Петроченкова, Валентина Павловна


Петроченкова, Валентина Павловна
Валентина Павловна Петроченкова
Дата рождения:

12 сентября 1937(1937-09-12) (75 лет)

Валентина Павловна Петроченкова (род. 12 сентября 1937 года, в г.Пушкино Московской области, СССР) - журналист, поэтесса.

Содержание

Биография

До восьми лет Валентина жила в Подмосковье. В 1946 году её отец вернулся с фронта и они переехали на Украину, в г. Киев ко второй жене отца, так как матери уже не было.

Начало трудовой биографии (швея, затем техник-технолог легкой промышленности), приобретение нелюбимой профессии, было велением нелегкого послевоенного времени. Поэтому долгим оказался путь к самореализации. В поисках своего призвания, на пути к творчеству, в 1965году Валентина закончила режиссёрский факультет Киевского Театрального училища и была принята помощником режиссёра на Киевскую киностудию художественных фильмов им. А. Довженко, где проработала пять лет, до 1970 года.

Активное сотрудничество со студийной газетой «За радянський фільм», а также очерки, стихи, рецензии на фильмы, которые печатали местные и республиканские газеты и журналы, решило дальнейшую судьбу В. Петроченковой. В 1970 году она перешла с киностудии литературным работником в газету «Ударник» Строительно-монтажного треста № 1 и следующие два года усовершенствовала новую профессию в Университете рабкоров, где обучали мастерству радио и газетной журналистики. И в 1972 году она поступила в Киевский государственный университет им. Т. Г. Шевченко на факультет журналистики, который закончила в 1978 году.

Продолжая учёбу в университете, В. Петроченкова устроилась работать на Украинскую студию хроникально-документальных фильмов ассистентом кинорежиссёра, где проработала двадцать лет, с 1976 по 1996 годы. Работала в некоторых кинокартинах и директором фильмов. Иногда писала слова песен или сценарии к своим журналистским материалам.

Кроме этой работы на Укркинохронике, Валентина постоянно писала различные материалы в газеты и журналы Украины. А в 1995 году московская газета «Правда» напечатала её статью о документальном фильме режиссёра Владимира Артёменко «Я убит в Сталинграде». Этот материал после опубликования в газете, московские журналисты поместили в книгу «Не стареют душой ветераны».

В пятидесяти четырёх газетах и журналах печаталась В.Петроченкова. 19 октября 1984 года в азербайджанской газете «Литература и искусство» была напечатана подборка стихотворений, переведенная на азербайджанский язык. Валентина в равной степени владеет как русским, так и украинским языками. Подборку её украинских стихотворений напечатал в 1997 году канадский журнал «Рідношкільник». Несколько стихотворений написано Валентиной на испанском языке. Их можно прочесть на её сайте в разделе «Из неопубликованного». В Киевской газете «Літературна Україна» и в журнале «Всесвіт» печатали переводы с испанского на украинский язык, стихи и рассказы испанских и латиноамериканских писателей. Во время работы в газете «Ударник», киевская радиоредакция постоянно заказывала Петроченковой публикации о строителях. Выступала она и в украинских радиоредакциях «Материнська школа» и в «Ярославів вал» в рубрике «Викликаємо на відвертість».

В 1987 году Петроченкова была командирована Укркинохроникой в Узбекистан с заданием собрать материалы о спасении в 1941—1942 годах узбеками около двухсот тысяч «детей войны», которых узбеки в своих семьях вырастили, как родных. Восемнадцать очерков написано Валентиной на эту тему. По некоторым из них были сняты документальные фильмы. Первый по её сценарию в 1988 году режиссёром Анатолием Золозовым был снят документальный фильм «Долгое эхо войны». Второй в соавторстве с Валентиной Марковой, — «Худайберды — посланный Богом». Его снял режиссёр Юрий Суярко на студии Укртелефильм в 1990 году. Во время трансляции фильма «Долгое эхо войны» по телевизору, жительница украинского села Молодёжное Кировоградской области Нина Ивановна Пенгрина узнала на экране своего родного брата Алексея Щербаченко, который очень похож на отца. Но звали его уже Худайберды Гадоев. Эта тема настолько взволновала телезрителей, что свои отзывы надежды и переживания в девятнадцати заметках и статьях опубликовали корреспонденты в различных газетах и журналах.

В 1991 году Валентину заинтересовало Международное общество Сознания Кришны. Совместно с Натальей Ильченко написан сценарий, по которому на Укркинохронике режиссёром Дмитрием Антроповым в 1992 году был снят документальный фильм «Харе Кришна».

После освоения Науки позитивного мышления В.Петроченковой написан цикл бесед на тему: «Ступени духовного восхождения». Киевская газета «Зеркало недели» от 29.10.1994 года опубликовала обширную, необычную по содержанию статью Петроченковой «Наукой Разума овладеть несложно и, главное, никогда не поздно». Впоследствии эта газета опубликовала немало материалов Валентины, привезенных с Кубы о «детях Чернобыля» и различного другого содержания, которые размещены на сайте этой газеты.

Свой цикл бесед на тему: «Ступени духовного восхождения», напечатанный в Киеве, проводила В.Петроченкова после переезда в Германию, в Мюнхене, в 2006 и в 2007 годах.

Книги и диски с творчеством Петроченковой имеет Национальная библиотека Украины им. В. И. Вернадского и Баварская государственная библиотека. Также перед отъездом на ПМЖ в Германию в 2002 году Национальный центр А.Довженко принял все наработанные ею творческие материалы, опубликованные и неопубликованные.

Все творческие материалы В.Петроченковой размещены на сайтах: www.valentina-petrochenkova.narod.ru;

www.petval.net;

Stihi.ru

Творчество

Книги

  • 1992 — «Путь к себе» (проза) глубоко и всесторонне раскрывает возможности человека на пути к самопознанию и самосовершенствованию. Киев.
  • 1992 — «Струны серця» (поэзия) украинская и русская (не переводы — в оригинале). — Киев
  • 1998 — «Зерна истины» (поэзия). — Киев
  • 1998 — «Мы неземною связаны Любовью» (поэзия). Киев
  • 1999 — «Да будет воля Твоя» (поэзия). Киев
  • 2004 — «Грюс Готт» — «Grüß Gott» (поэзия на русском языке). Мюнхен
  • 2004 — «Грюс Готт» — «Grüß Gott» (поэзия на украинском языке, перевод автора с русского). Мюнхен
  • 2004 — «Избранное» (поэзия — русская и украинская). Мюнхен
  • 2005 — «От сердца — к сердцу» — «Von Herz — zu Herz» — поэтический сборник со стихотворениями В. Петроченковой на русском языке, переведенными Тообиасом Дегером и Анджеем Юрчиком на немецкий. А также её переводы поэзий Тобиаса Дегера и Эрнста Дегера с немецкого на русский язык. Мюнхен
  • 2006 — «Зерна истины» (поэзия) — Второе издание трех поэтических сборников: «Зерна истины», «Мы неземною связаны Любовью», «Да будет воля Твоя», объединённых в одну книгу. Мюнхен
  • 2006 — «На хвилях життя» (поэзия из двух поэтических сборников: «Струни серця» и «Грюс Готт» на украинском языке). Мюнхен
  • 2010 — «Остановись, мгновенье!» (проза)- о кубинской программе «Дети Чернобыля». Написана под рубрикой «Глазами очевидца», так как в 1996 году автор на протяжении пяти месяцев проживала на Кубе в Оздоровительном центре в Тарара, где кубинские врачи спасли и оздоровили более двадцати тысяч «детей-чернобыльцев». Киев-Гавана-Мюнхен

Сценарии

  • 1987 — «Долгое эхо войны» — документальный фильм. Снят в 1988 году на Украинской студии хроникально-документальных фильмов режиссёром Анатолием Золозовым и оператором Александром Лесовым.
  • 1990 — «Худайберды, посланный Богом» — документальный фильм. Сценарий написан в соавторстве с редактором Укркинохроники Валентиной Марковой. Снят на Укртелефильме режиссёром Юрием Суярко и оператором Игорем Яровенко.
  • 1992 — «Харе Кришна» — документальный фильм. Сценарий написан в соавторстве с редактором Укркинохроники Наталией Ильченко. Снят режиссёром Дмитрием Антроповым и оператором Владимиром Зикеевым на студии Укркинохроника.

Песни

  • 1980 — «Червона земля». Слова Валентины Петроченковой, музыка композитора Игоря Поляруша. Звучала в документальном фильме "Нескорений"Спартак", снятом на Укркинохронике режиссёром Владимиром Артёменко.
  • 1990 — «Ой, росла берізонька» — слова В. Петроченковой, музыка И. Поляруша. Записана 16 мая 1990 года на студии художественных фильмов им. А. Довженко в исполнении вокального квартета «Явір». Звучала в документальном фильме «Ростуть тільки в Африці і в Васютенцях», снятом на Укркинохронике режиссёром Владимиром Артёменко.
  • 1990 — «Люби и помни». Слова В. Петроченковой, музыка — И. Поляруша . Звучала в документальном фильме «Василий Чуйков. Вместе с солдатами», снятом на Укркинохронике режиссёром Владимиром Артёменко.(см. Примечания).

Газетные публикации

1967—1995 — Из поэтического творчества
  • Газета «Молодь України»
    • 08.03.1967 — «Сліди людські».
  • Газета «За радянський фільм»
    • 07.03.1967 — «Жінці»,
    • 08.05.1968 — «Рік народження — вісімнадцятий»,
    • 30.12.1968 — «Приходиш, мов свято»,
    • 06.11.1968 — «Коли…»,
    • 29.03.1969 — «Тиша смертельна у залі»,
    • 30.07.1969 — «Хліборобові».
  • Газета «Вперед»
    • 25.03.1967 — «Місяць березень»
    • 17.06.1967 — «Любов», «Робочий халат»,
    • 27.01.1968 — «Я тління зневажаю»,
    • 20.07.1968 — «В тебе очі з туману»,
    • 08.03.1969 — «Квітка землі»,
    • 01.05.1969 — «Моє Клавдієве»,
    • 05.07.1969 — «Тобі»,
    • 11.10.1969 — «Материнська туга», «Лист матері»,
    • 31.01.1970 — Фото и стихи: Крымские этюды: «В домике Чехова», «Красный камень», «Безсмертя», «Батьківська молодість», «Романс»,
    • 25.08.1970 — «Роздум про щастя»,
    • 28.12.1971 — «Поетом стати…».
  • Газета «Ударник»
    • 05.12.1969 — «Строитель», «Тебе, строитель».
  • Газета «Соціалістичне село»
    • 24.10.1970 — «Елегія»,
    • 23.01.1971 — «Вічне».
  • Газета «Укрводбудівець»
    • 24.05.1980 — «Любов — то чара кришталева»,
    • 07.10.1980 — «Вчителеві»,
    • 29.10.1980 — «Квіти полинові»,
    • 06.12.1980 — «Без тебе».
  • Газета «Комуністична праця»
    • 05.07.1980 — «Палає серце».
  • Азербайджанская газета «Литература и искусство»
    • 19.10.1984 — Об авторе и подборка стихотворений переведенных с русского на азербайджанский язык. Перевод h.Мерач и Илjас Алиев.
  • Газета «Червона зірка»
    • 01.05.1985 — «У травневу пору», «В тебе очі з туману».
  • Газета «Літературна Україна» № 39
    • 25 09.1986 -фото автора — «Минає все на світі, крім любові» — із вінка сонетів, сонети: 1,4,8,11,13,14.
  • Газета «Час. Тіmе»
    • 29.08.1995 — фото і про автора. Вірші: «В тебе очі з туману», Любов — то чара кришталева", «Почуття», «Я маю слово — вічне диво».
1979—1987 Переводы с испанского на украинский язык
  • Газета «Літературна Україна» № 2
    • 05.01.1979 — переклад вірша Отто Фернандеса «Його гвинтівка і його гітара».

Журнал «Україна» № 1, січень 1982

    • Онеліо Хорхе Кардосо (Куба) — новела «Повернення»
  • Газета «Вечірній Київ»
    • 12.07.1984 — «Його пісні крокують далі» — стаття про чілійського поета Пабло Неруду в день 80-річчя з дня його народження, а також переклади його віршів : «Я повернусь», «Я залишаюсь тут», «Ходім зі мною», «Знамено», «Завжди попереджую».
    • 19.07.1984 — переклади віршів латиноамериканських поетів.
  • Газета «Літературна Україна»,№ 31
    • 02.08.1984 — переклади віршів : Іван Гевара (Нікарагуа)
    • «Після засідки»; Даісі Самора (Нікарагуа)
    • «Команданте Дос»; Анхель Аух'єр (Куба) -«Воскреслий Сандіно»; Карлос Марті Бренес (Куба) — «Образ Нікарагуа»
  • Журнал «Всесвіт»,№ 2,лютий 1985
    • переклад віршів нікарагуанського поета Луїса Роча: «Обрис», «Калюжа», «Ті, хто торує дорогу».
  • Газета «Молода гвардія»
    • 09.10.1985 — Ектор Сумбадо (Куба) — новели: «Шахи», «Комплімент».
  • Газета «Літературна Україна»
    • 01.01.1987 — «Карби» — переклад розповіді кубинця, аспіранта Київського політехнічного інституту Андреса Трухільйо про переклади поетичних творів українських поетів відомою перекладачкою з іспанської мови Маргаритою Жердинівською та публікацію їх в країнах Латинської Америки.
  • Журнал «Всесвіт», № 11, листопад 1986
    • Ектор Сумбадо (Куба) — новели: «Шахи», «Комплімент».
МАТЕРИАЛЫ, ОПУБЛИКОВАННЫЕ В ГАЗЕТАХ И ЖУРНАЛАХ.

Газеты: «За радянський фільм» — 1968—1969 гг.

«Ударник» — 1970—1972 гг.

«На екранах України» — 1969—1994 гг.

Очерки, статьи, заметки в различных газетах и журналах Украины:

1970—1980

1982—1987

1992—2001 — (см. сноски).

Статья «Поездка в Индию» (2008 г.) — см. на сайте: www.petval.net

«Пять заповедей эпохи Водолея» — см. на сайте: www.petval.net

ПУБЛИКАЦИИ В КИЕВСКОЙ ГАЗЕТЕ «ЗЕРКАЛО НЕДЕЛИ» (см. в сайте газеты «Зеркало недели»)

«Наукой разума овладеть несложно и, главное, никогда не поздно. — 29.10.1994 г.

„Плоды творчества“ — 29.04.1995 г.

„Храм Александра Микушева“ — 22.07.1995 г.

„Нашим детям в Тарара лучше, чем дома“ — 17.05.1997 г.

„Знакомство тридцать лет спустя“ — 05.07.1997 г.

„Медитация у картин“ — 14.02.1998 г.

„Это сладкое слово…“ — 08.08.1998 г.

„За остров Свободы молятся украинские матери“ — 18.03.2000 г.

„Дети Чернобыля“: Дайте только срок» −20.05.2000 г. — В. Петроченкова, Л. Москаленко

ВЫСТУПЛЕНИЯ В РАДИОРЕДАКЦИЯХ УКРАИНЫ

Интервью с В. Петроченковой в Українській інформаційно — мистецькій радіостудії «Ярославів вал». Рубрика

«Викликаємо на відвертість».Інтервью берёт редактор Лариса Недин.(см.сайт www/valentina-petrochenkova.narod.ru

раздел «Из духовной жизни»)

22.09.1993 — тема: "Знакомство с В. Петроченковой, её жизненный путь и творчество…

28.09.1993 — тема : "Представление книги В. Петроченковой «Путь к себе».

26.10.1993 — тема : «Любовь».

30.11.1993 — тема : «Релігії народів світу».

07.12.1993 — та же тема повторно.

28.12.1993 — тема : «Християнство».

Повторно та же тема в первую неделю января 1994 г.

Киев. Радиоредакция «Материнська школа»

01.03.2000 — беседу с В. Петроченковой о её пребывании на Кубе ведёт редактор Людмила Костадинова.

(см. сайты www. valentina-petrochenkova.narod.ru; www.petval.net в разделе «Живые голоса»)

В РАЗДЕЛЕ «ЖИВЫЕ ГОЛОСА» (в обоих сайтах)

29.05.1997 — интервью В.Петроченковой с послом республики Куба Серхио Лопес Бриелем, начинавшим в 1990 году

программу «Дети Чернобыля».

10.02.2000 — интервью с кубинским послом Хосе Дионисио Пераса Чапо.

  • интервью с бывшим вицепрезидентом Украинского Молодёжного Чернобыльского Фонда (УМЧФ) Л. В. Пильтяй;
  • с Ю. В. Поляченко, бывшим замминистра Украинского здравоохранения;
  • интервью с родителями «детей-чернобыльцев»: В. П. Черныш, О. Н. Санковой, Е. А. Ларченко, Н. К. Хмель-

ницкой, Т. Валушко, Л. Н. Панасюк.

  • Кубинские друзья шлют с Кубы свои поздравления В.Петроченковой

В РАЗДЕЛЕ "ИЗ ДУХОВНОЙ ЖИЗНИ (на сайтах)

Медитации, аффирмации и Молитва духовного исцеления, переведенные в 1996 году Карлосом Барсенас Гильеном с русского языка на испанский, начитанные и подаренные В.Петроченковой некоторым переводчикам и врачам на Кубе. Медитации ведет Светлана Табачникова. Аффирмации и Молитву духовного исцеления написала и читает В.Петроченкова — на русском языке.

«Беседу о смысле жизни» читает автор В.Петроченкова

В.Петроченкова читает отрывки из поэмы Роберта Рождественского «Письмо в 30-й век».

В.Петроченкова читает свои стихи.

В.Петроченкова читает написанное ею из цикла бесед «Ступени духовного восхождения»:

  • Сокровенное желание (этот текст и следующие — только в сайте www.petval.net)
  • Измените своё мышление — изменится ваша жизнь.
  • Ступени восхождения по пунктам Молитвы духовного исцеления.
  • Перед зеркалом жизни.
  • Исцеление осознанием.
  • Формула успеха.
  • Самопознание.
  • Аффирмации и Молитва духовного исцеления (автор В.Петроченкова).
  • Из книги Луизы Л.Хей «Как исцелить свою жизнь»
  • Девять правил жизни.
  • Ог Мандино."Величайший в мире торговец" (начитан текст книги в сокращённом варианте).

В сайт: www.valentina-petrochenkova.narod.ru (см. в конце Меню) добавлен раздел «Формирование реальности».

Вступительная статья, 15 Молитв духовного исцеления и 100 аффирмаций, — автор В.Петроченкова.

6. РАЗДЕЛ (в обоих сайтах) «ИЗ НЕОПУБЛИКОВАННОГО». Состоит из поэзии в 2-х частях:

1. Из стихотворений, написанных В. Петроченковой на испанском и переведенных автором на русский язык.

2. «В зеркальных отблесках душевного тепла».

7. РАЗДЕЛ «КУБА И ЧЕРНОБЫЛЬ ГЛАЗАМИ ОЧЕВИДЦА» (в обоих сайтах)

  • Статьи В.Петроченковой, напечатанные в газетах Украины по материалам, изученным и написанным ею после пятимесячного пребывания в конце 1996 и в начале 1997 годов на Кубе, в Тарара, в Оздоровительном центре для «детей-чернобыльцев»:

Газета «Зеркало недели» — 17.05.1997 — «Нашим детям в Тарара — лучше, чем дома».

  • 05.07.1997 — «Знакомство тридцать лет спустя».
  • 18.03.2000 — «За остров Свободы молятся украинские матери»
  • 20.05.2000 — «Дети Чернобыля»: дайте только срок…"

«Рабочая газета» — 03.09.1997 — «Куба отказывает себе во многом, зато ни в чём — ншим детям».

Газета «Независимость» — 10.09.1997 — «Доктор Карлос Миярес Као».

  • 28.08.1998 — «Фактор доброты».
  • Журнал «Русское собрание», № 12, 1997 — «Буэнос Диас, Марьям!».
  • Газета «Голос УКраины» — 30.09.1997 — «Делай добро и не смотри для кого».
  • Газета «Вісті з України»- 09.10.1997 — «Всім вистачить місця на світі».
  • Газета «Сегодня» — 17.09.1998 — «Мы будем помнить Вас, доктор Расиель!».
  • Газета «Правда Украины» — 28.04.1999 — «Помоги спасти человечество, становящееся бесчеловечным».
  • 03.11.1999 — «Твори добро, не глядя для кого,- гласит кубинская пословица».

ПРИМЕЧАНИЯ

  • Валентина Петроченкова — призёр Международного поэтического турнира в Дюссельдорфе (Германия) 13.03.2004 г. (См. книгу «Мы все прекрасны несказанно…» Четвёртый Международный поэтический турнир в Дюссельдорфе, 13 марта 2004 года, стр.166).
  • Из отзывов читателей: Отзыв Наталии Колесниковой (см.сайты).
  • Из письма присланного В. Петроченковой с Кубы переводчиком Карлосом Барсенас Гильямом. Речь идет об отзывах кубинцев на переведенные им аффирмации, медитации и Молитву духовного исцеления, привезённые В.Петроченковой с Украины. И затем уже на испанском они были подарены на Кубе некоторым врачам и переводчикам.(см. в сайтах письмо Карлоса).
  • О своём кредо, о том, что побудило В.Петроченкову стать сопричастной в создании страниц в интернете, она отвечает в обоих сайтах во вступительной статье «Ни для денег, ни для славы».
  • Поэтический сборник, переведенный на немецкий язык, «От сердца — к сердцу» — «Von Herz — zu Herz». 26.08.2005 г. в день большого религиозного праздника в Германии, в городе Абентхойер, был удостоин чести находиться в Храме на Алтаре во время богослужения.
  • В 1995 году — к 50-тилетию со Дня Победы газета «Правда» напечатала очерк В.Петроченковой о фильме режиссёра «Укркинохроники» Владимира Артёменко «Я убит в Сталинграде», который московские журналисты поместили в книгу «Не стареют душой ветераны».

ОТЗЫВЫ

В прессе Украины о документальных фильмах «Долгое эхо войны» и «Худайберды, посланный Богом», снятых по материалам очерков В.Петроченковой о «детях войны», спасённых Узбекистаном:

  • Газета «Комсомольское знамя» — 28.02.1998 — «История любви и надежды» — Л.Киселёва — корр. РАТАУ
  • «Робітнича газета» — 10.04.1988 — «Довге відлуння пам’яті» — Л.Войтенко.
  • Газета «На екранах України» — 07.05.1988 — «Далека луна війни» — Н.Баландіна.
  • Газета «Вечерний Киев» — 18.05.1988 — «Долгое эхо войны» — Ольга Кобец.
  • Журнал «Советская культура», — 03.08.1988 — «Долгое эхо войны» — О.Гусев, наш соб.корр. Киев.
  • Газета «Сільські вісті» — 07.11.1988 — «Доброта» — Анатолій Золозов, режиссёр.
  • Журнал «Ukraine», № 12, 1988 (на английском языке) — очерки режиссёра Анатолия Золозова о «детях войны».
  • Газета «Вечерний Киев» — 06.05.1989 — «Фильм с продолжением» — Ольга Кобец.
  • Журнал «Новини кіноекрану», № 7, 1990 р. — «Хто винен?» — Ірина Халіф.
  • Газета «На екранах України» — 14.07.1990 — «Худайберды, посланный Богом» — В.Петроченкова.

Журнал «Новини кіноекрану», № 10, 1991 р.- Антоніна Драна в статті «Незабутнє» про документальну кінострічку режиссёра Володимира Артеменка «Василь Чуйков. Разом з солдатами», — писала: «Запам’ятовується тепла душевна пісня (слова В.Петроченкової, музика І.Поляруша), яка надає картині, про невмирущу нашу пам’ять, ліричного звучання».

С 1968 по 1994 годы, на протяжении 25 лет, Валентина Петроченкова сотрудничала с республиканской газетой «На екранах України».

Примечания

Ссылки

В.Петроченкова имеет 3 страницы в интернете:

  • www.valentina-petrochenkova.narod.ru
  • www.petval.net
  • www.Stihi.ru



Wikimedia Foundation. 2010.

Смотреть что такое "Петроченкова, Валентина Павловна" в других словарях:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.