Пьемонтский язык в сравнении с итальянским и французским языками

Пьемонтский язык в сравнении с итальянским и французским языками

Пьемонтский язык относится к галло-итальянской подгруппе (фр. gallo-italique, ит. galloitalico) западно-романских языков, поэтому он имеет много общих черт как с итальянским, так и с французским и окситанским языками.

Содержание

Словарный запас

Пьемонтский язык включает много слов, происходящих из итальянского и французского, но в нем есть также слова, отличающиеся от соответствующих итальянских и французских слов.

Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык
attuale actuel dël di d'ancheuj
comprendere comprendre ten-e da ment
Dio Dieu Nosgnor
giorno jour di
in altre parole c'est-à-dire visadì
in piu de plus an dzorpì
possedere posséder avèj
prendere prendre pijé
successione suite sequensa
un punto di vista un point de vue na mira
usare, utilizzare, adoperare utiliser dovré
lavorare travailler travajé

Сходства в пьемонтском и французском языках (и отличия от итальянского)

Пьемонтский язык Французский язык Итальянский
Alman allemand tedesco
Amusé amuser divertire
Ambrassé embrasser abbracciare/baciare
Anlevé enlever togliere
Anvija envie voglia
Apelé appeler chiamare
Apress après dopo
Aragn araignée ragno
Arangé arranger aggiustare
Arlev relève ricambio
Arsort ressort molla
Articioc artichaut carciofo
Asar hasard caso
Atrapé attraper prendere
Avion avion aereo
Bassin bassin bacino/bacinella
Becheria boucherie macelleria
Bergé berger pastore
Bisù bijou gioiello
Blaga blague scherzo
Boita boite scatola
Bosc bois legno/bosco
Brisé briser rompere
Bugé bouger muovere
Bonet bonnet cappello
Bunor bonheur felicità
Cassé casser rompere
Caté acheter comprare
Chité quitter lasciare
Cher char carro
Chena chaîne catena
Ciresa cerise ciliegia
Clavié clavier tastiera
Cofu coffre forziere
Corbela corbeille cesto
Crajon crayon matita
Cress crèche asilo nido
Cugé coucher coricare
Cumplenta complaint lamentazione
Dermage dommage danno
Descroché décrocher sganciare
Desrangé déranger disturbare
Dont dont di cui/del quale
Drapò drapeau bandiera
Drol drôle strano
Ecran écran schermo
Fat fade insipido
Fasson façon modo
Fular foulard fazzoletto da collo
Fusetta fusée missile
Lingeria lingerie biancheria
Logé loger alloggiare
Gravé graver imprimere
Grimassa grimace smorfia
Intamné entamer incominciare
Lait lait latte
Lerma larme lacrima
Madama madame signora
Marié marier sposare
Meis mois mese
Menage menage gestione
Mersì merci grazie
Minusié menuisier falegname
Mituné mijoter cuocere a fuoco lento
Meison maison casa
Monsu monsieur signore
Mojen moyen mezzo
Munté monter salire
Nivel niveau livello
Nevud neveu nipote
Ordinator ordinateur computer
Ouvra œuvre opera
Pais pays paese
Pia pie gazza ladra
Plenta plainte querela
Pois pois pisello
Pussé pousser spingere
Rainura rayure graffio
Regret regret dispiacere
Regreté regretter dispiacersi
Reid raid rigido
Ridò rideau tenda
Rua roue ruota
Sabot sabot zoccolo
Sagrin chagrin preoccupazione
Salada salade insalata
Salop sale sporco
Sieta assiette piatto
Spurì pourri appassito/marcio
Suagnà soigné curato
Strup troupeau gregge/mandria
Sumbr sombre scuro
Teit toit tetto
Tesoire ciseaux forbici
Tramblé trembler tremare
Travaj travail lavoro
Tricoté tricoter lavorare a maglia
Tumbé tomber cadere
Utiss outil attrezzo
Viage voyage viaggio
Vitura voiture auto/vettura
Zibié gibier selvaggina

Примечание: произношение в пьемонтском языке почти соответствует написанию.

Грамматика

Артикли

Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык
un un un
una une na
il le ël
la la la
i les ij
le les le

Пьемонтский артикль un перед словом, начинающимся с гласной, приобретает вид n, перед словом, начинающимся с sp, st itp. — , а после слова, оканчивающегося на a, en.

Аналогично, как в итальянском, в пьемонтском артикли ël, ij принимают формы , (соответствия итальянских lo, gli) перед словами, начинающимися на sp, st, x.

Перед словом, начинающимся с гласной, пьемонтские определенные артикли единственного числа сокращаются до l, а определенные артикли множественного числа — до j.

Предлоги

Во всех трех языках падежи образуются с помощью предлогов (ит. - фр. - пьем.):

  • Предлоги без артиклей:
Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык Значение и примечания
a à a "до"
con avec con "с", "вместе с"
da   da "от"
di de ëd  
in en/dans an/ant "в"; французская форма dans и пьемонтская форма ant пишутся перед артиклями
tra/fra entre/chez antra (реже an tra) "между"
per pour për "для"
su sur ansima a/ ans "на"; пьемонтская форма ans пишется перед артиклями

Пьемонтский предлог ëd перед словом, начинающимся с гласной, сокращается до d, после слова, оканчивающегося на -a — до d, а перед словом, начинающимся на st-, sp-, sc-, x- и т. д. принимает вид .

  • Итальянские предлоги с артиклем
предлог/артикль il lo la i gli le l'
a al allo alla ai agli alle all'
da dal dallo dalla dai dagli dalle dall'
di del dello della dei degli delle dell'
in nel nello nella nei negli nelle nell'
  • Французские предлоги с артиклем
предлог/артикль le les
a au aux
de du des
  • Пьемонтские предлоги с артиклем
предлог/артикль ël la ij le l' j'
a al a lë a la ai a jë a le a l' a j'
da dal da lë da la dai da jë da le da l' da j'
ëd dël dlë dla dij djë dle dl' dj'

Пьемонтский предлог an перед артиклем, с которым не сливается, принимает форму ant.

Пьемонтский предлог ans иногда пишется an s-. Таким же образом, пьем. ans ël можно писать an sël.

Глаголы

Смотри также раздел "Суффиксы"

Спряжение вспомогательных глаголов (некоторые формы)

Глагол "быть"
Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык Грамматическая форма
essere être esse инфинитив
è est a l'é изъявительное наклонение, настоящее время, 3 лицо, ед. число
sono sont a son изъявительное наклонение, настоящее время, 3 лицо, мн. число
è stato, fu a été, fut a l'é stait прошедшее совершенное время, 3 лицо, ед. число
sono state, furono ont été, furent a son ëstait прошедшее совершенное время, 3 лицо, мн. число
era était a l'era прошедшее несовершенное время, 3 лицо, ед. число
erano étaient a l'ero прошедшее несовершенное время, 3 лицо, мн. число
sarebbero seraient a sarìo сослагательное наклонение, настоящее время, 3 лицо, мн. число
Глагол "иметь"
Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык Грамматическая форма
avere avoir avèj инфинитив
ha a a l'ha изъявительное наклонение, настоящее время, 3 лицо, ед. число
abbiamo avons i l'oma изъявительное наклонение, настоящее время, 1 лицо, мн. число
hanno ont a l'han изъявительное наклонение, настоящее время, 3 лицо, мн. число
aveva avaient a l'avìa прошедшее несовершенное время, 3 лицо, ед. число
avrebbe aurait a l'avrìa сослагательное наклонение, настоящее время, 3 лицо, ед. число
Глагол "мочь"
Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык Грамматическая форма
potere pouvoir podèj инфинитив
può peut a peul изъявительное наклонение, настоящее время, 3 лицо, ед. число
possono peuvent a peulo изъявительное наклонение, настоящее время, 3 лицо, мн. число

Инфинитив

Глаголы, имеющие в итальянском языке инфинитив с окончанием -are, во французском -er, в пьемонтском имеют окончание (часто в тех же самых случаях пишется ): ит.parlare - фр. parler - пьем. parlé.

Инфинитивы глаголов, происходящих от латинских pono, teneo имеют окончание -n-e: ит. mantenere, proporre - фр. maintenir, proposer - пьем. manten-e, propon-e.

Настоящее время

Пьемонтские глаголы 3 лица в настоящем времени предваряются словом a.

Глаголы, имеющие в итальянском языке инфинитив с окончанием -are, во французском -er. В 3 лице ед. числа итальянское окончание -a или французское -e переходит в пьемонтское -a: ит. parla - фр. parle - пьем. a parla. В 3 лице мн. числа итальянское окончание -ano или французское -ent переходят в пьемонтское -o: ит. parlano - фр. parlent - пьем. a parlo.

Прошедшее совершенное время

В пьемонтском языке употребляется составное прошедшее совершенное время. Напр. ит. parlò, ha parlato - фр. parla, a parlé - пьем. a l'ha parlà; ит. parlarono, hanno parlato - фр. parlèrent, ont parlé - пьем. a l'han parlà.

Простое будущее время

В 3 лице ед. Числа итальянское окончание -rà или французское -ra переходит в пьемонтское -rà: ит. parlerà - фр. parlera - пьем. a parlerà.

Деепричастия

Пьемонтское окончание -and соответствует итальянскому -ando и французскому -ant: ит. parlando - фр. parlant - пьем. parland.

Причастия

Отличия в окончаниях:

  • Причастия, имеющие в итальянском языке окончание -ato, а во французском , в пьемонтском языке имеют окончание . Оно не изменяется в женском роде и в 3 лице. Напр. ит. parlato - фр. parlé - пьем. parlà.
  • Причастия, имеющие в итальянском языке окончание -ito, а во французском -i, в пьемонтском языке имеют окончание . Напр. ит. finito - фр. fini - пьем. finì.
  • Причастия, имеющие в итальянском языке окончание -uto, а во французском -u, в пьемонтском языке имеют окончание . Напр. ит. renduto - фр. rendu - пьем. rendù.

Часть причастий образуется нерегулярным образом: ит. fatto - фр. fait - пьем. fàit.

В пьемонтском языке в женском роде ед. числа в конце причастий, заканчивающихся на , добавляется -a: finìa , а во мн. числе -e: finìe.

Другие формы

Французские формы (напр. безличные) с местоимением on имеют свои пьемонтские соответствия. Они образуются аналогично 3 лицу ед. числа, но только вместо слова a употребляется as (либо перед глаголом, начинающимся на st-, sp-, sc-, x- и т.д.) Напр. фр. on parle - пьем. as parla.

Отрицания

В пьемонтском языке для отрицания употребляется частица nen или  : ит. non è - фр. n'est pas - пьем. a l'é nen, a l'é pà.

Местоимения

Притяжательные местоимения

В отличие от итальянского языка, в пьемонтском языке опускаются определенные артикли перед притяжательными местоимениями. Исключением является множественное число мужского рода, потому что оно имеет тот же самый вид, что и единственное число.

В пьемонтском языке притяжательные местоимения мужского рода не изменяются по числам. Например:

Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык
suo son
sua sa soa
loro leur sò (m.), soa (f.)
suoi ses
sue ses soe
loro leurs sò (m.), soe (f.)

Другие местоимения

Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык
alcuno, qualque certain, quelque chèich
altro autre autr
che que, qui che
questo ce, cet cost, ës (существительное)-sì
tutto tout tut

(1) Приведены местоимения в единственном числе мужского рода, однако они изменяются по родам и числам (m. sing. chèich, m. pl. chèich, f. sing. chèica, f. pl. chèiche). Местоимения, оканчивающиеся -r, -t имеют личную форму множественного числа мужского рода (с окончаниями -ri, -ti, напр. àutri, tuti).

(2) Местоимение che перед словом, начинающимся с гласной, сокращается до ch´.

Множественное число

В существительных и прилагательных пьемонтские окончания множественного числа -aj, -oj, -ij соответствуют итальянским окончаниям -ali, -oli, -ili. Аналогично, пьемонтское окончание -aj соответствует французским окончаниям -aux, -ales, -els, -elles. Примеры: ит. speciali - пьем. spessiaj, ит. notevoli - пьем. notéivoj, ит. possibili - пьем. possìbij, фр. sociales - пьем. sossiaj.

Существительные и прилагательные женского рода, имеющие в итальянском языке окончание множественного числа -e (а окончание единственного числа -a), во французском языке -es (а единственного -e), в пьемонтском языке имеют окончание множественного числа -e.

Пьемонтские существительные и прилагательные женского рода с окончанием -ica имеют окончание множественного числа -iche (как в итальянском языке).

В пьемонтском языке имеются существительные и прилагательные женского рода (напр. с окончанием -sion или ), которые в единственном и множественном числе имеют одинаковую форму.

Род

Мужской род

Многие итальянские существительные и прилагательные мужского рода в единственном числе оканчиваются на -o. Их пьемонтские соответствия не имеют -o, напр. ит. senso - пьем. sens. Пьемонтские соответствия итальянских существительных и прилагательных, оканчивающихся на -co, -go, имеют окончания -ch, -gh, а соответствия слов, оканчивающихся на -bro, -tro, имеют окончания -ber, -ter.

Большинство пьемонтских существительных и прилагательных мужского рода в единственном и множественном числе имеют одинаковый вид.

Существительные мужского рода, имеющие во французском языке окончание -e, в пьемонтском языке не имеют этого окончания (фр. groupe - пьем. grop). Некоторые из них оканчиваются на -o (фр. terme, type - пьем. termo, tipo) или на -a (фр. système, problème, théorème - пьем. sistema, problema, teorema).

Женский род

Существительные и прилагательные женского рода, имеющие в итальянском языке окончание -a, а фо французском -e, имеют в пьемонтском языке окончание единственного числа -a: ит. espirenza - фр. expérience - пьем. esperiensa, ит. interna - фр. interne - пьем. anterna, ит. teoria - фр. théorie - пьем. teorìa.

В пьемонтском языке имеются неизменяемые существительные женского рода, главным образом, греческого происхождения: anàlisi, ipòtesi (ит. analisi, ipotesi, фр. analyse, hypothèse).

Союзы

Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык
come comme tanme, coma, 'me
dunque donc, or donca
e, ed et e
ma mais ma
mentre pendant antramente che
o ou o
perché pourquoi, car përche
se si, lorsque se

Прилагательные

Пьемонтское наречие соответствует итальянскому più и французскому plus, служащему для образования превосходной степени.

Наречия

Наиболее часто встречающиеся наречия (сравнение):

Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык Значение и примечания
allora alors antlora "тогда", "так"
anche, pure aussi, même ëdcò "также"
ancora encore ancor "еще"
così ainsi parèj "так", "таким образом"
dopo après apress "после", "потом", также предлог
dove anté che "где"
generalmente, solitamente généralement ëd sòlit "вообще", "главным образом", "обычно"
infine enfin anfin, për finì "в конце"
intanto cependant, néamoins tutun "тем временем"
mai jamais mai "никогда"
male mal mal "плохо"
molti bien de, beaucoup de tanti, vàire ëd "много". Итальянское слово molti и пьемонтское слово tanti являются прилагательными
molto bien, très motobin "много", "очень"
poco, po' peu pòch "мало"
poi puis peuj "потом"
purtroppo malheureusement belevans "к сожалению"
quasi presque scasi "почти"
qui ici ambelessì "тут"
quando quand cand "когда"
sempre toujours sempe, tavòta "всегда"
solo, solamente ne ... que, seulement mach "только"
sopra si-dessus sì-dzora "наверху", "над", также прилагательное
spesso souvent soens "часто"
troppo trop trop "слишком"

В пьемонтском языке составные наречия образуются путем добавления к прилагательному окончания -man (ит. -mente, фр. -ment): ит. finalmente - фр. finalement - пьем. finalman. Однако, чаще в качестве наречий используются обороты, например, с использованием an manera, ëd fasson (ит. nel modo, фр. de manière) или da na mira (ит. del punto di vista, фр. d'un point de vue): ит. indipendentamente - фр. indépendamment - пьем. an manera indipendenta.

Различия в орфографии

Обозначение ударений

В пьемонтском слове ударение, как правило, падает на тот же самый слог, что и в соответствующем итальянском слове. В итальянском слове нетипичное ударение, например, на третьем слоге от конца, не обозначается, в то время как в пьемонтском языке нетипичное ударение обозначается: ит. origine - фр. origine - пьем. orìgin.

Другие примеры:

  • окончание -ich, -ica и т.д. : ит. storico - фр. historique - пьем. stòrich;
  • окончание -bil : ит. possibile - фр. possible - пьем. possìbil;
  • группа -òr- : ит. corpo - фр. corps - пьем. còrp.

Различия в буквах и группах букв

  • В пьемонтском языке располагаются единичные согласные (это не касается s) там, где в итальянском и французском языках находятся удвоенные: ит. effetto - фр. effet - пьем. efet, ит. rapporto - фр. rapport - пьем. rapòrt, ит. addizione - фр. addition - пьем. adission.
  • Итальянские сочетания -zi-, -ci- и французские -ci-, -ti-, -cti-, -xi- (читающиеся как -si-, -xi-) между гласными соответствуют пьемонтскому сочетанию -ssi: ит. operazione, sociale, massimo - фр. opération, social, maximal - пьем. operassion, sossial, massimal.
  • Итальянское и французское сочетание -ul- превращается в пьемонтском в -ol-. Подобным образом итальянские -unt-, -unz- становятся пьемонтскими -ont-, -ons-: ит. formula - фр. formule - пьем. fòrmola.
  • ИТальянские -nz-, -rz- перед гласными переходят в пьемонтские -ns-, -rs-. Подобным образом французские -nc-, -nt-, -nct- и -rt- переходят в пьемонтские -ns-, -rs-: ит. funzione, parziale - фр. fonction, partiel - пьем. fonsion, parsial.
  • Пьемонтское окончание -ja соответствует итальянскому -glia и французскому -ille: ит. famiglia - фр. famille - пьем. famija.
  • Латинские слова, начинающиеся с sp-, st- имеют французские соответствия, начинающиеся с esp-, ét-, в то время как итальянские и пьемонтские соответствия начинаются с sp-, st-. В пьемонтском языке, если предыдущее слово оканчивается согласным, то в начале добавляется ë : ит. spazio, stato - фр. espace, état - пьем. (ë)spassi, (ë)stat.
  • Французское начало слов re- и итальянское ri- переходят ar- в пьемонтском языке, напр. ит. risoluzione - фр. résolution - пьем. arzolussion (но не перед -sp-, -st- и т.д.)
  • Французское ct после гласной переходит в пьемонтском языке в t, напр. фр. structure - пьем. strutura.
  • Французское ph переходит в пьемонтском языке в f, напр. фр. physique - пьем. fìsica.
  • Французское th переходит в пьемонтском языке в t, напр. фр. thèorie - пьем. teorìa.
  • Французское pt переходит в пьемонтском языке в t, напр. фр. descriptif - пьем. descritiv.
  • Французская буква y переходит в пьемонтском языке в i, напр. фр. système - пьем. sistema.
  • Французское ai перед n, s, r переходит в пьемонтском языке в a, напр. фр. raison - пьем. rason.
  • Немое h во французских словах опускается в их пьемонтских соответствиях: фр. humanité, hypothèse - пьем. umanità, ipotèsi.
  • Французское ch, читающееся как k, переходит в пьемонтском языке в c (так же, как и в итальянском языке), напр. фр. technologie, psychologie - пьем. tecnologìa, psicologìa (ит. tecnologia, psicologia).
  • Французское окончание -que переходит в пьемонтском языке в -ca (так же, как и в итальянском языке), напр. фр. époque - пьем. època (ит. epoca).

Приставки

Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык
con- con- con-
co- (перед -st-, -sp- и т.д.)
es- (ecce-) ex- (exce-) es- (ece-)
in- en-, in- an-
in- (отрицания и противопоставления)
inter- inter- antër-
per- per- për-
pseudo- pseudo- fàuss-
quasi- quasi- scasi-
sotto- sous- sot-

Суффиксы

Итальянский язык Французский язык Пьемонтский язык
-al (m.), -ale (f.) -el, -al (m.), -elle, -ale (f.) -al
-are -aire -ari (m.), -ar (f.)
-bile -ble -bil
-ian (m.), -iana (f.) -ien (m.), -ienne (f.) -ian (m.), -ian-a (f.)
-icare -er -iché
-ico (m.), -ica (f.) -ique, -icien (профессия) -ich (m.), -ica (f.)
-ismo -isme -ism
-ivo (m.), -ivo (f.) -if (m.), -ive (f.) -iv (m.), -iva (f.)
-mente -ment (adv.) -man
-ore -eur -or
-ose -eux -os
-sta -ste -sta
-stione -stion -stion
-tà -té -tà
-zione -tion, -ction -ssion, -sion (после согласной)

Внутренние ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»