Брухис, Моисей Срулевич

Брухис, Моисей Срулевич
Моисе́й Сру́левич Бру́хис
Дата рождения:

1 марта 1919(1919-03-01)

Дата смерти:

6 декабря 2006(2006-12-06) (87 лет)

Страна:

Флаг СССР Флаг Израиля

Учёное звание:

Кандидат филологических наук

Альма-матер:

Кишинёвский государственный университет

Моисей Срулевич Брухис (после эмиграции из СССР публиковался под именем Михаил Брухис, англ. Michael Bruchis; 1 марта 19196 декабря 2006) — молдавский и израильский переводчик, филолог и историк-советолог. Кандидат филологических наук (1970).

Научная деятельность

В 1970 году в Кишинёвском государственном университете защитил диссертацию по теме «Некоторые вопросы теории и практики перевода: на базе исследования социально-политических и художественных переводов с русского на молдавский язык».[1] Преподавал в этом же университете.[2] На протяжении многих лет занимался переводами современной советской литературы с русского языка и идиша на молдавский язык (братья Стругацкие, Ю. М. Нагибин, В. И. Пальман, И. В. Дубинский и др.).[3] Был заведующим секцией перевода Института истории АН МССР.[4]

С 1974 года — в Израиле, где работал старшим научным сотрудником в Центре российских и восточно-европейских исследований при Тель-Авивском университете.[5] Опубликовал ряд трудов по современной истории Бессарабии и Молдавии, социолингвистике молдавского языка, политическим аспектам его формирования и этногенеза молдаван после присоединения Бессарабии к СССР, советской политике по отношению к этническим меньшинствам.[6]

Монографии

  • Россия, Румыния и Бессарабия: 1812, 1918, 1924, 1940. Тель Авив: Научно-исследовательский центр России и Восточной Европы Тель-Авивского университета, 1976 и 1979.
  • One Step Back, Two Steps Forward: On the language policy of the Communist Party of the Soviet Union in the national republics (Moldavia: a look back, a survey, and perspectives, 1924—1980) — Шаг назад, два шага вперёд: о языковой политике Коммунистической партии Советского Союза в национальных республиках (Молдавия: взгляд назад, обзор и перспективы, 1924—1980). Серия «East European Monographs». Нью-Йорк: Columbia University Press, 1982.
  • The Language Policy of the CPSU and the Linguistic Situation in Soviet Moldavia (Языковая политика КПСС и лингвистическая ситуация в советской Молдавии), in: Soviet Studies, vol. 36, no. 1. (1984)
  • Nations — Nationalities — Peoples: A Study of the Nationalities Policy of the Communist Party in Soviet Moldavia (Нации—национальности—народы: исследование политики коммунистической партии по отношению к национальностям в советской Молдавии). Нью-Йорк: Columbia University Press, 1984.
  • USSR: Language and Realities (СССР: язык и реалии). Нью-Йорк: Columbia University Press, 1988.
  • Rusia, România și Basarabia: 1812, 1918, 1924, 1940 (перевод с русского — Alexandru Chiriac). Кишинёв: Universitas, 1992.
  • The Republic of Moldavia: From the Collapse of the Soviet Empire to the Restoration of the Russian Empire (Молдавская республика: от распада советской империи до восстановления Российской Империи). Нью-Йорк: Columbia University Press, 1997.
  • Republica Moldova: de la destrămarea imperiului sovietic la restaurarea imperiului rus. Бухарест: Semne, 1997.
  • Республика Молдова: Quo vadis? — оппортунизм, национализм, шовинизм. Тель-Авив: Papyrus, 1999.

Примечания


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»