения, см. Украинский язык (значения). Украинский язык Самоназвание: Українська мова Страны …   Википедия

  • Проблема «язык или диалект» — Проблема «язык или диалект»  проблема, связанная с определением статуса определённой разновидности языка как отдельного языка либо как диалекта какого то языка. Содержание 1 Суть проблемы 1.1 Соотношение языка и диалекта …   Википедия

  • Революция и Гражданская война на Украине — История Украины …   Википедия

  • Польский язык — Самоназвание: język polski, polszczyzna Страны: Польша, США …   Википедия

  • Болгарский язык — Самоназвание: Български език Страны: Болгария, Украина …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»